Advertisement

Quick Links

Original instructions
EN
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
CS
Překlad püvodního návodu k používání
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Originalios instrukcijos vertimas
LT
LV
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
WWW.FERM.COM
03
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
07
SR
Prevod originalna uputstva
12
BS
Prevod originalna uputstva
16
Переклад оригінальних інструкцій
UK
21
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 49
26
AR
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬
30
CDA1138
35
39
39
43
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm CDA1138

  • Page 1 CDA1138 Original instructions Traducere a instrucţiunilor originale Oversættelse af den originale brugsanvisning Prevod originalna uputstva Překlad püvodního návodu k používání Prevod originalna uputstva Preklad pôvodného návodu na použitie Переклад оригінальних інструкцій Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 49 Originalios instrukcijos vertimas ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت...
  • Page 2 Fig. A Fig. B...
  • Page 3: Safety Instructions

    BATTERY 20V - 4.0AH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS CDA1138 Thank you for buying this Ferm product. By doing WARNING! so you now have an excellent product, delivered Read all safety warnings and all by one of Europe’s leading suppliers. All products instructions.
  • Page 4 f) If operating a power tool in a damp 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use correct power tool for your application. The of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 5: Product Information

    Intended use e) Do not use a battery pack or tool that is Only use the following FERM POWER 20V battery damaged or modifi ed. Damaged or modifi ed platform charger. Using any other charger could batteries may exhibit unpredictable behaviour cause serious injury or damage the battery.
  • Page 6: Operation

    In no event shall the ventilation openings are free of dust and FERM be liable for any incidental or consequential dirt. Remove very persistent dirt using a soft damages. The dealers remedies shall be limited...
  • Page 7 CDA1138 The product and the user manual are subject Tak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har to change. Specifications can be changed hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der without further notice.
  • Page 8 d) Misbrug ikke ledningen. Brug ikke ledningen Produktet er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder i EU- til at bære, trække eller frakoble el-værktøjet. direktiverne. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller dele i bevægelse. Beskadigede GENERELLE eller sammenfi ltrede ledninger øger risikoen for SIKKERHEDSADVARSLER FOR elektrisk stød.
  • Page 9 g) Hvis der leveres enheder til tilslutning af end det tilsigtede kan resultere i en farlig støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, situation. skal du sikre, at disse er tilsluttet og bliver h) Hold håndtag og gribefl ader tørre, rene brugt korrekt. Brug af støvopsamling kan og fri fra olie og fedtstof.
  • Page 10 Udluft området, og søg lægehjælp 3. BETJENING i tilfælde af klager. Dampene kan irritere åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit Ferm Tag batteriet ud, inden der udføres produkt. Denne foranstaltning alene beskytter arbejde på el-værktøjet. batteriet mod farlig overbelastning.
  • Page 11 • Batteriet har 3 lamper, der angiver på grund af defekt materiale og/eller udførelse, opladningsniveauet. Jo flere lamper, der lyser, bedes du kontakte din FERM-forhandler direkte. des mere opladning er der tilbage i batteriet. • Når lamperne ikke lyser, betyder det, at Følgende omstændigheder er udelukket fra denne...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    EU. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající PŘEDPISY výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností Ferm jsou vyráběny podle požadavků...
  • Page 13 d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně f) Na práci se vhodně oblečte. Nenoste žádný a používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy volný oděv ani šperky. Vlasy, oblečením ani za ni nářadí nenoste ani nevlečte rukavicemi se nepřibližujte k pohyblivým a nevytahujte za ni zástrčku ze zásuvky.
  • Page 14: Informace O Výrobku

    Vystavení účin- Rychlá nabíječka CDA1137 kům ohně nebo teplot nad 130 °C může způ- sobit výbuch. POZNÁMKA Teplota „130 °C“ Baterie řady FERM POWER 20 V mohou být odpovídá teplotě „265 °F“. použity v každém nářadí řady FERM POWER 20 V.
  • Page 15: Ochrana Životního Prostředí

