Page 1
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA Divator Pro regulator User manual • Benutzerhandbuch • Gebruikershandleiding • Användarhandbok 34273B91 2022-06...
Table of Contents Divator Pro ....................5 Introduction ..................5 Safety notice ................5 Safety terminology and symbols ..........7 Technical description ..............8 Reserve valve ................. 10 Before use ..................12 Visual inspection ..............12 Assembling ................13 Leakage and function test ............16 During use ..................
Page 4
Extreme omstandigheden ............55 Na gebruik ..................56 Procedures na het duiken ............56 Onderhouden en testen ............56 Vervoer en opslag ..............57 Divator Pro ....................59 Introduktion ..................59 Säkerhetsföreskrifter ..............59 Säkerhetstermer och symboler ..........60 Teknisk beskrivning ..............62 Reservventil ................
It is approved for use together with the following products, described in the user manuals listed below: • Divator Pro high pressure regulator unit – This user manual • Divator Pro harness / BC – Document number 34271 • Divator Full face mask (facepiece) and breathing valve – Document number 95283 •...
Page 6
High pressure gas systems must be handled with care. Damage to high pressure gas system components may result in injury or death. Interspiro is not liable for damages incurred as a consequence of failure to follow the instructions in this manual.
Divator Pro Safety terminology and symbols In this document, the terms WARNING and NOTICE are used to indicate potential hazards. Read the accompanying information carefully and follow the safety instructions. Warning The WARNING type of hazard statement signifies that there is a risk of serious injury or death.
Divator Pro Technical description Regulator, first stage Anti-freeze device Pressure gauge, displaying pressures from 0 to 300 bar, or 0 to 4350 Psi High pressure hose Dry suit hose (optional) BC hose (optional) Breathing hose for full face mask or breathing valve with mouth piece...
Page 9
If the regulator shall be used without a Divator breathing valve (which can release overpressure) connected to it, it must be equipped with a relief valve. Warning All modifications of the hose configuration must be performed by an Interspiro certified service technician according the service manual.
Divator Pro Reserve valve The diver gets an active breathing resistance warning when approximately 20% of the SCUBA cylinder air supply remains at about 60-70 bar (870-1015 psi). The warning occurs on the higher end of this pressure range when the air consumption is high.
Page 11
Divator Pro It is not possible to inadvertently or prematurely activate the reserve valve lever; it will automatically reset itself to dive position until the air supply pressure has dropped below approximately 80 bar (1160 psi). When using the Divator DP1 Surface Supply, breathing air will be taken from the DIVATOR DP1 Surface Supply as long as the supply pressure is greater than 20 bar (290 psi) at a dive depth of 50 meters (150 feet) or less.
Check all hoses by pulling and bending them while inspecting for damage, cracks and discolouration. If the high pressure hose to the pressure gauge is found to be defective or damaged, it must be replaced by an Interspiro certified service technician.
Divator Pro Assembling Assembling the regulator on a cylinder pack Make sure that the connections on the regulator and the cylinder are clean. Assemble the regulator on the cylinder by screwing it fully into the cylinder valve, tighten by hand only. Make sure to orient it according to the image.
Page 14
Divator Pro Connecting the breathing hose Connect the breathing hose to the full face mask (or breathing valve) by tightening it finger-tight. If a mask with safety pressure is used, close the lever on the breathing valve. Connecting the inflation hose Put the inflation hose for the BC over the left shoulder along the corrugated inflation hose and connect it to the power inflator.
Page 15
Attach the P+ regulator with its P+ holder to the waist belt on the Divator Pro harness by fitting the bungee cord around the waist belt. Connect the carabiner to the Divator Pro harness on its attachment point on the right shoulder strap.
Check that the reserve lever on the reserve valve flips up to dive position when the pressure rises. Check the pressure gauge to make sure that there is enough air pressure in the cylinder for the planned dive. Interspiro recommends that the cylinder should be full before every dive.
Page 17
Divator Pro Make sure that the safety pressure unit is working properly by pressing on the diaphragm, making sure that it springs back immediately when releasing the pressure. If using a BC and/or a dry-suit: Check that they can be inflated by activating the inflation function.
Page 18
10. Check that the reserve valve is working properly: 1. Slowly decrease the pressure to 50 bar by lightly pressing the purge button on the breathing valve.
Terminate the dive with sufficient air pressure to be able to return safely to the surface or to the entry point of the dive. Check for leaks or abnormal behavior of the Divator Pro regulator (small bubbles will occasionally leave the anti-freeze device and are expected when ascending, this is normal).
If connected, disconnect the DP1 hose. Pressurize the Divator Pro. Rinse all parts of the Divator Pro in clean water. If the equipment is very dirty, use a brush and a neutral cleaning agent for extended cleaning. Close the cylinder valve.
Divator Pro Transport and storage Equipment must be stored during transport so that neither the equipment nor people can be harmed. Gas cylinders must have protective plugs mounted during transport. The equipment must be stored in a well ventilated, dry, dust-free environment.
Es ist für die Verwendung zusammen mit den folgenden Produkten zugelassen, die in den unten aufgeführten Benutzerhandbüchern beschrieben sind: • Divator Pro Hochdruckregulatoreinheit – Dies ist die Bedienungsanleitung • Divator Pro Bebänderung / Tarierjacket – Dokumentnummer 34271 • Divator Vollmaske (Gesichtsteil) und Lungenautomat – Dokumentnummer 95283 •...
Page 24
Divator Pro Warnung Vor der Benutzung des Divator / OX10 / IS-Mix-Systems muss der Benutzer eine umfassende Ausbildung in seiner Anwendung erhalten haben, diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und einem verantwortlichen Ausbilder oder Vorgesetzten seine Fähigkeiten im Umgang mit dem System nachgewiesen haben. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zum Tod des Benutzers kommen und schwerwiegende Folgen für die Rettung von Menschen und /...
Divator Pro Warnung Hochdruckgassysteme sind mit Vorsicht handzuhaben. Schäden an Komponenten des Hochdruckgassystems können zu Verletzungen oder zum Tod führen. Interspiro haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch entstehen. Warnung Die Atemluft muss den Anforderungen an die Atemluft gemäß...
Divator Pro Technische Beschreibung Regulator, erste Stufe Frostschutzvorrichtung Manometer, das Druck von 0 bis 300 bar oder 0 bis 4350 Psi anzeigt Hochdruckschlauch Trockenanzugschlauch (optional) Tarierwesten-Schlauch (optional) Atemschlauch für Vollmaske oder Lungenautomat mit Mundstück (optional) Mitteldruckschlauch Reservehebel 10. Divator DP1-Anschluss 11.
Page 27
Divator Pro Mitteldruckanschlüsse • An jedem Abdeckung stehen 5 Mitteldruckauslässe (3/8“) zur Verfügung. Sie können verwendet werden, um Atem-/Oktopusventile, Trockenanzüge, BC-Schläuche oder andere zusätzliche Schläuche anzuschließen. Hochdruckanschlüsse • Der Regulator hat 2 Hochdruckausgänge (7/16”). Sie können verwendet werden, um ein Manometer, das Divator HUD oder andere Hochdruckgeräte anzuschließen.
Page 28
Divator Pro Warnung Alle Änderungen an der Schlauchkonfiguration müssen von einem von Interspiro zertifizierten Servicetechniker gemäß dem Servicehandbuch durchgeführt werden.
Divator Pro Reserveventil Der Taucher erhält eine aktive Atemwiderstandswarnung, wenn noch ca. 20 % der Tauchflaschenluftversorgung bei 60 bis 70 bar anstehen. Bei hohem Luftverbrauch erfolgt die Warnung am oberen Ende dieses Druckbereichs. Die Atemwiderstandswarnung wird durch die Reduzierung der Luftversorgung am Ende jeder Einatmung erzeugt.
Page 30
Divator Pro Es ist nicht möglich, den Hebel des Reserveventils versehentlich oder vorzeitig zu aktivieren (nach unten zu drücken). Er kehrt automatisch in die obere Position zurück, bis der Luftversorgungsdruck auf unter ca. 80 bar gefallen ist. Wenn die Divator DP1-Oberflächenversorgungseinheit verwendet wird, erfolgt die Luftversorgung von er Oberfläche aus, solange der Versorgungsdruck...
Überprüfen Sie alle Schläuche, indem Sie sie ziehen und biegen, während Sie sie auf Beschädigungen, Risse und Verfärbungen untersuchen. Wenn sich herausstellt, dass der Hochdruckschlauch zum Manometer defekt oder beschädigt ist, muss er von einem von Interspiro zertifizierten Servicetechniker ersetzt werden. Warnung Der Luftverlust durch eine Leckage im Trockenanzugschlauch ist genauso groß...
Divator Pro Zusammenbau Montage des Regulators auf einem Flaschenpaket Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse am Regulator und an der Flasche sauber sind. Montieren Sie den Regulator an der Flasche, indem Sie ihn vollständig in das Flaschenventil einschrauben und nur von Hand festziehen. Achten Sie darauf, sie gemäß...
Page 33
Divator Pro Atemschlauch anschließen Verbinden Sie den Atemschlauch mit der Vollmaske (oder dem Mundstück), indem Sie ihn handfest anziehen. Wenn eine Überdruckmaske angeschlossen werden soll, schließen Sie den Hebel am Lungenautomaten. Anschluss des Inflatorschlauches Führen Sie den Inflatorschlauch für ie Tarierweste über die linke Schulter entlang des gewellten Inflatorschlauchs und schließen Sie ihn an den...
Page 34
Anschließen des Divator DP1-Schlauchs Befestigen Sie den P+-Regler mit seinem P+-Halter am Hüftgurt des Divator Pro-Gurtes, indem Sie das Gummiband um den Hüftgurt legen. Verbinden Sie den Karabiner mit dem Divator Pro-Gurt an seinem Befestigungspunkt am rechten Schultergurt. Stellen Sie sicher, dass keine Zugkraft im DP1-Schlauch direkt am P+- Regulator zieht.
Überprüfen Sie, ob der Reservehebel am Reserveventil bei steigendem Druck in die Tauchposition hochklappt. Überprüfen Sie das Manometer, um sicherzustellen, dass in der Flasche genügend Luftdruck für den geplanten Tauchgang ist. Interspiro empfiehlt, dass die Flasche vor jedem Tauchgang voll sein sollte.
Page 36
Divator Pro Überprüfen Sie durch Druck auf die Membrane die einwandfreie Funktion der Sicherheitsdruckeinheit. Achten Sie dabei darauf, dass diese beim Druckentlasten sofort zurückfedert. Bei Verwendung einer Tarierweste und / oder eines Trockenanzugs. Überprüfen Sie, ob diese aufgeblasen werden können, indem Sie die Aufblasfunktion aktivieren.
Page 37
Wenn die Leckage größer als der angegebene Wert ist, eine andere Leckage gefunden wurde oder wenn festgestellt wird, dass das Gerät defekt oder beschädigt ist, muss das Gerät von einem von Interspiro zertifizierten Servicetechniker repariert werden. 10. Überprüfen Sie, ob das Reserveventil richtig funktioniert: 1.
überwachen. Beenden Sie den Tauchgang mit ausreichend Luftdruck, um sicher an die Oberfläche oder zum Einstiegspunkt des Tauchgangs zurückzukehren. Prüfen Sie den Regulator des Divator Pro auf Undichtigkeiten oder anormales Verhalten (kleine Blasen treten gelegentlich aus dem Frostschutzgerät aus und werden beim Aufstieg erwartet, dies ist normal).
Falls angeschlossen, koppeln Sie den DP1-Schlauch ab. Setzen Sie den Divator Pro unter Druck. Spülen Sie alle Teile des Divator Pro mit sauberem Wasser ab. Verwenden Sie bei starker Verschmutzung des Gerätes eine Bürste und ein neutrales Reinigungsmittel zur ausgedehnten Reinigung.
Divator Pro Transport und Lagerung Geräte müssen während des Transports so gelagert werden, dass weder Gerät noch Personen zu Schaden kommen können. Gasflaschen müssen während des Transports mit montierten Schutzstopfen versehen sein. Das Gerät muss in einer gut belüfteten, trockenen und staubfreien Umgebung gelagert werden.
Het is goedgekeurd voor gebruik in combinatie met de volgende producten, die in de onderstaande gebruikershandleidingen worden beschreven: • Divator Pro hogedrukregelaar – Dit is de gebruikershandleiding • Divator Pro draagstel / BC – Documentnummer 34271 • Divator volgelaatsmasker (gelaatsstuk) en ademhalingsklep –...
Page 42
Divator Pro Waarschuwing Alvorens het Divator / OX10 / IS-Mix-systeem in gebruik te nemen, moet de gebruiker volledig zijn getraind in het gebruik en moet hij/zij deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en moet hij/zij zijn/haar vaardigheid hebben bewezen tegenover een verantwoordelijke trainer of supervisor.
Divator Pro Waarschuwing Hogedruk-gassystemen moeten met zorg worden behandeld. Schade aan componenten van hogedruk-gassystemen kan leiden tot letsel of overlijden. Interspiro is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Waarschuwing Het ademgas moet voldoen aan de eisen voor ademgas volgens EN 12021.
Divator Pro Technische beschrijving Reduceereenheid, eerste fase Antivrieseenheid Manometer, die een druk aangeeft van 0 tot 300 bar, of 0 tot 4350 Psi Hogedrukslang Droogpak slang (optioneel) BC-slang (optioneel) Ademslang voor volgelaatsmasker of ademhalingsklep met mondstuk Middendrukslang Reservehefboom 10. Divator DP1 aansluiting 11.
Page 45
Indien de reduceereenheid wordt gebruikt zonder dat er een Divator-ademhalingsklep (die de overdruk kan wegnemen) op is aangesloten, moet hij van een overdrukklep worden voorzien. Waarschuwing Alle wijzigingen aan de slangconfiguratie moeten worden uitgevoerd door een door Interspiro gecertificeerde servicetechnicus volgens de servicehandleiding.
Divator Pro Reserveventiel De duiker krijgt een actieve ademweerstandwaarschuwing wanneer ongeveer 20% van de voorraad ademlucht in de SCUBA flessen resteert bij 60-70 bar. De waarschuwing wordt bij het hoogste niveau van dit drukbereik afgegeven wanneer het luchtverbruik op zijn hoogst is. De ademweerstandwaarschuwing bestaat uit een vermindering van de luchttoevoer aan het einde van elke inademing.
Page 47
Divator Pro De duiker kan de reserveventielkleppal niet per ongeluk of te vroeg activeren (indrukken); deze pal springt automatisch terug (omhoog) tot de druk van de luchtvoorziening beneden plusminus 80 bar daalt. Bij gebruikmaking van luchttoevoer vanaf het oppervlak door middel van de DIVATOR DP1, wordt alle benodigde lucht via de DIVATOR DP1 betrokken zolang de druk van deze luchtvoorziening groter is dan 20 bar bij...
Controleer alle zichtbare O-ringen. Beschadigde of ontbrekende O-ringen moeten worden vervangen of gerepareerd door een gecertificeerde servicetechnicus van Interspiro. Inspecteer de reduceereenheid om tekenen van schade te ontdekken. Een beschadigde of defecte reduceereenheid moet worden vervangen of gerepareerd door een gecertificeerde servicetechnicus van Interspiro.
Divator Pro Montage Montage van de reduceereenheid op een cilinderpakket Zorg ervoor dat de aansluitingen op de reduceereenheid en de cilinder schoon zijn. Monteer de reduceereenheid op de cilinder door hem volledig in de cilinderklep te schroeven, draai hem alleen met de hand vast. Zorg ervoor dat u het oriënteert volgens de afbeelding.
Page 50
Divator Pro De ademslang aansluiten Sluit de ademslang aan op het volgelaatsmasker (of ademhalingsklep) door deze vingervast vast te draaien. Indien een masker met veiligheidsdruk wordt gebruikt, sluit dan de hendel op de ademhalingsklep. De inflatieslang aansluiten Leg de inflatieslang voor de BC over de linkerschouder langs de gegolfde inflatieslang en sluit hem aan op de power inflator.
Page 51
Zorg ervoor dat geen trekkracht in de DP1-slang rechtstreeks aan de P+ reduceereenheid trekt. Sluit de slang met onderwatersnelkoppeling van de Divator Pro P+ aan op de DP1 aansluiting van de reserveklep. Let op Met een correct aangesloten reddingslijn, is het mogelijk om de toevoerslang in iedere richting te trekken zonder dat de aansluiting wordt belast.
Controleer of de reservehendel op de reserveklep omhoog klapt naar de duikstand wanneer de druk toeneemt. Controleer de manometer om te zien of er voldoende luchtdruk in de cilinder is voor de geplande duik. Interspiro beveelt aan dat de cilinder vol is voor elke duik.
Page 53
Divator Pro Controleer of de veiligheidsdrukunit goed werkt door op het membraan te drukken en erop te letten dat het onmiddellijk terugveert wanneer de druk wordt opgeheven. Bij gebruik van een BC en/of een droogpak: Controleer of ze kunnen worden opgeblazen door de opblaasfunctie te activeren. Controleer ook of de dumpkleppen werken.
Page 54
Als de lekkage groter is dan de opgegeven waarde, als een andere lekkage wordt gevonden of als is vastgesteld dat de apparatuur defect of beschadigd is, moet de apparatuur moet worden gerepareerd door een Interspiro gecertificeerde technicus. 10. Controleer of de reserveklep correct functioneert: 1.
Beëindig de duik met voldoende luchtdruk om veilig naar de oppervlakte te kunnen terugkeren of naar het beginpunt van de duik. Controleer op lekken of abnormaal gedrag van de Divator Pro- reduceereenheid (uit het antivriesapparaat ontsnappen af en toe kleine bubbels en zijn te verwachten bij...
Indien aangesloten, maak de DP1 slang los. Zet de Divator Pro onder druk. Spoel alle onderdelen van de Divator Pro met schoon water. Als de apparatuur zeer vuil is, gebruik dan een borstel en een neutraal reinigingsmiddel voor een uitgebreide schoonmaakbeurt.
Divator Pro De nieuwste versies zijn te vinden onder Downloads op interspiro.com. Vervoer en opslag De apparatuur moet tijdens het vervoer zodanig worden opgeborgen dat noch de apparatuur noch personen schade kan worden berokkend. Gascilinders moeten tijdens het vervoer voorzien zijn van beschermkappen.
• Divator helmask (facepiece) och andningsventil – Dokumentnummer 95283 • Divator DP1-slangdyksystem – Dokumentnummer 96708 Interspiro ansvarar inte för: • kombinationer av produkter, om dessa inte säljs av Interspiro • förändringar eller anpassningar av produkten utförda av tredje part Försäkran om överensstämmelse finns här: https://interspiro.com/en-gb/service-support/downloads/certificates-approvals...
Varning Hantera alltid högtryckssystem varsamt. I vissa fall kan skador på trycksatta delar leda till kroppsskador eller döden. Interspiro frånsäger sig allt ansvar för skador som inträffar till följd av att anvisningarna i den här handboken inte följs. Varning Andningsgasen ska uppfylla kraven på andningsgas enligt EN 12021.
Page 61
Divator Pro Varning VARNING är en typ av riskangivelse som innebär att det kan finnas en risk för allvarlig personskada eller dödsfall. Obs! En varningsmarkering innebär att det kan finnas en risk för skador på utrustning eller egendom.
Divator Pro Teknisk beskrivning Regulator, primär Frostskyddsanordningen Manometer, som visar tryck från 0 till 300 bar, eller 0 till 4350 Psi Högtrycksslang Torrdräktsslang (tillval) BC-slang (tillval) Andningsslang för helmask eller andningsventil med munstycke Mellantrycksslang Reservvred 10. Divator DP1-anslutning 11. Reservventil 12.
Page 63
Divator DP1-slangdyksystemet. Anslutningen kan göras under ytan. Om regulatorn ska användas utan en ansluten Divator- andningsventil (som kan släppa ut övertryck), måste den vara utrustad med en säkerhetsventil. Varning Alla modifikationer av slangkonfigurationen måste utföras av en Interspiro-certifierad servicetekniker enligt servicemanualen.
Divator Pro Reservventil Dykaren får en aktiv varning genom ökat andningsmotstånd när ungefär 20 procent av luftflaskans innehåll återstår, vilket motsvarar 60–70 bar. Varningen utlöses i den övre delen av det här tryckområdet när luftförbrukningstakten är hög. Varningen med andningsmotstånd fungerar genom att lufttillförseln minskas vid slutet av varje inandning.
Page 65
Divator Pro Det går inte att slå till (trycka ned) reservventilens vred av misstag eller i förtid. Den återställs automatiskt (återgår till uppfällt läge) tills lufttrycket har sjunkit under cirka 80 bar. När Divator DP1 slangdyksystem används kommer all luft att tas från systemet så...
Se till att regulatorn är ren och fri från sand och/eller skräp från tidigare användning. Kontrollera alla synliga o-ringar. Skadade eller saknade o-ringar måste bytas ut av en Interspiro-certifierad servicetekniker. Inspektera regulatorn för att upptäcka om den har några tecken på skador.
Divator Pro Montering Montering av regulatorn på ett flaskpaket Se till att anslutningarna på regulatorn och flaskan är rena. Montera regulatorn på flaskan genom att skruva in den helt i flaskventilen – dra endast åt för hand. Se till att den är vänd som på bilden.
Page 68
Divator Pro Anslutning av andningsslangen Anslut andningsslangen till helmasken (eller andningsventilen) genom att dra åt den för hand. Om en mask med säkerhetstryck används, stäng spaken på andningsventilen. Montera uppblåsningsslangen Lägg uppblåsningsslangen för BC över vänster axel och låt den följa utsidan på...
Page 69
Fäst P+-regulatorn med dess P+-hållare på midjebältet på Divator Pro bärställ genom att montera gummibandet runt midjebältet. Anslut karbinhaken till Divator Pro bärställ i fästpunkten på höger axelrem. Se till att eventuella drag i DP1-slangen inte drar direkt i P+-regulatorn.
Kontrollera att reservvredet på reservventilen växlar till dykläge när trycket stiger. Kontrollera manometern för att se till att det finns tillräckligt med lufttryck i flaskan för det planerade dyket. Interspiro rekommenderar att flaskan ska vara full före varje dyk.
Page 71
Divator Pro Se till att säkerhetstrycksenheten fungerar korrekt genom att trycka på membranet och kontrollera att det fjädrar tillbaka omedelbart när trycket släpps. Om du använder en avvägningsväst och/eller en torrdräkt: Kontrollera att de kan blåsas upp genom att aktivera inflationsfunktionen. Kontrollera också...
Page 72
Om läckaget är större än det angivna värdet, eller om ett annat läckage upptäckts eller om utrustningen visar sig vara defekt eller skadad, måste utrustningen repareras av en servicetekniker certifierad av Interspiro. 10. Kontrollera att reservventilen fungerar korrekt: 1. Sänk långsamt trycket till 50 bar genom att lätt trycka på...
(små bubblor kommer ibland ut ur frostskyddsanordningen och förväntas vid uppstigning, detta är normalt). Kontrollera att tillvalsutrustning som är monterad på Divator Pro-regulatorn kan nås och hanteras. Om du använder ett DP1-slangdyksystem: kontrollera att luft inte förbrukas från SCUBA-flaskan.
Procedurer efter dykning Koppla bort DP1 om den är ansluten. Trycksätt Divator Pro. Skölj alla delar av Divator Pro i rent vatten. Om utrustningen är mycket smutsig, använd borste och neutralt rengöringsmedel för utökad rengöring. Stäng flaskventilen. Tryck på avluftningsknappen på andningsventilen och vrid reservspaken till reservläget för att ventilera regulatorn.
Divator Pro Transport och förvaring Utrustningen ska vid transport förvaras så att varken utrustningen eller personer kan komma till skada. Gasflaskor ska vid transport ha skyddsproppar monterade. Utrustningen ska förvaras i sval, torr och dammfri miljö. Utrustningen ska även skyddas mot direkt solljus, UV-strålning och direkt värme. All lagring förutsätter...
Need help?
Do you have a question about the Divator Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers