Page 12
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Gewindebohrer zum Schneiden von Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher und Anweisungen. Versäumnisse bei mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Umgebung.
Page 14
Personen oder Tiere. Es besteht Verlet- einem trockenen, sauberen Tuch. zungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerk- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für zeuge. Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Umgang mit dem Akku. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
Page 16
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Failure to follow the ments without water supply using the application tools warnings and instructions may result in electric shock, and accessories recommended by FEIN. fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Special safety instructions.
Secure the work piece firmly. A work piece that is Use only intact original FEIN batteries that are intended gripped tightly in a clamping device or vice, is more for your power tool. When working with and charging secure than if held by hand.
Handling the battery. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the Store, operate and charge the battery only using FEIN last page of this Instruction Manual. battery chargers within the battery operating-tempera- ture range between 5 °C –...
Page 20
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des taraudeuse portative pour la coupe à sec de filetages de réactions inattendues. trous débouchants et de trous borgnes à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Page 22
électrique. Une isolation endomma- chiffon sec et propre. gée ne présente aucune protection contre une électro- N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN cution. Utilisez des autocollants. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia- et lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne...
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Voyant rouge L’accumulateur Mettre l’accumula- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, clignotant n’est pas prêt à teur dans la plage D-73529 Schwäbisch Gmünd fonctionner de température de...
Page 24
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Leggere tutte le avvertenze di filettature in fori passanti e fori ciechi con inserti ed pericolo e le istruzioni opera- accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 26
Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Un funzionamento sicuro non è...
Lasciare raffreddare la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’elettroutensile in funzionamento a vuoto. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la Prima del montaggio sgrassare il mandrino d’uscita ed il garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia cono interno del mandrino portapunta.
Page 28
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Lees alle veiligheidswaar- schroefdraad in doorgaande en niet-doorgaande boor- schuwingen en alle voor- gaten met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet schappen en toebehoren zonder toevoer van water in worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Page 30
Er bestaat verwondingsge- schone doek. vaar door scherpe of hete inzetgereedschappen. Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha-...
Page 31
Britse markt is gebracht, verliest het CE- Omgang met de accu. teken zijn geldigheid. Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 32
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Podría acci- en lugares cubiertos con útiles y accesorios homologa- dentarse con los útiles afilados o muy calientes. dos por FEIN sin la aportación de agua.
Page 34
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
1 – 4 LED Nivel porcen- Operación La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad verdes tual de carga que este producto cumple con las disposiciones perti- Luz roja...
Page 36
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Há perigo de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, sem adu- lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou ção de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Page 38
Utilizar placas adesivas. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- Não utilizar acessórios que não foram especialmente nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou...
é colocado em funciona- menta elétrica funcionar na marcha em vazio. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- Desengraxar o veio de acionamento e o cone interior forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 40
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να...
σπειρωμάτων και το άνοιγμα σπειρωμάτων σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς διαμπερείς και τυφλές τρύπες με εργαλεία και τραυματισμούς. εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN χωρίς την Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
Page 42
Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μάσκες, προστατευτικές...
Page 43
παράδειγμα: συντήρηση των ηλεκτρικών Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την εργαλείων και παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών...
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 45
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Håndført gevindskærer til skæring af gevind i gennem- Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller gående huller og bundhuller med det af FEIN god- dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. kendte tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på...
Page 47
Ubelastet er omløbsretningen venstre om, ved antryk ninger med en tør, ren klud. skifter omløbsretningen automatisk til højre om, Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- omløbsretningen skifter automatisk til venstre om igen, net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- ved slip af antryk.
Håntering med batteri. Overensstemmelseserklæring. Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i CE-erklæringen gælder kun for lande i den Europæiske driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – Union og EFTA (European Free Trade Association) og 113 °F).
Page 49
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer omgivelser. eller dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsatsverktøy.
Page 51
Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- Ved stasjonær bruk i borestativ skal elektroverktøyet net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av etter hver 50.
Håndtering av batteriet. Samsvarserklæring. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- CE-erklæringen gjelder kun for land i Den europeiske ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C unionen og i EFTA [EØS] (European Free Trade Asso- (41°F –...
Page 53
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Avsedd användning av elverktyget: handhållen gängmaskin för gängskärning i frigående hål Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och eller djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsa- tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Page 55
På frigång roterar insatsverktyget åt vänster, vid mot- ningar med en torr, ren trasa. tryck kopplas rotationsriktningen om till högergång och Använd endast felfria original FEIN-batterier som är vid återgång till vänstergång. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Vid stationär användning i ett borrstativ ska frånkopplat...
Hantering av batterier. Försäkran om överensstämmelse. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- CE-försäkran gäller endast för Europeiska unionens län- dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C der och EFTA (European Free Trade Association) och (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur måste vid start endast för produkter som är avsedda för EU- eller...
Page 57
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
Page 58
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin viin ja umpireikiin säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara. lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä.
Page 59
Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. sen impulssit ovat lyhyitä ja vajaatehoisia. Anna silloin Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka työkalun jäähtyä käyttämällä sitä joutokäynnillä. on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli Ennen työkalun kiinnitystä käyttökarasta ja hammasis- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun-...
Page 60
Varastoi, lataa ja käytä akkua vain akun toimintalämpö- tila-alueella 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akun läm- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote pötilan tulee lataustapahtuman alkaessa olla akun on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- toimintalämpötila-alueella.
Page 61
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş...
Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına veya Elektrikli el aletinin tanımı: hayvanlara doğrultmayın. Keskin veya ısınmış uçlar hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla geçiş Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin deliklerinde diş...
Page 63
Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, performanslı impulslarla çalışır. Elektrikli el aletini boşta onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik çalıştırarak soğutun.
Page 64
Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. LED gösterge Anlamı İşlem FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara 1 – 4 yeşil Yüzde olarak İşletme uygun olduğunu beyan eder.
Page 65
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
és levezetett egységei. min, m/s perc, m/s Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: menetfúró az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN Olvassa el az összes cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, biztonsági figyelmeztetést kézzel vezetett berendezésként, átmenő furatokban és és előírást.
Page 67
Egy száraz kendővel tisztítsa meg. megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova.
A terméknek a brit piacon való LED-kijelző Magyarázat Művelet forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék 1 – 4 zöld LED Töltési szint Üzemelés megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán kijelzés megadott idevonatkozó...
Page 69
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
či zvířatům. Existuje nebezpečí zranění od ostrých ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích a slepých nebo horkých pracovních nástrojů. otvorech pomocí firmou FEIN schválených pracovních Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí...
Elektronářadí nechte v běhu naprázdno Používejte pouze neporušené, originální akumulátory ochladit. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Před montáži odmastěte hnané vřeteno a vnitřní kužel a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vrtacího sklíčidla. dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími Za běhu naprázdno se pracovní...
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo...
Page 73
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Určenie ručného elektrického náradia: Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. ručná rezačka závitov určená na rezanie závitov do Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. priechodných a slepých otvorov pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez...
Page 75
že sa určité príslušenstvo na Vaše handričkou. ručné elektrické náradie hodí. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, prípade používania a nabíjania nevhodných,...
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Pred montážou zbavte tuku hnací hriadeľ aj vnútorný predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN kužeľ skľučovadla. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Pri voľnobehu sa pracovný nástroj krúti doľava, pri výrobcu FEIN o záruke.
Page 77
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Ogólne znaki zakazu.
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Nie należy używać elektronarzędzia przed Należy stosować...
Page 79
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy. elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi zależności od rodzaju pracy, należy nosić...
50 roboczogodzin został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt zdjąć rozgrzane do temperatury roboczej objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją elektronarzędzie ze stojaka i obrócić je o 180° w celu gwarancyjną producenta. równomiernego rozprowadzenia środka smarnego.
Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci ważność. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji.
Page 82
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Citiţi toate instrucţiunile şi trecere şi a găurilor înfundate cu scule şi accesorii indicaţiile privind siguranţa şi admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi protejat împotriva intemperiilor. indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni...
Page 84
Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, spre ale sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. alte persoane sau animale. Există pericol de rănire din Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Este interzisă...
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă 180° pentru a asigura o lubrifiere uniformă. conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie Manipularea acumulatorului. comercială conform certificatului de garanţie al Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai cu producătorului FEIN.