    Technické údaje • K dispozici jsou 3 kontrolky indikující stav nabití baterie, čím více kontrolek svítí, tím více Model č. CDA1138 je baterie nabita. Typ baterie Li-Ion • Jestliže tyto kontrolky nesvítí, znamená to, že je baterie vybitá a musí být okamžitě nabita.
  • Page 16: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Batéria 20 V - 4,0 Ah CDA1138 Výrobky FERM jsou vyrobeny podle norem pro nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že se u nich po Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky zákonem stanovenou dobu počínaje datem Ferm. Získali ste tým špičkový produkt od původního zakoupení...
  • Page 17 Produkt je v súlade s platnými d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte bezpečnostnými štandardmi kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo obsiahnutými v európskych smerniciach. odpojovanie elektrického náradia. Chráňte kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ alebo pohyblivými časťami. Poškodené POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE alebo spletené...
  • Page 18 Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pokynmi, s prihliadnutím na pracovné zachytené v pohyblivých častíach. podmienky a prácu, ktorá bude vykonaná. g) Pokiaľ je zariadenie vybavené na pripojenie Použitie elektrického náradia na iné účely, odsávania prachu a zberných zariadení, ako určené...
  • Page 19 B. Rýchlonabíjačka CDA1137 Kontrola stavu nabitia batérie Batérie platformy batérií FERM POWER 20V sú obr. A vzájomne zameniteľné so všetkými nástrojmi • Ak chcete skontrolovať stav nabitia batérie, platformy batérií FERM POWER 20V.
  • Page 20: Životné Prostredie

    ZÁRUKA Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že neobsahujú chyby materiálu a vyhotovenia, a to počas obdobia určeného zákonom, ktoré začína...
  • Page 21: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Akumulator 20 V - 4,0 Ah Produkt spełnia wymogi odpowiednich CDA1138 norm bezpieczeństwa podanych w dyrektywach UE. Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE Nabyliście Państwo doskonały produkt, BEZPIECZEŃSTWA dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w Europie. Wszystkie produkty dostarczane Państwu przez Ferm są...
  • Page 22 b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. fizycznego z powierzchniami uziemionymi, Przed podłączeniem urządzenia do sieci, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. zawsze sprawdzić, czy przełącznik znajduje Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało się w pozycji „wyłączony”. Przenoszenie osoby obsługującej urządzenie jest uziemione.
  • Page 23 Urządzenie, którego nie można kontrolować 5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia używając przełącznika jest niebezpieczne zasilanego akumulatorkami i powinno być oddane do naprawy. a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki c) Przed przystąpieniem do regulowania określonej przez producenta. Ładowarka elektronarzędzi akumulatorowych, przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków wymiany akcesoriów lub przygotowywania stwarza ryzyko pożaru w przypadku użycia jej urządzeń...
  • Page 24: Informacje O Produkcie

    2. Wcisnąć akumulator dalej, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu. Przeznaczenie Używać wyłącznie następującej ładowarki Wyjmowanie akumulatora z narzędzia z platformy akumulatorów FERM POWER 20 V. rys. B Użycie innej ładowarki może spowodować 1. Nacisnąć przycisk odblokowania akumulatora (1) poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie 2.
  • Page 25 W żadnym razie FERM nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody uboczne ŚRODOWISKO lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy są ograniczone do naprawy lub wymiany Uszkodzone i/lub niepotrzebne niezgodnych urządzeń...
  • Page 26: Saugos Instrukcijos

    20 V, 4.0 Ah akumuliatorius BENDROS SAUGUMOTAISYKLĖS CDA1138 SPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. įspėjimus ir visus nurodymus. Tai – puikus gaminys, kurį jums pateikė vieni Instrukcij ų, išvardintų žemiau, pirmaujančių Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami nesilaikymas gali baigtis elektros šoku, gaisru ir/ar...
  • Page 27 f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia srovę. Tinkamai eksploatuojamas elektros naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite prietaisas tarnaus ilgiau bei efektyviau, taip pat energijos šaltinį, apsaugotą liekamosios ir saugiau naudojant tokią elektros srovę, kuriai elektros srovės prietaisu (RCD). Naudojant jis buvo suprojektuotas. RCD, sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Page 28 Saugokite akumuliatorių ir įrankį nuo Naudojimo paskirtis liepsnos ar didelio karščio. Liepsna arba Naudokite tik toliau nurodytą FERM POWER 20 aukštesnė nei 130 °C temperatūra gali sukelti V akumuliatorių platformos kroviklį. Naudojant kitą sprogimą. ATKREIPKITE DĖMESĮ, kad vietoj kroviklį, galima sunkiai susižaloti arba sugadinti...
  • Page 29: Techninė Priežiūra

