Advertisement

Quick Links

Краткое руководство пользователя
Короткий посібник користувача
Dijital Kalem Hızlı Başlangıç Kılavuzu
HUAWEI M-Pencil Model: CD52
HUAWEI M-Pencil Charger Model:
C-CD52-Adapter
Panduan Permulaan Pantas
Hướng dẫn sử dụng nhanh
クイックスタートガイド
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Hurtigstartveiledning
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง านด่ ว น
간편 사용 설명서
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guida rapida
Snabbstartsguide
Hurtigstartguide
Pika-aloitusopas
Instrukcja obsługi
快速入門指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei CD52

  • Page 1 Guida rapida Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Hurtigstartguide Hurtigstartveiledning Pika-aloitusopas Instrukcja obsługi Краткое руководство пользователя Короткий посібник користувача Dijital Kalem Hızlı Başlangıç Kılavuzu Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide 快速入門指南 HUAWEI M-Pencil Model: CD52 HUAWEI M-Pencil Charger Model: C-CD52-Adapter...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English……………………………………….1 Bahasa Melayu…………………………….7 Tiếng việt nam…………………………….13 ภาษาไทย ………………………………….19 한 국 어 …………………………………….25 日本語…………………………………….31 English (United Kingdom)……………….37 Français……………………………………43 Deutsch…………………………………….50 Italiano……………………………………56 Español…………………………………….62 Svenska……………………………………68 Dansk………………………………………74 Norsk……………………………………….80 Suomi………………………………………86 Polski……………………………………….92 Русский…………………………………98 Українська………………………………109 Türkçe…………………………………….116 Español (Latinoamérica)………………124 Français (Canada)………………………131 繁體中文 (台灣) …………………………138...
  • Page 5: English

    Appearance Pen groove Pen tip Pairing and Charging When using the HUAWEI M-Pencil for the first time, pair it with the host device via Bluetooth. • Method 1: Connect the charger in the packaging box to the host device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for pairing or charging.
  • Page 6 Attach the groove side of the stylus pen to the top edge of a host device for pairing or charging. • It is recommended that you use a Huawei leather case and keyboard. Otherwise, the stylus pen may not be able to pair or charge properly.
  • Page 7 Pinch the tip and rotate it counterclockwise until it is removed from the pen body. Pinch the top of the new tip and insert the lower part into the pen. Then, rotate the tip clockwise to lock it into place. Make sure that the tip is secure to prevent it from becoming loose and falling out.
  • Page 8 For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CD52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of...
  • Page 9 Optional accessories can be purchased from a licenced vendor as required. The following accessories are recommended: Charger: C-CD52-Adapter The product software version is CD52C00B12SP10. Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released.
  • Page 10 The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 11: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Rupa Alur pen Mata pen Perpasangan dan Pengecasan Apabila menggunakan HUAWEI M-Pencil buat pertama kali, pasangkan ia dengan peranti hos melalui Bluetooth. • Kaedah 1: Sambungkan pengecas di dalam kotak pembungkusan ke peranti hos, dan lekatkan bahagian beralur pen stylus pada pengecas untuk berpasangan atau mengecas.
  • Page 12 Lekatkan sisi beralur pen stylus di pinggir atas peranti hos untuk perpasangan atau untuk mengecas. • Anda disyorkan supaya menggunakan sarung kulit dan papan kekunci Huawei. Jika tidak, pen stylus mungkin tidak dapat berpasangan atau mengecas dengan betul. • Jika pen stylus terus melahu untuk tempoh...
  • Page 13 dengan baik untuk mencegah ini daripada berlaku. • Terdapat dua jenis mata pengganti di dalam kotak pembungkusan. Mata dengan bahagian bawah biru adalah lebih lembut, manakala mata dengan bahagian bawah merah adalah lebih keras. Sila pilih mata pen berdasarkan tabiat dan senario penggunaan anda.
  • Page 14 Pemisahan bahagian-bahagian dan pengubahsuaian tanpa kebenaran boleh mengakibatkan pembatalan waranti kilang. Jika peranti anda rosak, kunjungi Pusat Khidmat Pelanggan Huawei yang berdaftar untuk bantuan. • Penggunaan penyesuai kuasa, pengecas, atau bateri yang tidak diluluskan atau tidak serasi boleh mengakibatkan kebakaran, letupan atau kemalangan lain.
  • Page 15 Pematuhan kawal selia EU Kenyataan Dengan ini, Huawei Technologies Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa peranti CD52 ini mematuhi keperluan penting dan peruntukan lain Arahan 2014/53/EU, peraturan EU REACH, RoHS dan arahan Bateri (jika disertakan). Versi DoC (Pengisytiharan Keakuran) yang terkini dan sah boleh dilihat di http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 16 RF umum. Peranti boleh digunakan dalam keadaan pendedahan mudah alih tanpa sekatan. Pernyataan Undang-undang Hak cipta © Huawei 2020. Hak cipta terpelihara. Tanda perkataan dan logo Bluetooth ® ialah tanda perniagaan berdaftar milik Bluetooth SIG, Inc . dan sebarang penggunaan tanda tersebut oleh Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 17: Tiếng Việt Nam

    Rãnh bút Đầu bút Ghép cặp và Sạc pin Khi sử dụng HUAWEI M-Pencil lần đầu, hãy ghép cặp bút với thiết bị chủ qua Bluetooth. • Cách 1: Kết nối bộ sạc trong hộp bao bì với thiết bị chủ và...
  • Page 18 Lắp cạnh có rãnh của bút cảm ứng vào cạnh trên của thiết bị chủ để ghép cặp hoặc sạc pin. • Bạn nên sử dụng bao da và bàn phím Huawei. Nếu không, bút cảm ứng có thể không ghép cặp hoặc sạc pin đúng cách được.
  • Page 19 hơn. Hãy chọn đầu bút theo thói quen và tình huống sử dụng của bạn. Nắm đầu bút và xoay ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi tháo đầu bút ra khỏi thân bút. Nắm phần trên của đầu bút mới và lắp phần dưới vào bút.
  • Page 20 Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU) Tuyên bố Huawei Technologies Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này CD52 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy định khác có liên quan của Chỉ thị 2014/53/EU, quy...
  • Page 21 đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và việc sử dụng nhãn từ và biểu trưng này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies Co., Ltd. Chính sách Quyền riêng tư...
  • Page 22 Tất cả hình ảnh và minh họa trong hướng dẫn này chỉ để tham khảo, bao gồm nhưng không giới hạn ở màu sắc, kích thước và nội dung hiển thị của sản phẩm. Sản phẩm thực tế có thể thay đổi. Trong hướng dẫn này không có...
  • Page 23: ภาษาไทย

    การจั บ คู ่ แ ละการชาร์ จ เมื ่ อ ใช้ HUAWEI M-Pencil เป็ น ครั ้ ง แรก ให้ จ ั บ คู ่ ก ั บ อุ ป กรณ์ โ ฮสต์ ผ ่ า นทางบลู ท ู ธ...
  • Page 24 10 นาที ก ่ อ นที ่ จ ะสามารถใช้ ไ ด้ อ ี ก ครั ้ ง • ว ิ ธ ี ท ี ่ 2: ปั จ จุ บ ั น วิ ธ ี น ี ้ ใ ช้ ก ั บ HUAWEI MatePad Pro เท่ า นั ้ น...
  • Page 25 หยิ บ ปลายปากกาและหมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก าจนกระทั ่ ง ป ลายปากกาถู ก ถอดออกจากตั ว ปากกา หยิ บ ด้ า นบนสุ ด ของปลายปากกาใหม่ แ ละเสี ย บส่ ว นล่ า งเข้ า กั บ ปากกา จากนั ้ น หมุ น ปลายปากกาตามเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ ล็ อ คให้ เ ข้...
  • Page 26 ได ้ หากอ ุ ป กรณ ์ ข องค ุ ณ ม ี ข ้ อ บกพร ่ อ ง ให้ ไ ปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Huawei เพ...
  • Page 27 การปฏ ิ บ ั ต ิ ต ามระเบ ี ย บของสหภาพย ุ โ รป ถ ้ อ ยแถลง โดยน ั ย น ี ้ Huawei Technologies Co., Ltd. ขอประกาศว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ CD52 เป็ น ไปตามข้ อ กํ า หนดที ่ จ ํ า เป็ น และบทบั ญ ญั ต ิ ท ี ่ เ กี ่ ย วข้ อ งอื ่ น...
  • Page 28 อุ ป กรณ์ พ กพาได้ โ ดยไม่ ม ี ข ้ อ จํ า กั ด คํ า แถลงการณ์ ท างกฎหมาย ล ิ ข ส ิ ท ธ ิ ์ © Huawei 2020 สงวนล ิ ข ส ิ ท ธ ิ ์ เคร ื ่ อ งหมายค ํ า และโลโก ้ Bluetooth ®...
  • Page 29: 한국어

    한국어 외 관 펜 홈 펜 팁 페 어 링 및 충 전 HUAWEI M-Pencil 을 처음으로 사용할 때는 블루투스를 통해 호스트 장치와 페어링하십시오. • 방 법 1: 포장 상자에 동봉된 충전기를 호스트 장치에 연결하고 스타일러스 펜에서 홈 쪽을 충전기에...
  • Page 30 때까지 전원이 서서히 방전됩니다. 이 경우 스타일러스 펜은 5~10 분간 충전을 마쳐야 다시 사용할 수 있습니다. • 방 법 2: 현재 이 방법은 HUAWEI MatePad Pro 에만 적용됩니다. 스타일러스 펜의 홈 쪽을 호스트 장치의 상단 가장자리에 연결하여 페어링하거나 충전합니다. • Huawei 가죽 케이스와 키보드를 사용하는...
  • Page 31 펜 팁 교 체 • 펜 팁은 특히 거친 화면 보호 필름에서 매일 사용하는 경우 마모될 수 있습니다. 교체용 팁이 모두 소진되면 공식 Huawei 채널에서 추가로 구매하는 것이 바람직합니다. • 스타일러스 펜이 떨어지면 팁이 손상될 수 있습니다. 이를 방지하기 위해 주의하여...
  • Page 32 이 장치 및 액세서리를 분해하거나 개조하지 • 마십시오. 무단 분해 및 개조는 공장 보증을 무효화할 수 있습니다. 장치에 결함이 있으면 공식 Huawei 고객 서비스 센터를 방문하여 지원을 요청하십시오. 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터, • 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재, 폭발 또는...
  • Page 33 규정을 준수합니다. REACH 및 RoHS 에 대한 적합성 선언은 당사 웹사이트 http://consumer.huawei.com/certification 을 방문해주십시오. 법 적 고 지 Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc .가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd.에 의한 해당 표시의 사용은 라이선스에...
  • Page 34 따른 것입니다. Huawei Device Co., Ltd.는 Huawei Technologies Co., Ltd.의 자회사입니다. 개 인정보 보호정 책 당사의 개인정보 보호 방법을 자세하게 이해하려면 https://consumer.huawei.com/kr/privacy/privacy-policy 에서 개인정보 보호정책을 참조하십시오. 이 안내서의 모든 사진과 그림은 참조용으로만 제공되며, 제품 색상, 크기 및 표시된 내용을 포함하되 이에 국한되지 않습니다. 실제 제품은...
  • Page 35: 日本語

    日本語 外観 ペン溝 ペン先 ペアリングと充電 初めて HUAWEI M-Pencil を使用する場合は、 Bluetooth 経由でホストデバイスとペアリングしてく ださい。 • 方法 1: 包装箱に入っている充電器をホストデバイスに接 続し、 スタイラスペンの溝側を充電器に取り付けて ペアリングや充電を行います。...
  • Page 36 • スタイラスペンが動作しない場合は、充電器 をホストデバイスに接続し、スタイラスペン を充電器に接続してバッテリーのプロンプト を表示させてから、スタイラスペンをもう一 度使用してみてください。 • スタイラスペンが長時間アイドル状態になる と、バッテリー保護モードになるまで徐々に 電力が消耗していきます。この場合、スタイ ラスペンを再度使用する前に、5 ~ 10 分間 充電する必要があります。 • 方法 2: 現在、この方法は HUAWEI MatePad Pro にの み適用されます。 ペアリングまたは充電を行うには、 スタイラスペン の溝側をホストデバイスの上端に取り付けます。 • ファーウェイのレザーケースやキーボードを 使用することをお勧めします。使用しない場 合、スタイラスペンのペアリングや充電がで きない場合があります。 • スタイラスペンが長時間アイドル状態になる と、バッテリー保護モードになるまで徐々に 電力が消耗していきます。この場合、スタイ ラスペンを再度使用する前に、5 ~ 10 分間...
  • Page 37 ペン先の交換 • ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い 保護フィルムの上で使用すると摩耗する場合 があります。交換用のペン先が破損したり紛 失した場合は、ファーウェイの正規販売店ま たはオンラインショップでお買い求めくださ い。 • スタイラスペンを落とすとペン先が損傷する 可能性があります。スタイラスペンを落とさ ないように十分注意してください。 • 包装箱には 2 種類の交換用ペン先が入ってい ます。底が青色のペン先はソフトタイプ、底 が赤色のペン先はハードタイプです。使用方 法や用途に応じてペン先を選択してくださ い。 ペン先をつまんで、 ペン本体から外れるまで反時 計回りに回転させます。 交換用のペン先の先端をつまんで、 下の部分をペ ンに挿入します。 その後、 ペン先を時計回りに回 転させて所定の位置にロックします。 先端が緩ん で抜けないようにしっかり固定してください。 安全上のご注意 本製品を使用する前に、以下の注意事項をよくお読み になり、製品を適切に使用し、危険を避け、法規制に 違反しないようにしてください。 一部の無線機器は、ペースメーカー、人工内耳、補 • 聴器などの埋め込み型医療機器およびその他の医 療機器と干渉する可能性があります。本製品を使用 する際は、こうした医療機器から 15cm 以上離して ください。詳細については、ご利用の医療機器のメ...
  • Page 38 つながる恐れがあります。 本製品や付属品には小さな部品が含まれる場合が • あるため、お子様の手の届かないところに保管して ください。お子様が本製品や付属品を誤って破損し たり、小さな部品を飲み込んで窒息したりする恐れ があります。 本製品とその付属品を雨や湿気に晒さないでくだ • さい。火災や感電を引き起こす原因になる場合があ ります。 本製品や付属品を極度に熱い環境 (熱源や直火の近 • くなど)や冷たい環境に置かないようにしてくださ い。誤動作や発火の原因となる恐れがあります。 本製品のバッテリーを分解する、落下させる、たた • く、圧迫する、改造することは決してしないでくだ さい。本製品のバッテリーに異物を挿入したり、穴 を空けたりしないでください。本製品のバッテリー を水などの液体に浸さないでください。本製品のバ ッテリーを高温の環境に保管しないでください。短 絡や過熱、液漏れ、発火、さらには爆発につながる 恐れもあります。 本製品および付属品を分解または改造しないでく • ださい。許可なく分解や改造を行うと、保証が無効 になる場合があります。本製品が故障した場合は、 正規の Huawei カスタマーサービスセンターにご相 談ください。 指定品以外の電源アダプタ、充電器、バッテリーを • 使用すると、発火、爆発などの原因となります。 本製品とその付属品の処分については、 現地の法律 • を遵守し、リサイクル活動にご協力ください。...
  • Page 39 り、電気電子機器(EEE)廃棄物は価値の高い物質を 残したままリサイクルされ、人の健康と環境を保護し ます。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊 や損傷してしまったり、正しくリサイクルしなかった 場合には、健康や環境に害を及ぼす恐れがあります。 EEE 廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、現 地の関係当局、販売店、または家庭用のゴミ処理業者 に問い合わせるか、当社のウェブサイト (http://consumer.huawei.com/en/)を参照してくだ さい。 有害物質の削減 本製品およびすべての電気付属品は、電気電子機器で の特定の危険物質の使用の制限に関する現地の適用 規則(EU REACH、RoHS、バッテリー規則(バッテリ ーが含まれる場合)など)を遵守しています。REACH と RoHS の適合宣言については、当社のウェブサイト (http://consumer.huawei.com/certification)を参照 してください。 法的声明 Copyright © Huawei 2020.All rights reserved. Bluetooth ®というワードマークやそのロゴは Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。この商標の使用 は Huawei Technologies Co., Ltd.によりライセンス...
  • Page 40 供与されています。Huawei Device Co., Ltd.は、 Huawei Technologies Co., Ltd.の系列企業です。 個人情報保護方針 個人情報保護方針に関する詳細は、 http://consumer.huawei.com/privacy-policy をご確 認ください。 製品の色、サイズ、表示内容をはじめ、本書のすべて の写真とイラストは参考の目的でのみ提供されてい ます。そのため、実際の製品とは異なる場合がありま す。 本書の内容については、 明示または黙示を問わず、 いかなる種類の保証を行うものではありません。本ガ イドと公式ウェブサイトの記述に相違がある場合は、 公式ウェブサイトが優先します。...
  • Page 41: English (United Kingdom)

    Appearance Pen groove Pen tip Pairing and Charging When using the HUAWEI M-Pencil for the first time, pair it with the host device via Bluetooth. • Method 1: Connect the charger in the packaging box to the host device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for pairing or charging.
  • Page 42 Attach the groove side of the stylus pen to the top edge of a host device for pairing or charging. • It is recommended that you use a Huawei leather case and keyboard. Otherwise, the stylus pen may not be able to pair or charge properly.
  • Page 43 Pinch the tip and rotate it anticlockwise until it is removed from the pen body. Pinch the top of the new tip and insert the lower part into the pen. Then, rotate the tip clockwise to lock it into place. Make sure that the tip is secure to prevent it from becoming loose and falling out.
  • Page 44 For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CD52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of...
  • Page 45 The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under licence. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 46 All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the product colour, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
  • Page 47: Français

    Pointe du du stylet stylet Association et rechargement Lors de votre première utilisation du HUAWEI M-Pencil, associez-le à l'appareil hôte via le Bluetooth. • Méthode 1 : Connectez à l'appareil hôte le chargeur qui se trouve dans l'emballage et fixez le côté rainuré du stylet au chargeur pour procéder à...
  • Page 48 Pour associer ou recharger le stylet, fixez son côté rainuré au bord supérieur d'un appareil hôte. • Nous vous recommandons d'utiliser une coque en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le stylet risque de ne pas pouvoir s'associer ou se recharger correctement.
  • Page 49 Si vous n'avez plus de pointes de remplacement, nous vous recommandons de vous en procurer auprès de canaux de distribution Huawei agréés. • La pointe peut s'abîmer en cas de chute du stylet. Prenez-en bien soin pour empêcher que cela se produise.
  • Page 50 Tout démontage et toute modification non autorisés pourraient mener à l'annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil est défectueux, apportez-le à un centre technique agréé Huawei. • L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvés ou incompatibles peut entraîner un incendie, une...
  • Page 51 Conformité réglementaire UE Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce dispositif CD52 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la réglementation UE REACH, de la directive RoHS et de celle concernant les batteries (lorsque celles-ci sont incluses).
  • Page 52 Le nom et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies Co., Ltd. Politique de confidentialité...
  • Page 53 contient aucun élément constituant une garantie, quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Si ce guide ne correspond pas à la description figurant sur le site web officiel, c'est cette dernière qui prévaut.
  • Page 54: Deutsch

    Deutsch Beschreibung des Geräts Stiftrille Stiftspitze Koppeln und Aufladen Koppeln Sie den HUAWEI M-Pencil bei erstmaliger Verwendung über Bluetooth mit dem Host-Gerät. • Methode 1: Verbinden Sie das Ladegerät aus dem Lieferumfang mit dem Host-Gerät und befestigen Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung zum Koppeln oder Laden am Ladegerät.
  • Page 55 • Methode 2: Diese Methode kann derzeit nur auf dem HUAWEI MatePad Pro angewendet werden. Bringen Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung zum Koppeln oder Aufladen am oberen Rand des Host-Geräts an.
  • Page 56 Ersatzspitzen über autorisierte Huawei-Kanäle zu kaufen. • Wenn der Stift herunterfällt, könnte die Spitze beschädigt werden. Bitte passen Sie gut darauf auf, damit dies nicht passiert. • Im Lieferumfang sind zwei Arten von Ersatzspitzen enthalten. Die Spitze mit dem blauen unteren Teil ist weicher und die Spitze mit dem roten unteren Teil ist härter.
  • Page 57 Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät und dessen Zubehör nicht. Unbefugte Demontage oder Veränderung kann zum Verlust der Werksgarantie führen. Wenn Ihr Gerät defekt ist, suchen Sie ein autorisiertes Huawei Kundendienst-Center auf, um weitere Unterstützung zu erhalten. • Die Verwendung eines unzulässigen oder nicht kompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus...
  • Page 58 Sie Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät CD52 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU sowie der EU-Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus/Batterien (soweit enthalten) entspricht.
  • Page 59 Die Wortmarke Bluetooth ® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen...
  • Page 60: Italiano

    Scanalatura Punta della della penna penna Associazione e carica Quando si utilizza HUAWEI M-Pencil per la prima volta, associarla al dispositivo host tramite Bluetooth. • Metodo 1: Collegare il caricabatterie nella confezione al dispositivo host e collegare il lato scanalato della penna stilo al caricabatterie per l'associazione o la carica.
  • Page 61 • È consigliabile utilizzare una custodia in pelle e tastiera Huawei. In caso contrario, la penna stilo potrebbe non essere in grado di associarsi o caricarsi correttamente. • Se la penna stilo rimane inattiva per lungo tempo, la sua carica si esaurirà...
  • Page 62 Huawei. • La punta potrebbe danneggiarsi se la penna stilo cade. Manipolarla con cura per evitare che accada. • Nella confezione sono inclusi due tipi di punte di ricambio. La punta con un fondo blu è...
  • Page 63 Il disassemblaggio e la modifica non autorizzati possono comportare l'annullamento della garanzia di fabbrica. Se il dispositivo è guasto, contattare un Centro servizio clienti Huawei autorizzato per ricevere assistenza. • L'utilizzo di alimentatori, caricabatterie o batterie non approvati o non compatibili, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli.
  • Page 64 Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo CD52 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE, nonché delle direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse).
  • Page 65 Dichiarazione legale Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati. Il marchio e i loghi Bluetooth ® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc . e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 66: Español

    Punta del del lápiz lápiz Enlace y carga Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez, enlácelo con el dispositivo host vía Bluetooth. • Método 1: Conecte el cargador que se encuentra en la caja de empaque al dispositivo host y sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al cargador para...
  • Page 67 • Se recomienda utilizar una funda de piel Huawei y un teclado. De lo contrario, es posible que el lápiz óptico no se enlace o cargue correctamente. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un periodo prolongado, la carga se agotará...
  • Page 68 • La punta se puede dañar si el lápiz óptico se cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase. • La caja de empaque trae dos tipos de puntas de repuesto. La punta que tiene la parte inferior azul es más blanda, mientras que la punta que tiene la parte inferior roja es más dura.
  • Page 69 Si el dispositivo tiene fallos, diríjase a un centro de atención al cliente autorizado de Huawei para recibir asistencia. • El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede causar incendios, explosiones u otros peligros.
  • Page 70 Unión Europea Declaración Por el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de la normativa REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder).
  • Page 71 La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 72: Svenska

    Utseende Räfflad del Pennspets på pennan Parkoppla och ladda När du använder HUAWEI M-Pencil för första gången måste den parkopplas med värdenheten via Bluetooth. • Metod 1: Anslut laddaren i förpackningen till värdenheten och fäst den räfflade sidan av pekpennan till laddaren för parkoppling eller laddning.
  • Page 73 5 till 10 minuter innan den kan användas igen. • Metod 2: För tillfället gäller den här metoden endast HUAWEI MatePad Pro. Fäst den räfflade sidan på pekpennan på en värdenhets övre kant för parkoppling eller laddning.
  • Page 74 botten är hårdare. Välj en pennspets baserat på användningsvanor och scenarion. Håll i spetsen och rotera den moturs tills den lossnar från själva pennan. Håll i den övre delen av den nya spetsen och för in den nedre delen i pennan. Rotera sedan spetsen medurs för att låsa fast den.
  • Page 75 Undvik att ta isär eller ändra på den här enheten eller dess tillbehör. Obehörig demontering och ändringar kan leda till att fabriksgarantin upphävs. Om det finns något fel på enheten kan du besöka ett auktoriserat Huawei-kundservicecenter för hjälp. • Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nätadapter, laddare eller batteri kan...
  • Page 76 Försäkran om överensstämmelse med Reach och RoHS finns på vår webbsida http://consumer.huawei.com/certification. Överensstämmelse med EU-krav Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet, CD52, överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU, EU REACH-förordningen, direktivet om RoHS och batterier (där inkluderat).
  • Page 77 Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt. Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc . och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 78: Dansk

    Udseende Penrille Penspids Parring og opladning Når du bruger HUAWEI M-Pencil for første gang, skal du parre den med værtsenheden via Bluetooth. • Metode 1: Tilslut opladeren i æsken til værtsenheden, og tilslut pennens rilleside til opladeren for at parre eller oplade pennen.
  • Page 79 • Metode 2: På nuværende tidspunkt kan denne metode kun bruges på HUAWEI MatePad Pro. Fastgør pennens rilleside til en værtsenheds øverste kant for at parre eller oplade pennen. • Det anbefales at bruge et læderetui og et tastatur fra Huawei.
  • Page 80 Klem sammen om spidsen, og drej den mod uret for at fjerne den fra pennen. Klem om den øverste del af den nye spids, og indsæt den nederste del i pennen. Drej derefter spidsen med uret for at låse den på plads. Sørg for, at spidsen sidder godt fast for at undgå, at den bliver løs og falder ud.
  • Page 81 Uautoriserede adskillelser og modifikationer kan medføre, at fabriksgarantien bortfalder. Hvis din enhed har fejl, skal du kontakte et autoriseret Huawei-kundeservicecenter for at få hjælp. • Brug af ikke-godkendte eller ikke-kompatible strømadaptere, opladere eller batterier kan forårsage brand, eksplosion eller andre farer.
  • Page 82 Overensstemmelse med EU-lovgivning Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed CD52 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 2014/53/EU, EU REACH-forordningen, RoHS og batteridirektivet (hvis sådanne er inkluderet). Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på...
  • Page 83 Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd. Politik for beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, kan du læse vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger på...
  • Page 84: Norsk

    Utseende Pennspor Penntupp Sammenkobling og lading Når du bruker HUAWEI M-Pencil for første gang, må du pare den med vertsenheten via bluetooth. • Metode 1: Koble til laderen i pakken til vertsenheten, og fest sporsiden på pekepennen til laderen for paring eller lading.
  • Page 85 Fest sporsiden av pekepennen til den øverste kanten av vertsenheten for paring eller lading. • Vi anbefaler at du benytter et Huawei-lærfutteral og -tastatur. Hvis ikke kan det være at pekepennen ikke vil kunne pares eller lades tilstrekkelig. • Hvis pekepennen ikke er i bruk i en lengre periode, vil batteriet gradvis tappes til den går inn i batteribeskyttende modus.
  • Page 86 Press sammen penntuppen, og roter den mot klokken til den løsner fra pennhuset. Press øverst på den nye penntuppen, og stikk den nederste delen inn i pennen. Roter deretter penntuppen med klokken for å låse den på plass. Sjekk at tuppen er godt festet slik at den ikke løsner og faller ut.
  • Page 87 For konformitetserklæringer om REACH og RoHS, se nettstedet http://consumer.huawei.com/certification. Samsvar med EU-regler Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten CD52 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU, EU REACH reguleringen, RoHS og Batteridirektivet (hvor dette er inkludert).
  • Page 88 Bluetooth ®-merket og -logoene er registrerte varemerker tilhørende Bluetooth SIG, Inc . og brukes av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskap under Huawei Technologies Co., Ltd. Personvernerklæring For en bedre forståelse rundt hvordan vi beskytter personopplysningene dine, se personvernerklæringen vår på...
  • Page 89 uttrykt eller underforstått. Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.
  • Page 90: Suomi

    Suomi Ulkonäkö Kynän ura Kynän kärki Laiteparin muodostus ja lataus Kun käytät HUAWEI M-Penciliä ensimmäistä kertaa, muodosta sen ja isäntälaitteen välille laitepari Bluetoothin kautta. • Menetelmä 1: Liitä pakkauslaatikossa oleva laturi isäntälaitteeseen ja kiinnitä kosketuskynän urapuoli laturiin laiteparin muodostusta tai...
  • Page 91 Tässä tapauksessa kosketuskynää on ladattava 5–10 minuuttia, ennen kuin sitä voi käyttää uudelleen. • Menetelmä 2: Tällä hetkellä tämä menetelmä koskee vain HUAWEI MatePad Prota. Kiinnitä kosketuskynän urapuoli isäntälaitteen yläreunaan laiteparin muodostusta tai latausta varten. • On suositeltavaa käyttää Huawein nahkakoteloa ja näppäimistöä.
  • Page 92 Kun vaihtokärjet loppuvat, on suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista Huawei-kanavista. • Kärki voi vaurioitua, jos kosketuskynä putoaa. Pidä siitä hyvää huolta, jotta näin ei tapahdu. • Pakkauslaatikossa on kahdentyyppisiä vaihtokärkiä. Sinisellä alaosalla varustettu on pehmeämpi, punaisella alaosalla varustettu kovempi. Valitse kynän kärki käyttötapojesi ja -tilanteidesi perusteella.
  • Page 93 Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Luvattomasta purkamisesta ja muuttamisesta voi seurata tehdastakuun mitätöinti. Jos laite on viallinen, mene valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen saadaksesi apua. • Hyväksymättömän tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
  • Page 94 RoHS- ja Akut-määräyksiä (jos mukana) jne. REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/certification. EU-vaatimustenmukaisuus- Lausunto Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, CD52, täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä EU REACH-, RoHS- ja Akut-direktiivin (jos mukana) olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 95 Laitetta voidaan käyttää rajoituksetta kannettavassa altistustilassa. Oikeudellinen lausunto Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet pidätetään. Bluetooth ®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö.
  • Page 96: Polski

    Polski Wygląd Rowek rysika Końcówka rysika Parowanie i ładowanie Przy pierwszym użyciu produktu HUAWEI M-Pencil należy sparować go z urządzeniem nadrzędnym poprzez Bluetooth. • Metoda 1: Podłącz zawartą w opakowaniu ładowarkę do urządzenia nadrzędnego i stroną z rowkiem przymocuj do niej rysik, aby go sparować lub naładować.
  • Page 97 ładować go przez 5–10 minut, aby urządzenia można było użyć ponownie. • Metoda 2: Na daną chwilę metoda ta dotyczy wyłącznie produktu HUAWEI MatePad Pro. Przymocuj rysik stroną z rowkiem do górnej krawędzi urządzenia nadrzędnego, aby go sparować lub naładować.
  • Page 98 uwagę, gdzie kładziesz rysik, aby do tego nie doszło. • W opakowaniu znajdują się dwa rodzaje wymiennych końcówek. Końcówka z niebieskim dołem jest miększa, a ta z czerwonym dołem – twardsza. Dobierz końcówkę rysika, mając na uwadze komfort użytkowania i zastosowanie. Uszczypnij końcówkę...
  • Page 99 Rozmontowywanie i modyfikowanie bez zezwolenia może spowodować unieważnienie gwarancji fabrycznej. W przypadku stwierdzenia wad w urządzeniu należy udać się po pomoc do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Huawei. • Używanie niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
  • Page 100 Zgodność z przepisami UE Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie CD52 spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy 2014/53/UE, rozporządzenia UE REACH, dyrektyw RoHS i o bateriach (o ile je dołączono). Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję...
  • Page 101 Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. Zasady ochrony prywatności Aby lepiej zrozumieć, w jaki sposób chronimy dane...
  • Page 102: Русский

    Внешний вид Желоб Перо стилуса стилуса Сопряжение и зарядка При первом использовании стилуса HUAWEI M-Pencil необходимо установить сопряжение с главным устройством по Bluetooth. • Способ 1 Подключите зарядное устройство из комплекта поставки стилуса к главному устройству, а затем совместите желоб стилуса с...
  • Page 103 Чтобы стилус снова заработал, заряжайте его в течение 5-10 минут. • Способ 2 На данный момент этот метод применим только к планшету HUAWEI MatePad Pro. Для сопряжения по Bluetooth или зарядки совместите желоб стилуса с центральной частью верхнего края главного устройства.
  • Page 104 жесткая защитная пленка. Когда вы используете все запасные перья из комплекта поставки, рекомендуется покупать новые у авторизованных поставщиков Huawei. • При падении перо стилуса может быть повреждено. Будьте внимательны и не допускайте падения стилуса. • В комплект поставки входят два сменных...
  • Page 105 устройство и его аксессуары. Несанкционированные операции с устройством могут привести к аннулированию гарантии производителя. Если устройство неисправно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. • Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву...
  • Page 106 разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей и пр. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 107 Copyright © Huawei, 2020. Все права защищены. Словесный знак и логотип Bluetooth ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. Является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. Политика конфиденциальности...
  • Page 108 пользователя Хуавэй Текнолоджис Изготовитель, адрес Ко., Лтд. КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, Баньтянь, Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. (Huawei Technologies Company Limited, Administration Building, Huawei Technologies Company Limited, Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай) Тел.: +86-755-28780808 Наименование и ООО «Хуавэй Девайс», местонахождение...
  • Page 109 Китай Страна производства ТР ТС 020/2011 Соответствует ТР ТС «Электромагнитная совместимость технических средств». Оборудование Правила и условия предназначено для безопасной использования в эксплуатации закрытых (использования) отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха 0-35 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование...
  • Page 110 Оборудование Правила и условия хранения должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха от минус 20 до плюс 45 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт.
  • Page 111 Производится в Правила и условия соответствии с подключения к Кратким электрической руководством сети и другим пользователя, техническим средствам, прилагаемом к пуска, данному регулирования и оборудованию. введения в эксплуатацию Оборудование Сведения об ограничениях в предназначено для использовании с использования в учетом жилых, предназначения...
  • Page 112 В случае Информация о мерах при обнаружения неисправности неисправности оборудования оборудования: выключите оборудование, отключите оборудование от электрической сети, обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру для получения консультации или ремонта оборудования Месяц и год Дата изготовления изготовления и устройства указана (или) на...
  • Page 113: Українська

    Паз на Наконечник стилусі стилуса Об’єднання в пару та заряджання Під час першого використання стилуса HUAWEI M-Pencil об’єднайте його в пару з головним пристроєм через Bluetooth. • Спосіб 1 Підключіть зарядний пристрій з комплекту до головного пристрою та вставте стилус стороною...
  • Page 114 Уставте стилус стороною з пазом у верхній край головного пристрою для об’єднання в пару чи заряджання. • Радимо використовувати шкіряний чохол і клавіатуру Huawei. Інакше стилус може не об’єднатися в пару або не заряджатися належним чином. • Якщо стилус довго перебуває в режимі...
  • Page 115 час щоденного використання, особливо в разі застосування на шорсткій захисній плівці. Коли у вас закінчаться запасні наконечники, радимо придбати нові в офіційних дилерів Huawei. • У разі падіння стилуса наконечник може пошкодитись. Намагайтеся уникати подібних ситуацій. • У комплект входить два типи запасних...
  • Page 116 його аксесуари. У разі несанкціонованого розбирання та видозмінення заводську гарантію може бути анульовано. У разі несправності пристрою зверніться по допомогу до авторизованого сервісного центру Huawei. • Використання несхвалених або несумісних адаптерів живлення, зарядних пристроїв і акумуляторів може спричинити займання чи...
  • Page 117 Відповідність нормативним актам ЄС Заява У цьому документі компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій CD52 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням директив ЄС «Про радіотехнічне обладнання» (2014/53/EU), «Про хімічні речовини та їх безпечне використання» (REACH), «Про...
  • Page 118 зареєстрованими товарними знаками, що належать компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання цих знаків компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. – це філія компанії Huawei Technologies Co., Ltd. Політика конфіденційності Щоб краще розуміти, як ми захищаємо ваші...
  • Page 119 СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання CD52 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 120: Türkçe

    Görünüm Kalem Kalem ucu yuvası Eşleştirme ve Şarj Etme HUAWEI M-Pencil cihazını ilk kez kullanırken Bluetooth üzerinden kullanılacak cihazla eşleştirin. • 1. Yöntem: Kutudaki şarj cihazını kullanılacak cihaza bağlayın, ardından eşleştirmek ve şarj etmek için ekran kaleminin yuvasını şarj cihazına takın.
  • Page 121 Şu anda bu yöntem yalnızca HUAWEI MatePad Pro için geçerlidir. Eşleştirmek ve şarj etmek için ekran kaleminin yuvasını kullanılacak cihazın üst kenarına takın. • Huawei marka deri kılıf ve klavye kullanmanız önerilir. Aksi durumda ekran kalemi doğru şekilde eşleşemeyebilir veya şarj olamayabilir.
  • Page 122 kullanım alışkanlıklarınıza ve senaryolarınıza göre seçin. Ucu tutun ve kalemin gövdesinden çıkana kadar saat yönünün tersine döndürün. Yeni ucu üst kısmından tutun ve alt kısmını kaleme yerleştirin. Ardından yerine sabitlemek için ucu saat yönüne döndürün. Gevşemesini ve düşmesini engellemek için ucun yerine iyice oturduğundan emin olun.
  • Page 123 Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmaktan ya da değiştirmekten kaçının. Yetkisiz parçalara ayırma ve değişimler fabrika garantisinin geçersiz kalmasına neden olabilir. Cihazınız arızalıysa yardım almak için yetkili bir Huawei Müşteri Servis Merkezini ziyaret edin. • Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı...
  • Page 124 RoHS uyumluluk beyanları için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresini ziyaret edin. AB mevzuatına uygunluk Beyan Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd., CD52 kodlu bu cihazın 2014/53/EU Direktifi, EU REACH düzenlemesi, RoHS ve Piller (dahil olduğunda) direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 125 Hiçbir RF parametresi (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcının erişimine veya değiştirmesine açık değildir. Aksesuarlar ve yazılım hakkındaki en güncel bilgiler için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresindeki DoC (Uygunluk Beyanı) belgesine bakın. Teknik Özellikler Boyutlar Kalınlık: 8.55 mm – 9.2 mm arasında Uzunluk: 160 mm Ağırlık...
  • Page 126 Yasal Beyan Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları saklıdır. Bluetooth ® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc . kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı...
  • Page 127 China Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin’de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com...
  • Page 128: Español (Latinoamérica)

    Punta del del lápiz lápiz Emparejamiento y carga Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez, emparéjelo con el dispositivo host vía Bluetooth. • Método 1: Conecte el cargador que se encuentra en la caja de empaque al dispositivo host y sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al cargador para...
  • Page 129 • Se recomienda utilizar una funda de cuero Huawei y un teclado. De lo contrario, es posible que el lápiz óptico no se empareje o cargue correctamente. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un período prolongado, la carga se agotará...
  • Page 130 Cuando se hayan usado todas las puntas de repuesto, se recomienda comprar más en los canales de Huawei autorizados. • La punta se puede dañar si el lápiz óptico se cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase.
  • Page 131 Si el dispositivo tiene fallas, diríjase a un centro de atención al cliente autorizado de Huawei para recibir asistencia. • El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede causar incendios, explosiones u otros peligros.
  • Page 132 Unión Europea Declaración Por el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de la reglamentación REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder).
  • Page 133 La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 134 Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos que aparecen en el producto, son solo para referencia. El producto real puede presentar diferencias. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
  • Page 135: Français (Canada)

    Aspect général Pointe du Porte-stylet stylet Jumelage et charge Lorsque vous utilisez le HUAWEI M-Pencil pour la première fois, jumelez-le avec le périphérique hôte via Bluetooth. • Méthode 1 : Connectez le chargeur dans la zone d’emballage au périphérique hôte, et fixez le côté rainuré du stylet au chargeur pour lancer un jumelage ou un chargement.
  • Page 136 • Nous vous recommandons d’utiliser un étui en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le stylet risque de ne pas pouvoir se jumeler ou se charger correctement. • Si le stylet reste inactif pendant une longue période, sa puissance s’épuisera...
  • Page 137 • La pointe peut être endommagée si le stylet tombe à terre. Veuillez en prendre soin afin d’empêcher que cela ne se produise. • Il existe deux types de pointes de remplacement dans la boîte d’emballage. La pointe à fond bleu est plus souple, tandis que celle à...
  • Page 138 Si votre périphérique est défectueux, rendez-vous dans un centre technique autorisé Huawei afin d’obtenir de l’aide. • L’utilisation d’un modèle d’adaptateur de courant, de chargeur ou de batterie non approuvé ou incompatible pourrait causer un incendie, une explosion ou créer d’autres risques.
  • Page 139 Conformité à la réglementation de l’UE Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce périphérique CD52 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE, du règlement REACH de l’UE, des règlements RoHS et de la directive relative aux batteries (le cas échéant).
  • Page 140 Les accessoires en option peuvent être achetés auprès d’un fournisseur autorisé au besoin. Les accessoires suivants sont recommandés : Chargeur : C-CD52-Adapter La version logicielle du produit est CD52C00B12SP10. Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant afin de corriger des bogues ou d’améliorer les fonctionnalités après le lancement du produit sur...
  • Page 141 La marque ainsi que les logos Bluetooth ® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc .,et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société...
  • Page 142: 繁體中文 (台灣

    繁體中文(台灣) 外觀 筆身凹槽 筆尖 配對與充電 首次使用時,請將手寫筆和主機進行藍牙配對。 • 方式一 將包裝盒內的充電器與主機連接, 再將手寫筆的筆 身凹槽面吸附在充電器上,進行配對或充電。 充電器指示燈 含義 紅燈閃爍 主機對充電器正常供電 綠燈閃爍 手寫筆正在充電 綠燈長亮 已充滿...
  • Page 143 將手寫筆和其他主機進行配對。 • 充電時手寫筆無法進行書寫。 • 若手寫筆無反應,可以嘗試將手寫筆吸附在 與主機連接的充電器上,直至主機彈出電量 提示。 • 若手寫筆長時間放置不用, 電量會緩慢消耗, 直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充 ~ 電 5 10 分鐘才可以使用。 • 方式二 此方式目前僅適用於 HUAWEI MatePad Pro。 將手寫筆的筆身凹槽面吸附在主機頂部位置, 進行 配對或充電。 • 建議使用華為官方皮套和鍵盤,否則可能會 導致手寫筆配對或充電異常。 • 若手寫筆長時間放置不用, 電量會緩慢消耗, 直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充 ~ 電 5 10 分鐘才可以使用。 更換筆尖 • 筆尖可能會隨著日常書寫而磨損,且在粗糙...
  • Page 144 • 請勿擅自拆卸、改裝裝置(含更換內部電池)及配 件,否則該裝置及配件將不在本公司保固範圍內。 裝置發生故障時,請聯絡華為客戶服務中心。 • 使用未經認可或不相容的電源、 充電器或電池, 可 能引發火災、爆炸或其他危險。 • 請遵守處理本裝置及其附件的當地法規, 並支持回 收行動。 法律聲明 版權所有 ©華為 2020。保留一切權利。 Bluetooth ® 字標及其標誌均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標, 華為技術有限公司對此標記的任何使用 都受到權限限制, 華為終端有限公司為華為技術有限 公司的關係企業。 隱私權保護 為瞭解我們如何保護您的個人資訊,請造訪 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 以 閱讀我們的隱私權政策。 本指南僅供參考,不構成任何形式的承諾,產品(包 括但不限於顏色、 大小、 螢幕顯示等) 請以實物為準。 如出現本指南與官方網站描述不一致的情況, 請以官 方網站的說明為準,恕不另行通知。...

Table of Contents