Page 86
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in skoznjih luknjah in navrtanih luknjah z vstavnimi orodji, znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte vode v vremensko zaščitenem okolju.
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, električnemu orodju.
Poleg tega vam Pred montažo odstranite mast s pogonskega vretena in daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. notranjega konusa vpenjalne glave. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
Page 90
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
životinje. Postoji opasnost od povrede usled prolaznih i slepih otvora sa upotrebljenim alatima koje oštrih ili vrelih upotrebljenih alata. je odobrio FEIN i priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena.
čistom krpom. unutrašnjeg konusa stezne glave. U praznom hodu okreće se upotrebljeni alat u levu Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- stranu, pravac okretanja se menja kod pritiskivanja na akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri desnu stranu i kod izvlačenja ponovo se menja na levu radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili...
FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi Ophodjenje sa akumulatorom. proizvodjača. Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN U obimu isporuke Vašeg električnog alata može biti čak uredjajima za punjene u području radne temperature samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad od 5 °C –...
Page 94
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 95
Električni alat ne usmjeravajte prema sebi, drugim FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od osobama ili životinjama. Postoji opasnost od ozljeda na vremenskih utjecaja.
čistom krpom. Kod pregrijanja će električni alat raditi sa kratkim impulsima male snage. Ostavite da se električni alat Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije ohladi pri praznom hodu. predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja Prije montaže odmastite radno vreteno i unutarnji...
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima i EFTA-e (Europske udruge za slobodnu trgovinu) i tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – samo za proizvode namijenjene tržištu EU-a ili EFTA-e. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Nakon stavljanja proizvoda na tržište EU-a prestaje...
Page 98
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Обязательно...
резьбы в сквозных и глухих отверстиях для работы электроинструмент, предварительно не в закрытых помещениях без подачи воды с изучив основательно и полностью не усвоив допущенными фирмой FEIN рабочими это руководство по эксплуатации, а также инструментами и принадлежностями. приложенные «Общие указания по технике...
Page 100
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- Используйте только исправные оригинальные меняйте противопылевой респиратор, средства аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для защиты органов слуха, защитные перчатки или данного электроинструмента. При работе с специальный фартук, которые защищают Вас от...
Page 101
Обращение с аккумулятором. предосторожности для защиты пользователя от Храните, используйте и заряжайте аккумулятор воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание только зарядными устройствами FEIN в диапазоне электроинструмента и принадлежностей, теплые рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C руки, организация труда. (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Page 103
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’язково...
надійніше, ніж у Вашій руці. ручний мітчик для нарізання різьби без подачі води Добре тримайте електроінструмент. Можливі у наскрізних і глухих отворах для роботи в короткі, але сильні реакційні моменти. закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям.
Page 105
захистити себе від невеличких частинок, що утворю- Використовуйте лише справні оригінальні ються під час шліфування, та частинок матеріалу. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені Очі повинні бути захищені від відлетілих для Вашого електроінструменту. При використанні чужорідних тіл, що утворюються при різних видах...
Page 106
При стаціонарному застосуванні у свердлильній законодавчих правил країни збуту. Крім цього, станині знімайте електроінструмент у вимкненому фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до стані кожні 50 годин роботи із станини і гарантійного талона виробника. повертайте його на 180° для забезпечення...
Page 107
знак CE втрачає чинність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 108
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно...
Page 109
Символ, означение Пояснение Висока скорост на въртене (**) може да съдържа цифри или букви Символ Международно Национално Пояснение означение означение Електрическо напрежение /min, min , rpm, /min Скорост на въртене на празен ход r/min /min, min , rpm, /min Скорост на въртене при натоварване r/min (въртене...
Page 110
че ползването му е безопасно. Използвайте само изправни акумулаторни батерии Работете с лични предпазни средства. В зависимост на FEIN, които са предназначени за от приложението работете с цяла маска за лице, електроинструмента. При работа с и при зареждане защита за очите или предпазни очила. Ако е...
Page 111
изрядно състояние, подгряване и поддържане на акумулаторната батерия само със зарядни ръцете топли, подходяща организация на устройства на FEIN в работния температурен последователността на работните цикли. интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В Работа с опасни за здравето прахове...
Page 112
само за продукти, които са предназначени за британския пазар. При внос на продукта на британския пазар символът CE губи валидността си. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Page 113
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Page 114
Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda, teiste FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; inimeste ega loomade poole. Teravad või kuumad töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas. tarvikud võivad tekitada vigastusi.
Page 115
Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte sisekoonus. puhastage kuiva puhta lapiga. Tühikäigul pöörleb tarvik vastupäeva, pinna vastu Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on surumisel hakkab tarvik pöörlema päripäeva ja ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, tagasitõmbamisel uuesti vastupäeva.
Page 116
Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule jahtuda, kuni aku toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. temperatuur on Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode ettenähtud vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud vahemikus, seejärel asjaomastele nõuetele. laadige Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: Aku tegelikku laetuse astet näidatakse vaid siis, kui...
Page 117
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Elektrinio įrankio paskirtis: pavojų. rankomis valdomas sriegtuvas, skirtas sriegiams atvirose Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar kiaurymėse ir uždarose kiaurymėse sriegti su FEIN prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje klijuojamuosius ženklus.
Page 119
įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu netikėto įjungimo. skudurėliu. Perkaitęs elektrinis įrankis veikia trumpais, silpnais Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN impulsais. Palaukite, kol tuščiąja eiga veikiantis elektrinis akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. įrankis atvės. Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, Prieš...
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, stovo ir apsukite jį 180°. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Kaip elgtis su akumuliatoriumi. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su gamintojo garantinį raštą. FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose Jūsų...
Page 121
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Uzmanīgi izlasiet visus veidošanai caurejošos un slēgtos urbumos bez ūdens drošības noteikumus un pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Page 123
ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ievērojams griezes moments. ir kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN vai mājdzīvniekiem. Asie vai karstie darbinstrumenti var akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu izraisīt savainojumus.
Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc mirdzdiodes procentuālo produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. uzlādes pakāpi Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē Sarkanā Akumulators ir Uzlādējiet minētajām spēkā esošajām direktīvām.
Page 129
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 134
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시...
Page 135
전동공구의 사용 분야 : 수 있습니다 . 본 휴대용 태퍼는 날씨에 영향을 받지 않는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사용하 전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은 동물에 향하 게 하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 여 건식으로 뚫린 구멍이나 막힌 구멍 안에 나사산을 절삭...
Page 136
전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 나사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업하 효과가 무효화되므로 접착식 라벨을 사용하는 것이 좋습...
Page 137
국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니다 . 1 – 4 녹색 배터리 충전 단계 작동 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 적색 연속등 배터리가 거의 방...
Page 147
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 148
छे िों और अन्ध -छे िों में चू ड़ ी काटने क े िलए हस ्त- बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । चािलत टै प र िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए एिप्लक े शन टल्स और उपकरणों क े साथ मौसम...
Page 149
मशीनों पर पे च या कील से नाम-प्ले ट या सं क े त लगाना क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल मना है । इलै ि क्शक करं ट लगने क े समय टटे ु -फ़ ू टे रोधक...
Page 150
अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री अनु स ार है . को ःटोर , ऑपरे ट और चाजर् करें . चािजर्ं ग ूिबया...
Page 151
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .التشغيل .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه العمل املعنى املؤرش امليضء ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى التشغيل حالة شحن نسبية 4 – 1 ضوء أخرض D‑73529 Schwäbisch Gmünd اشحن املركم...
Page 152
.انزع املركم عن العدة الكهربائية فقط عندما تكون مطفأة انتبه إىل اخلطوط الكهربائية وأنابيب الغاز واملاء املخفية. افحص جمال العمل .قبل البدء بالعمل، بواسطة جهاز التنقيب عن املعادن مثال .حافظ عىل إبعاد املركم عن األطفال أمن قطعة الشغل. تثبت قطعة الشغل التي تم تثبيتها بواسطة ملزمة أو جتهيزة حافظ...
Page 153
الرشح الرمز، اإلشارة قد يتضمن األرقام أو األحرف )**( الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط عدد الدوران بال محل /د ‑1 /min, min , rpm, r/min )عدد الدوران عىل محل (دوران يميني /د ‑1 /min, min , rpm, r/min )عدد...
Page 154
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك...
Page 155
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 12.11.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 12.11.2021 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...