    2. Ištraukite akumuliatorių iš įrenginio, kaip parodyta B pav. GARANTIJA Baterijos įkrovos būsenos tikrinimas A pav. FERM gaminiai yra sukurti pagal aukščiausius • Norėdami patikrinti akumuliatoriaus įkrovos standartus ir garantuojama, kad jie bus be būseną, spustelėkite ant akumuliatoriaus medžiagų ir gamybos defektų pagal įstatymus esantį...
  • Page 30: Drošības Norādījumi

    čia pateiktos garantijos aprašymą, įskaitant numanomas CDA1138 prekybos arba tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas. Jokiu atveju FERM neatsako už Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu. atsitiktinius arba netiesioginius nuostolius. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, Atstovų teisės gynimo priemonės apsiriboja ko piegādā...
  • Page 31 VISP RŽJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI elektrisko pagarinātāju. Ārpustelpu lietošanai piemērota vada izmantošana samazina elektro- BRĪDINĀJUMS! šoka risku. Brīdin ājums! Izlasiet visus drošības f) Ja elektroinstrumentu nākas ekspluatēt brīdinājumus un norādījumus.Šeit mi- mitrā vidē, ierīkojiet elektrobarošanu ar nēto norādījumu neievērošana var izraisīt elektro- noplūdstrāvas aizsargierīci.
  • Page 32 ta drošības noteikumu ievērošanu. Bezrūpī- 5) Akumulatora instrumenta lietošana un gas rīcības sekas var būt smagi ievainojumi, ko kopšana var gūt vienā acumirklī. a) Uzlādēt tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. Lādētājs, kas ir piemērots viena veida akumula- 4) Elektroinstrumenta lietošana un kopšana tora blokam, lietojot to kopā...
  • Page 33 Akumulatora izņemšana no instrumenta B att. Akumulatori no FERM POWER 20 V akumulatoru 1. Nospiediet akumulatora atbloķēšanas pogu (1). platformas ir saderīgi ar visiem FERM POWER 20 2. Velciet akumulatoru ārā no instrumenta, kā V akumulatoru platformas instrumentiem. norādīts B attēlā.
  • Page 34 Ja izstrādājumam šajā laikā parādās kādas kļūmes materiālu un/vai montāžas dēļ, sazinieties ar savu FERM izplatītāju. Šādi apstākļi ir izslēgti no šīs garantijas: • remontdarbi vai izmaiņas ir veikti vai mēģināts veikt neautorizētā...
  • Page 35: Instrucţiuni De Siguranţă

    Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs REGULI GENERALE DE PROTECŢIA Ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs MUNCII excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din Europe. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte...
  • Page 36 în mişcare, e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de verificaţi componentele sculei pentru a vă lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al asigura că nu sunt sparte şi, de asemenea, piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel...
  • Page 37 Scurtcircuitarea terminalelor d) Utilizaţi bateria numai împreună cu baterii poate cauza arsuri sau incendiu. produsul dvs. Ferm. Numai această măsură d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, protejează bateria împotriva supraîncărcării din acumulator se poate scurge lichid.
  • Page 38 Domeniul de utilizare Scoaterea acumulatorului din aparat Utilizaţi numai următoarele încărcătoare de baterii Fig. B ale platformei FERM POWER 20V. Utilizarea unui 1. Apăsaţi butonul de deblocare a acumulatorului alt încărcător poate provoca vătămări corporale grave sau deteriorarea bateriei. 2. Trageţi acumulatorul din aparat, aşa cum este Încărcător rapid...
  • Page 39: Uputstva Za Bezbednost

