MAXXMEE KEG5806A-GS Manual

MAXXMEE KEG5806A-GS Manual

Led glass
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Symbole
    • Signalwörter
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Aufstellen und Anschließen
    • Wasserkocher Befüllen
    • Benutzung
    • Pflege und Entkalken
    • Aufbewahrung
    • Problembehebung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Mentions D'avertissement
    • Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Place Et Branchement
    • Remplissage de la Bouilloire
    • Utilisation
    • Entretien Et Détartrage
    • Rangement
    • Résolution des Problèmes
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Een Overzicht
    • Omvang Van de Levering
    • Doelmatig Gebruik
    • Signaalwoorden
    • Symbolen
    • Veiligheidsaanwij Zingen
    • Plaatsen en Aansluiten
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Gebruik
    • Waterkoker Vullen
    • Onderhoud en Ontkalken
    • Opbergen
    • Oplossen Van Problemen
    • Technische Gegevens
    • Verwij Deren

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LED-Glaswasserkocher
INHALTSVERZEICHNIS
1
Lieferumfang
1
Auf einen Blick
2
2
6
8
9
LIEFERUMFANG
Wasserkocher 1 x
Basisstation mit Anschlussleitung 1 x
Kalkfi lter 1 x (im Wasserkocher)
Deckel 1 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
2
3
5
5
6
7
8
9
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 Kalkfi lter (im Wasserkocher)
2 Einfüllöffnung
3 Deckel
4 Bedienfeld
5 Anzeige Temperatur mit Kontroll-
leuchten
6 +  Taste zum Einstellen der Tem-
peratur in 10er Schritten (50 °C bis
90 °C) | Warmhaltefunktion aktivieren
7
 Taste: ein- / ausschalten (100 °C),
8 Griff
9 Basisstation (inkl. Kabelaufwicklung)
10 LED-Beleuchtung mit Farbwechsel
11 Wasserstandsanzeige - MIN-Markie-
rung
12 Wasserkessel
13 Wasserstandsanzeige - MAX-Markie-
rung
14 Ausgusstülle
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KEG5806A-GS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAXXMEE KEG5806A-GS

  • Page 1: Table Of Contents

    LED-Glaswasserkocher INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Wasserkocher befüllen Benutzung Pfl ege und Entkalken Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Wasserkocher 1 x (Bild A) •...
  • Page 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE LED-Glaswasserkocher entschieden hast. Dank der cleveren Einfüllautomatik öffnet sich der Deckel durch den Wasser- druck vom Wasserhahn ganz von alleine. Egal wofür du heißes Wasser benötigst – mit den 5 einstellbaren Temperaturstufen ist das Wasser immer optimal temperiert.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    LED-Glaswasserkocher SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 4 Die Basisstation ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor ■ dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basisstation ver- ■ wenden. Die Basisstation nicht mit anderen Geräten benutzen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss- ■...
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    LED-Glaswasserkocher WARNUNG – Brandgefahr onsweise des Gerätes nicht zu beein- trächtigen und eventuelle Schäden zu ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, verhindern. in denen sich leichtentzündliche oder explosive Substanzen befi nden. VOR DEM ERSTEN ■ Das Gerät nicht zusammen mit ande- ren Verbrauchern (mit hoher Watt- GEBRAUCH leistung) an eine Mehrfachsteckdose...
  • Page 6: Wasserkocher Befüllen

    oben (mind. 30 cm) auf die Küchen- BENUTZUNG arbeitsplatte oder einen anderen ebenen, festen, wärmebeständigen Beachten! und gegen Wasserspritzer unemp- ■ Den Wasserkocher nicht ohne Wasser fi ndlichen Untergrund stellen. oder mit weniger Wasser als bis zur 3. Den Netzstecker in eine vorschrifts- MIN-Markierung betreiben.
  • Page 7: Pflege Und Entkalken

    LED-Glaswasserkocher bis die Kontrollleuchte (5) der gewünsch- Basisstation genommen wird, schaltet ten Temperatur leuchtet. sich das Gerät automatisch aus. Die LED-Beleuchtung (10) leuchtet je nach Temperatur in folgender Farbe: PFLEGE UND ENTKALKEN 50 °C grün 70 °C dunkelblau Beachten! 80 °C lila ■...
  • Page 8: Aufbewahrung

    Entkalken AUFBEWAHRUNG Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt • Das Gerät vom Stromnetz trennen, werden. Zum Entkalken einen handels- wenn es längere Zeit nicht benutzt üblichen Entkalker für Wasserkocher werden soll. Das Gerät ggf. noch verwenden. einmal reinigen (siehe Kapitel „Pfl ege 1.
  • Page 9: Entsorgung

    Das Gerät ist verkalkt. ► Das Gerät entkalken. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 02106 Modellnummer: KEG5806A-GS Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 1850 – 2200 W Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 02106 M DS V1 0520 uh...
  • Page 11 LED Glass Kettle LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Set-Up and Connection Filling the Kettle Care and Descaling Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE •...
  • Page 12: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE LED glass kettle. Thanks to the clever automatic fi lling mechanism, the lid opens all by itself due to the pressure of the water from the tap. Whatever you need hot water for – with the 5 adjustable tempera- ture levels the water is always at the optimum temperature.
  • Page 13: Safety Notices

    LED Glass Kettle SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
  • Page 14 Do not make any modifi cations to the device. Do not replace ■ the connecting cable yourself. If the kettle, the base station or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or an authorised distributor in order to avoid any hazards.
  • Page 15: Before Initial Use

    LED Glass Kettle SET-UP AND CONNECTION NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Switch off the device and pull the Please Note! mains plug out of the plug socket if ■ Only connect the base station to a an error occurs during operation or plug socket that is properly installed.
  • Page 16: Filling The Kettle

    FILLING THE KETTLE Boiling Water Press the  button (7) briefl y. The device Fill the kettle (12) with at least 0.5 litres switches on and heats the water up to (MIN marking 11) and no more than 100°C. The LED lighting (10) lights up 2.0 litres (MAX marking 13).
  • Page 17: Care And Descaling

    LED Glass Kettle Once the water has reached the set tem- Descaling perature, three beeps are heard and the The device should regularly be descaled. heating function switches off. As soon as Use a standard descaling agent for kettles the water temperature drops by 10°C, the for descaling.
  • Page 18: Troubleshooting

    All rights reserved. TECHNICAL DATA Article number: 02106 Model number: KEG5806A-GS Power supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: 1850 – 2200 W Protection class: ID of operating instructions: Z 02106 M DS V1 0520 uh...
  • Page 19 Bouilloire en verre à DEL SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Remplissage de la bouilloire Utilisation Entretien et détartrage Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL...
  • Page 20: Symboles

    Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice Nous espérons que votre bouilloire en verre à DEL MAXXMEE vous donnera entière satisfaction ! Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Bouilloire en verre à DEL ■ les hôtels, les pensions avec pe- Tout défaut imputable à une utilisa- tit-déjeuner, les bureaux, les cuisines tion non conforme, à des endomma- destinées aux collaborateurs, etc. gements, à un entartrage ou à des tentatives de réparation est exclu de ■...
  • Page 22 Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale ■ (repère MAX). Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouil- lante pourrait s'échapper du bec. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minu- ■ terie externe ou un système de commande à distance séparé. Ne jamais plonger la bouilloire, le socle et le cordon de rac- ■...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Bouilloire en verre à DEL pas ouvrir le couvercle pendant AVIS – Pour éviter tout risque de que l'eau chauffe. Avant de rem- dégâts matériels plir à nouveau l’appareil, le laisser ■ Arrêter l'appareil et retirer la fi che de refroidir.
  • Page 24: Mise En Place Et Branchement

    MISE EN PLACE ET REMPLISSAGE DE LA BRANCHEMENT BOUILLOIRE Remplir la bouilloire (12) en déversant À observer ! au moins 0,5 litre (repère MIN 11) et au ■ Brancher le socle uniquement sur maximum 2,0 litres (repère MAX 13). une prise installée de façon régle- Si l'appareil contient trop peu d'eau, mentaire.
  • Page 25: Entretien Et Détartrage

    Bouilloire en verre à DEL • Nettoyer régulièrement l'appareil Fonction de maintien au chaud comme indiqué au paragraphe « En- Chauffage de l'eau et maintien au chaud : tretien et détartrage ». • Brièvement appuyer sur la touche  (7).   Toutes les fonctions peuvent être •...
  • Page 26: Rangement

    3. La bouilloire et le couvercle peuvent Nettoyage du fi ltre anticalcaire se rincer à l'eau claire avec un peu de 1. Pour extraire le fi ltre anticalcaire (1), produit vaisselle doux. Prendre ce- le retirer par le haut en le saisissant à pendant soin de ne pas faire péné- l’intérieur de la bouilloire (12) (illustra- trer d'eau au niveau des contacts en...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    MIN (11). Tous droits réservés. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 02106 Numéro de modèle : KEG5806A-GS Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 1850 – 2200 W Classe de protection : Identifi ant mode d’emploi : Z 02106 M DS V1 0520 uh...
  • Page 28: Omvang Van De Levering

    INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Vóór het eerste gebruik Plaatsen en aansluiten Waterkoker vullen Gebruik Onderhoud en ontkalken Opbergen Oplossen van problemen Verwij deren Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Kalkfi...
  • Page 29: Symbolen

    LED glazen waterkoker Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE LED glazen water- koker. Dankzij de clevere vulautomatiek opent het deksel zich door de waterdruk van de waterkraan volledig automatisch. Het maakt niet uit waarvoor je water nodig hebt – met de 5 instelbare temperatuurstanden is het water altij...
  • Page 30: Veiligheidsaanwij Zingen

    VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN WAARSCHUWING: Neem alle veiligheidsaanwij zingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die zij n aangebracht op dit apparaat in acht. Nalatigheid bij het na- leven van de veiligheidsaanwij zingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
  • Page 31 LED glazen waterkoker Als er geen toezicht is op het basisstation en voordat dit ■ wordt gereinigd, moet altij d de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Gebruik de waterkoker alleen met het meegeleverde basissta- ■ tion. Gebruik het basisstation niet met andere apparaten. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat.
  • Page 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    VÓÓR HET EERSTE WAARSCHUWING – Brandge- vaar GEBRUIK ■ Gebruik het apparaat niet in ruimtes, 1. Reinig het apparaat zoals beschre- waarin zich licht ontvlambare of explo- ven in het hoofdstuk ‘Onderhoud en sieve stoffen bevinden. ontkalken’. ■ Sluit het apparaat niet samen met 2.
  • Page 33: Waterkoker Vullen

    LED glazen waterkoker 3. Steek de netstekker in een zoals GEBRUIK voorgeschreven geïnstalleerde con- tactdoos. De contactdoos moet goed Opgelet! toegankelij k zij n, zodat de verbinding ■ Gebruik de waterkoker niet zonder met het stroomnet snel kan worden water of met minder water tot aan verbroken.
  • Page 34: Onderhoud En Ontkalken

    lelampje (5) van de gewenste tempera- wanneer de waterkoker van het basisstati- tuur brandt. on genomen wordt, schakelt het apparaat automatisch uit. De LED-verlichting (10) brandt al naar- gelang de temperatuur in de volgende kleur: ONDERHOUD EN 50 °C groen ONTKALKEN 70 °C donkerblauw 80 °C...
  • Page 35: Opbergen

    LED glazen waterkoker Ontkalken OPLOSSEN VAN Het apparaat moet regelmatig worden PROBLEMEN ontkalkt. Gebruik voor het ontkalken een Wanneer het apparaat niet op de juiste regulier ontkalkingsmiddel voor waterko- wij ze functioneert, kun je nagaan of je kers. een probleem zelf kunt oplossen. Neem 1.
  • Page 36: Verwij Deren

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 02106 Modelnummer: KEG5806A-GS Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen: 1850 – 2200 W Beschermingsgraad: ID gebruikershandleiding: Z 02106 M DS V1 0520 uh...

This manual is also suitable for:

02106

Table of Contents