    Ne bacajte akumulator u vatru. fitness for a particular purpose. In no event shall FERM be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited Ne bacajte akumulator u vodu.
  • Page 40 UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST f) Ako ne može da se izbegne rad u vlažnim uslovima, koristite rezidulani momentni UPOZORENJE! uređaj RCD sa zaštitnim naponom. Korišćenje Pročitajte sva upozorenja za RCD-a smanjuje rizik od strujnog udara. bezbednost i sva uputstva. Ako ignorišete upozorenja i uputstva možete da 3) Lična bezbednost izazovete strujni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 41 Sa odgovarajućim električnim alatom posao kontakt. Ako dođete u kontakt sa tečnošću, ćete završićete bolje i bezbednije. odmah da operete mesto sa vodom. Ako b) Ne koristite električni alat sa neispravnim tečnost dospe u oči potražite lekarsku pomoć. prekidačem. Bilo koji električni alat, koji ne Tečnost iz akumulatora na koži izaziva iritaciju može da se kontroliše pomoću prekidača je i opekotine.
  • Page 42 B Namena 1. Pritisnite dugme za otključavanje akumulatora Koristite samo sledeć e punjače akumulatora grupe FERM POWER 20. Upotreba bilo kog 2. Izvucite akumulator iz mašine, prema sl. B. drugog punjača akumulatora može dovesti do Provera statusa punjenja akumulatora ozbiljnih povreda ili ošteć...
  • Page 43 використання. dokumenta, uključujuć i i implicitne garancije za moguć nost prodaje i podobnosti za određenu svrhu. Ni u kom slučaju FERM nije odgovoran za У посібнику користувача та на продукті bilo kakve slučajne ili posledićne štete. Pravne застосовуються наступні символи: mere distributera bić...
  • Page 44 Забороняється утилізувати продукт приводом. Вилки без змін та відповідні невідповідним чином. розетки зменшать ризик удару електричним струмом. Окремий збір для літій-іонних b) Уникайте торкання тілом заземлених поверхонь та поверхонь, що контактують акумуляторів. з землею, таких, як труби, батареї центрального опалення, кухонні плити та Даний...
  • Page 45 з механічним приводом може призвести до a) Не застосовуйте щодо інструменту надмірне зусилля. Для своїх потреб серйозних травм. b) Використовуйте засоби особистого використовуйте відповідний інструмент захисту. Завжди одягайте пристосування з механічним приводом. Відповідний для захисту очей. Таке захисне оснащення, інструмент з механічним приводом виконає як...
  • Page 46 допомогою у разі скарг. Пари можуть медичною допомогою. Рідина, викинута подразнювати дихальну систему. з акумулятора, може викликати подразнення d) Використовуйте акумуляторну батарею лише разом із вашим продуктом Ferm. або опіки. e) Не використовуйте акумуляторні батареї Це захистить акумуляторну батарею від або інструменти, що пошкоджено або...
  • Page 47: Технiчне Обслуговування

    Акумуляторні батареї, що належать до Виймання акумуляторної батареї акумуляторної платформи FERM POWER 20V, взаємозамінні з усіма інструментами з інструменту (Рис. B) акумуляторної платформи FERM POWER 20V. 1. Натисніть кнопку розблокування акумуляторної батареї (1). Технічні характеристики 2. Витягніть акумуляторну батарею з інструменту, як показано на рис. В.
  • Page 48 числі гарантій товарної якості та придатності спирт, аміак тощо. Такі хімічні речовини для використання за призначенням. У можуть пошкодити синтетичні компоненти. жодному разі компанія FERM не несе відповідальності за будь-які випадкові або непрямі збитки. Засоби відшкодування збитків СЕРЕДОВИЩЕ дилерами обмежені ремонтом або заміною...
  • Page 49: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    CDA1138 ακατάλληλους κάδους απορριμμάτων. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε Ξεχωριστή διαδικασία συλλογής για την αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε μπαταρία λιθίου-ιόντων (Li-ion). ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της Το προϊόν συμμορφώνεται με τα...
  • Page 50 ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂȈ̤ӷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ÎÚ¿ÓÔ˜ ‹ ˆÙÔ·Û›‰Â˜, ı· ÌÂÈÒÛÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ∏ ¯Ú‹ÛË ÌË ÙÚÔÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÊȘ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜, ÂÊfiÛÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ÚÈ˙ÒÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙȘ ηٿÏÏËϘ Û˘Óı‹Î˜. c) Αποτρέψτε την αθέλητη εκκίνηση. ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. b) ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì μ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 51 έλεγχο του εργαλείου σε μη αναμενόμενες ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÛÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Â›Ó·È καταστάσεις. ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ. b) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘. ∫¿ı 5) ÃÚ‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·.
  • Page 52 θερμοκρασίες εκτός των προβλεπόμενων CDA1137 Ταχυφορτιστής ορίων μπορεί να προξενήσει ζημιά στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο φωτιάς. Οι μπαταρίες της πλατφόρμας μπαταριών FERM POWER 20V μπορούν να συνδέονται με όλα τα εργαλεία πλατφόρμας μπαταριών FERM POWER 6) ™¤Ú‚Ș...
  • Page 53 • Όταν δεν ανάβουν τα φώτα, σημαίνει ότι η μπαταρία είναι άδεια και πρέπει να φορτιστεί αμέσως. Τα προϊόντα FERM αναπτύσσονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας και είναι Όταν το μηχάνημα δεν χρησιμοποιείται εγγυημένα απαλλαγμένα από ελαττώματα στα για μεγάλη χρονική περίοδο, είναι...
  • Page 54 ‫( ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻧطﺎﻓﺔ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻣل وإﺿﺎﺋﺗﮭﺎ ﺟﯾ د ًا. ﻓﺈن اﻟﻣﻧﺎطق اﻟﺗﻲ‬a .‫ﺗﻌﻣﮭﺎ اﻟﻔوﺿﻰ أو اﻟﻣظﻠﻣﺔ ﺗﺳﺎﻋد ﻓﻲ وﻗوع اﻟﺣوادث‬ ،‫ ھذا. وﺑﻘﯾﺎﻣك ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷراء ھذه‬Ferm ‫ﺷﻛرً ا ﻟك ﻋﻠﻰ ﺷراء ﻣﻧﺗﺞ‬ ‫( ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻷﺟواء اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻧﻔﺟﺎر، ﻛﻣﺎ‬b ‫ﺗﻣﺗﻠك...
  • Page 55 .‫ﻗد ﺗﻌﻣل اﻷﺑﺧرة ﻋﻠﻰ ﺗﮭﯾﯾﺞ اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﻧﻔﺳﻲ‬ ‫ﺗﻧﻔﯾذه. ﻓﺈن اﺳﺗﺧدام اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﻏﯾر ﺗﻠك اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ‬ ‫ . ﯾﻌﻣل ھذا‬Ferm ‫د( اﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻘط ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑﺷرﻛﺔ‬ .‫ﻟﮭﺎ ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﻣوﻗف ﺧطﯾر‬ .‫اﻹﺟراء وﺣده ﻋﻠﻰ ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن ﺧطورة اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد‬...
  • Page 56 ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟﺷﻛل ب‬ ‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻷﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺟودة ﻣﻊ ﺿﻣﺎن ﺧﻠوھﺎ‬FERM ‫ﯾﺗم ﺗطوﯾر ﻣﻧﺗﺟﺎت‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻧظﺎﻓﺔ وﺟﻔﺎف اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل‬ ‫ﻣن اﻟﻌﯾوب ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﻣواد اﻟﺧﺎم واﻟﺗﺻﻧﯾﻊ ﻟﻠﻔﺗرة اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ‬...
  • Page 57 ‫ﺗوﺟد أﯾﺔ ﺿﻣﺎﻧﺎت أﺧرى ﺻرﯾﺣﺔ أو ﺿﻣﻧﯾﺔ ﺗﻣﺗد إﻟﻰ ﻣﺎ ھو أﺑﻌد ﻣﻣﺎ ھو‬ ‫ﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮫ ﻓﻲ ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺿﻣﺎﻧﺎت اﻟﺿﻣﻧﯾﺔ ﻟﻠرواج‬ ‫ ﻓﻲ أي ﺣﺎل ﻣن‬FERM ‫واﻟﺻﻼﺣﯾﺔ ﻟﻐرض ﻣﻌﯾن. وﻟن ﺗﻛون ﺷرﻛﺔ‬ ‫اﻷﺣوال ﻣﺳؤوﻟﺔ ﻋن أي أﺿرار ﻋرﺿﯾﺔ أو ﺗﺑﻌﯾﺔ. وﺳﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺎت‬...
  • Page 59 Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης rendelettel. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-10-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 60 2110-18 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents