NOTINO Beauty Electro NBE3000N Instruction Manual

NOTINO Beauty Electro NBE3000N Instruction Manual

Face mask effects accelerator
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
  • Avisos de Segurança Importantes
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Pomembna Varnostna Opozorila
  • Olulised Ohutusjuhised
  • Svarbi Saugos Informacija
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

F a c e m a s k e f f e c t s
a c c e l e r a t o r
NBE3000N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NOTINO Beauty Electro NBE3000N

  • Page 1 F a c e m a s k e f f e c t s a c c e l e r a t o r NBE3000N...
  • Page 2 AT/DE BE/FR...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Přístroj pro urychlení účinků pleťové masky Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Notino, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
  • Page 4 hodnotám na typovém štítku přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí. • Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte. • Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
  • Page 5 • Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). •...
  • Page 6 doporučeno výrobcem. • Neopravujte přístroj sami. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje bezpečným z p ů...
  • Page 7 Popis výrobku 1 Průhledná ochranná krytka 2 Silikonové tělo přístroje 3 Pracovní plocha 4 Průhledný fixátor krytky 5 Místo pro umístění fixátoru krytky 6 Tlačítko ON/OFF/přepnutí režimu 7 Otvor pro nabíjení 8 Nabíjecí kabel Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou Li-Ion baterii a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který...
  • Page 8 Návod k obsluze Přístroj slouží k zapracování pleťové masky (plátýnkové nebo krémové). Před použitím přístroje svou pleť vyčistěte, naneste pleťovou masku, zapněte přístroj a zvolte příslušný režim. Přiložte přístroj pracovní plochou k pleti a jemně masírujte směrem vzhůru (brada-tváře-nos-čelo). Vyhýbejte se oblasti očí. Hydratační...
  • Page 9 Čištění a údržba Po každém použití opláchněte přístroj vodou. Nikdy neponořujte přístroj do vody na delší dobu. Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě. Nevystavujte vysokým teplotám. Držte mimo dosah dětí. Servis Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí...
  • Page 10: Important Safety Precautions

    Device for accelerating the effects of a face mask Acknowledgements Thank you for purchasing a Notino product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 11 • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the device. • Do not leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains. • If you put the device down during use, always switch it off.
  • Page 12 • Before cleaning and after use of the device, switch the device off and disconnect it from the mains. • Do not let the power cord touch hot surfaces. • Do not allow the device to hang on the power cord. •...
  • Page 13 those recommended by the manufacturer. • Do not repair the device yourself. • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way...
  • Page 14 Product description 1 Transparent protective cover 2 Silicone body 3 Nursing surface 4 Transparent fixed ring 5 Ring grooves 6 ON/OF/MODE button 7 Charging port 8 Charging cable Note: This device has a built-in Li-Ion battery and can only be charged using the USB cable included in the package.
  • Page 15 How to use This product can make mask essence to achieve better absorption. Please clean your face before use. Apply the mask on the face. Power on the device and enter desired mode. Move slowly and massage upwards (jaw-cheeks-nose-forehead) with the nursing surface. Avoid the skin around the eyes. Hydrating mode (yellow light) Suitable for: hydrating, moisturizing mask Brightening mode (red light)
  • Page 16 Cleaning and maintenance Rinse the device with water after each use. Never immerse the device in water for a long time. Store the device in a dry and dust-free place. Do not expose to high temperatures. Keep out of reach of children. Service centre Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre.
  • Page 18 Urządzenie do przyspieszania efektów maski na twarz Podziękowania Dziękujemy za zakup produktu marki Notino. Mamy nadzieję, że spełni on wszystkie pokładane w nim oczekiwania. Przed pierwszym użyciem dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją i przechowuj ją przez cały okres użytkowania produktu. Upewnij się, że inne osoby, które będą korzystać...
  • Page 19 i materiały marketingowe. • Upewnij się, że napięcie zasilające odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego. • Wyłącz urządzenie przed odłożeniem go w trakcie użytkowania. • Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda zasilania należy upewnić...
  • Page 20 • To urządzenie nie służy do zabawy. • Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od gniazdka elektrycznego. • Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni. • Nie należy pozostawiać urządzenia wiszącego na przewodzie zasilającym. •...
  • Page 21 użytku domowego, nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • N i e n a l e ż y z a n u r z a ć p r z e w o d u zasilającego, wtyczki i urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. •...
  • Page 22 Nieprzestrzeganie zaleceń producenta może spowodować odrzucenie roszczeń gwarancyjnych. Uwaga: To urządzenie jest wodoodporne. Nie należy czyścić ani korzystać z urządzenia, gdy jest ono podłączone do przewodu zasilającego.
  • Page 23 Opis produktu 1 Przezroczysta osłona ochronna 2 Silikonowy korpus urządzenia 3 Powierzchnia robocza 4 Przezroczysta blokada osłony 5 Rowek do wsunięcia blokady osłony 6 Przycisk ON/OFF/tryb pracy 7 Gniazdo ładowania 8 Kabel do ładowania Uwaga: To urządzenie wyposażono we wbudowaną baterię litowo-jonową i można je ładować...
  • Page 24 Instrukcja obsługi Urządzenie służy do aplikacji maseczki na twarz (w płacie lub kremie). Przed zastosowaniem urządzenia należy oczyścić skórę, nanieść maseczkę na twarz, włączyć urządzenie i wybrać odpowiedni tryb pracy. Przyłóż urządzenie powierzchnią roboczą do skóry i delikatnie masuj ku górze (broda-policzki-nos-czoło). Unikaj okolic oczu.
  • Page 25 Czyszczenie i konserwacja Po każdym użyciu należy opłukać urządzenie pod wodą. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie na dłużej. Urządzenie należy przechowywać w suchym i niezapylonym miejscu. Nie wystawiaj go na działanie wysokich temperatur i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Serwis Czynności serwisowe w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu może przeprowadzać...
  • Page 26: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Prístroj pre urýchlenie účinkov pleťovej masky Poďakovanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Notino a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte.
  • Page 27 • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. • Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. • Ak prístroj počas použitia položíte, vždy ho vypnite. • Pred pripojením alebo odpojením prístroja zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, že prístroj je vypnutý.
  • Page 28 hračka. • Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky elektrického napätia. • Nenechávajte prívodný kábel, aby sa dotýkal horúcich povrchov. • Nenechávajte prístroj visieť na prívodnom kábli. • Nepoužívajte prístroj v prostredí s   v ý s k y t o m v ý b u š n ý c h p l y n o v a vznetlivých látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá...
  • Page 29 alebo prístroj do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než odporúča výrobca. • Neopravujte prístroj sami. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 30 Popis výrobku 1 Priehľadný ochranný kryt 2 Silikónové telo prístroja 3 Pracovná plocha 4 Priehľadný fixátor krytu 5 Drážka na umiestnenie fixátora krytu 6 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie/prepnutie režimu 7 Otvor na nabíjanie 8 Nabíjací kábel Poznámka: Tento prístroj má vstavanú Li-Ion batériu a možno ho nabiť len pomocou USB kábla, ktorý...
  • Page 31 Návod na obsluhu Prístroj slúži na zapracovanie pleťovej masky (plátennej alebo krémovej). Pred použitím prístroja si pleť vyčistite, naneste pleťovú masku, zapnite prístroj a zvoľte príslušný režim. Priložte prístroj pracovnou plochou k pleti a jemne masírujte smerom hore (brada – líca – nos – čelo). Vyhýbajte sa oblasti očí. Hydratačný...
  • Page 32 Čistenie a údržba Po každom použití prístroj opláchnite vodou. Nikdy prístroj neponárajte do vody na dlhší čas. Prístroj uchovávajte na suchom a bezprašnom mieste. Nevystavujte vysokým teplotám. Držte mimo dosahu detí. Servis Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí...
  • Page 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät zur Beschleunigung der Wirkung einer Gesichtsmaske Danksagung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Notino. Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt während der gesamten Nutzungsdauer zufrieden sein werden. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie sie zum möglichen späteren Nachlesen auf.
  • Page 35 AT/DE rausnehmen. • Vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien und Werbeaufkleber vom Gerät entfernen. • Überprüfen Sie, ob die angeschlossene Spannung mit den Werten auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 36 AT/DE Aufsicht einer verantwortlichen, mit der Bedienung vertrauten Person benutzen. • Es ist besondere Vorsicht geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. • Vor der Reinigung und nach der Verwendung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 37 AT/DE Stecker nicht. • Das Netzkabel nicht um das Gehäuse des Geräts wickeln. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert worden. • Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 38 AT/DE sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden dabei beaufsichtigt. Das Gerät samt Netzkabel muss außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. B e i N i c h t b e f o l g u n g d e r Herstellereinweisungen kann eine Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt...
  • Page 39 AT/DE Produktbeschreibung 1 Transparente Schutzkappe 2 Silikon-Gerätekörper 3 Arbeitsfläche 4 Transparenter Fixierer der Schutzkappe 5 Rille zum Befestigen des Schtuzkappen-Fixierers 6 ON/OFF/Umschalttaste 7 Ladebuchse 8 USB-Ladekabel Hinweis: Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ionen-Akku und kann ausschließlich über das mitgelieferte USB-Kabel aufgeladen werden.
  • Page 40 AT/DE Bedienungsanleitung Das Gerät dient zum Einarbeiten von Gesichtsmasken (Tuch- oder Crememasken). Vor der Verwendung des Geräts die Haut reinigen, eine Gesichtsmaske auftragen, das Gerät einschalten und den gewünschten Modus wählen. Das Gerät mit der entsprechenden Seite auf die Haut legen und das Gesicht sanft mit nach oben gerichteten Bewegungen massieren (Kinn-Wangen-Nase-Stirn).
  • Page 41 AT/DE Reinigung und Wartung Das Gerät nach jedem Gebrauch mit Wasser abspülen. Es darf aber nicht für längere Zeit ins Wasser getaucht werden. Wählen Sie zu seiner Aufbewahrung einen trockenen und staubfreien Ort. Nicht hohen Temperaturen aussetzen. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Wartung Umfangreichere Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die Eingriffe in das Innere des Produkts erfordern, müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt...
  • Page 42 Dispositivo per l’accelerazione degli effetti della maschera viso Ringraziamento Grazie per aver acquistato un prodotto del marchio Notino. Ti auguriamo la massima soddisfazione con il nostro prodotto durante tutto il tempo di utilizzo. Prima di usarlo la prima volta leggi attentamente il manuale di istruzioni nella sua interezza e conservalo.
  • Page 43 • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta rimuovere dall’apparecchio tutti gli imballaggi e i materiali promozionali. • Verificare che la tensione corrisponda ai valori riportati sulla targhetta identificativa dell’apparecchio. • Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso o con il cavo dell’alimentazione elettrica collegato.
  • Page 44 devono utilizzare l’apparecchio solo sotto la supervisione di una persona responsabile e informata. • Prestare particolare attenzione se l’apparecchio viene utilizzato in prossimità dei bambini. • Impedire che l’apparecchio venga utilizzato come un giocattolo. • Prima della pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione elettrica e ...
  • Page 45 • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo dell’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni. • L’apparecchio è adatto solo all’uso domestico, non è destinato all’uso commerciale.
  • Page 46 dell’utente, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione. Tenere l’apparecchio e i cavi di alimentazione al di fuori della portata dei bambini sotto gli 8 anni. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. In caso di mancato rispetto delle istruzioni del produttore, l’eventuale riparazione non può...
  • Page 47 Descrizione del prodotto 1 Custodia protettiva trasparente 2 Corpo in silicone dell’apparecchio 3 Superficie di lavoro 4 Fissatore trasparente del coperchio 5 Scanalatura per posizionare il fissatore del coperchio 6 Pulsante ON/OFF/cambio modalità 7 Foro per la ricarica 8 Cavo di ricarica Nota: Questo apparecchio ha una batteria agli ioni di litio incorporata e può...
  • Page 48 Manuale d’uso L’apparecchio serve ad applicare della maschera viso (in tessuto o crema). Prima di utilizzare l’apparecchio, pulire il viso, applicare la maschera viso, accendere l’apparecchio e selezionare la modalità appropriata. Appoggiare la superficie di lavoro dell’apparecchio al viso e massaggiare delicatamente verso l’alto (mento-guance-naso- fronte).
  • Page 49 Pulizia e manutenzione Dopo ogni utilizzo, sciacquare l’apparecchio con acqua. Non tenere mai immerso a lungo l’apparecchio in acqua. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. Non esporre a temperature elevate. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Assistenza Le manutenzioni di carattere più...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Importantes

    Appareil pour accélérer les effets du masque visage Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de la marque Notino et nous souhaitons qu’il vous apporte entière satisfaction tout au long de son utilisation. Avant de l’utiliser pour la première fois, nous vous invitons à lire attentivement l’intégralité...
  • Page 51 BE/FR de marketing de l’appareil avant la première utilisation. • Vérifiez que la tension électrique correspond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé ou branché. • Éteignez systématiquement l’appareil lorsque vous le posez pendant l’utilisation.
  • Page 52 BE/FR d’enfants. • Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet. • Avant le nettoyage et après l’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le. • Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. • Ne laissez pas l’appareil suspendu à son câble d’alimentation.
  • Page 53 BE/FR • L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne convient pas à un usage commercial. • Ne plongez pas le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 54 BE/FR En cas de non-respect des consignes fournies par le fabricant, aucune garantie ne pourra être appliquée. Attention : Cet appareil est étanche. N’utilisez pas et ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est branché.
  • Page 55 BE/FR Description du produit 1 Couvercle de protection transparent 2 Corps de l’appareil en silicone 3 Surface de traitement 4 Fixateur du couvercle transparent 5 Encoche permettant de positionner le fixateur du couvercle 6 Bouton ON/OFF/mode 7 Port de chargement 8 Câble de chargement Note : cet appareil est équipé...
  • Page 56 BE/FR Mode d’emploi L’appareil sert à optimiser les bienfaits de votre masque visage (tissu ou crème). Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez votre peau, appliquez un masque pour le visage, allumez l’appareil et sélectionnez le mode de votre choix. Placez la surface de contact de l’appareil contre votre peau et massez délicatement en effectuant des mouvements ascendants (menton, joues, nez, front).
  • Page 57 BE/FR Nettoyage et entretien Rincez l’appareil à l’eau après chaque utilisation. Ne le plongez jamais dans l’eau pendant une longue période. Conservez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. Ne l’exposez pas à des températures élevées. Tenez-le hors de portée des enfants.
  • Page 58 Dispozitiv pentru a accelera efectele măștii de față Mulțumiri Vă mulțumim că ați achiziționat un produs al brandului Notino și vă dorim să fiți încântat de produsul nostru, pe întreaga perioadă de utilizare a acestuia. Înainte de prima folosire, vă invităm să citiți cu atenție toate instrucțiunile de utilizare și să...
  • Page 59 de marketing. • Verificați ca tensiunea conectată să corespundă valorilor de pe placa de identificare a dispozitivului. • Nu lăsați aparatul nesupravegheat, dacă acesta este pornit sau conectat la rețeaua electrică. • Opriți aparatul, înainte de a-l așeza pe orice fel se suprafață. •...
  • Page 60 • Nu permiteți folosirea aparatului pe post de jucărie. • Opriți și deconectați aparatul de la priză, înainte de curățare sau după folosire. • Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețe fierbinți. • Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
  • Page 61 • Nu folosiți alte accesorii, în afara celor recomandate de producător. • Nu reparați aparatul singur. • Copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și persoanele cu abilități fizice sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și de cunoștințe pot folosi acest aparat numai sub supraveghere sau după...
  • Page 62 Descrierea produsului 1 Capac de protecție transparent 2 Corpul de silicon al aparatului 3 Suprafața de lucru 4 Fixator transparent pentru capac 5 Șanț pentru poziționarea fixatorului pentru capac 6 Buton ON/OFF/comutarea regimului 7 Orificiu de încărcare 8 Cablu de alimentare USB Notă: Acest dispozitiv are încorporată...
  • Page 63 Instrucțiuni de utilizare Aparatul servește la lucrarea măștilor pentru ten (textile sau cremoase). Înainte de folosirea aparatului, curățați-vă tenul. Aplicați masca facială, porniți aparatul și selectați regimul aferent. Plasați aparatul cu suprafața de lucru în contact cu tenul și masați delicat în sens ascendent (bărbie-obraji-nas-frunte). Evitați zona ochilor. Regim hidratant (lumină...
  • Page 64 Curățare și întreținere Spălați aparatul cu apă, după fiecare utilizare. Nu scufundați niciodată aparatul în apă timp îndelungat. Depozitați aparatul la loc uscat și fără praf. A nu se expune la temperaturi ridicate. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Service Pentru o întreținere mai extinsă...
  • Page 66 Eszköz az arcmaszk hatásainak felgyorsítására Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a Notino terméket és kívánjuk, hogy legyen elégedett termékünkkel a használat teljes ideje alatt. Az első használatot megelőzően kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg. Gondoskodjon arról, hogy a terméket kezelni készülő többi személy is ismerkedjen meg ezzel az útmutatóval.
  • Page 67 • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékekkel. • Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt vagy a hálózathoz csatlakoztatott készüléket. • Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki. • A készülék hálózati csatlakoztatása vagy leválasztása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 68 gyermekek jelenlétében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból. • Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekkel érintkezzen. • Ne engedje, hogy a készülék a hálózati kábelen lógjon.
  • Page 69 • A tápkábelt, a hálózati dugaszt vagy magát a készüléket ne mártsa se vízbe, se más folyadékba. • Ne használjon más tartozékokat, mint amilyeneket a gyártó ajánl. • Ne javítsa saját maga a készüléket. • A jelen készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel r e n d e l k e z ő...
  • Page 70 Figyelem: A jelen készülék vízálló. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket akkor, amikor csatlakoztatva van a tápkábelhez. A termék leírása 1 Átlátszó fedél 2 A készülék szilikon teste 3 Munkafelület 4 A fedél átlátszó rögzítője 5 Horony a fedél rögzítőjének elhelyezéséhez 6 ON/OFF/üzemmódváltó...
  • Page 71 Használati utasítás A készülék az arcbőrpakolás (fátyolmaszk vagy krémmaszk) hatóanyagainak felszívódásának elősegítésére szolgál. A készülék használata előtt tisztítsa meg az arcát, vigye fel az pakolást, kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelelő üzemmódot. Helyezze a készülék munkafelületét az arcára és gyengéden masszírozzon felfelé mutató irányban (áll-arc-orr-homlok) haladva.
  • Page 72 Tisztítás és karbantartás Minden használat után öblítse le vízzel a készüléket. Soha ne merítse a készüléket hosszú időre vízbe. A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja. Ne tegye ki magas hőhatásának. Tartsa gyermekek hozzáférésétől távol. Javítás Széleskörű karbantartást vagy javítást, amely a termék belső részeibe való beavatkozással jár, szakmai szerviznek kell elvégeznie.
  • Page 74 Пристрій для прискорення дії маски для обличчя Подяка Дякуємо за придбання виробу бренду Notino й сподіваємося, що ви будете задоволені ним упродовж усього періоду користування. Перед першим використанням уважно ознайомтеся з інструкцією з експлуатації та збережіть її на майбутнє. Подбайте, щоб інші особи, які користуватимуться...
  • Page 75 • Перед першим використанням очистьте прилад від усіх пакувальних та маркетингових матеріалів. • Переконайтеся, що мережева напруга відповідає значенням на заводській табличці приладу. • Не залишайте прилад без нагляду, коли він увімкнений або під’єднаний до електричної розетки. • Завжди вимикайте прилад, якщо кладете...
  • Page 76 користуватися приладом тільки під наглядом відповідальної особи, що ознайомилася з інструкцією. • Будьте особливо обережні з приладом, я к щ о в и й о г о в и к о р и с то в у є те в безпосередній близькості від дітей. •...
  • Page 77 • Н е в и к о р и с т о в у й те п р и л а д і з пошкодженим кабелем живлення або вилкою. • Не обмотуйте кабель живлення навколо корпусу приладу. • Н е в и ко р и с то в у й те п р и л а д н а відкритому...
  • Page 78 8-річного віку та не перебувають під наглядом, чистити прилад та проводити регулярний догляд за ним. Зберігайте прилад та його елементи живлення в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Га р а н т і я н е п о ш и р ю є т ь с я н а несправності, що...
  • Page 79 Опис виробу 1 Прозорий захисний ковпачок 2 Силіконовий корпус приладу 3 Робоча поверхня 4 Прозорий фіксатор ковпачка 5 Паз для розташування фіксатора ковпачка 6 Кнопка ввімкнення/вимкнення/перемикання режимів 7 Отвір для заряджання 8 Зарядний кабель USB Примітка. Цей прилад має вбудований літій-іонний акумулятор, який можна заряджати...
  • Page 80 Інструкція з експлуатації Пристрій призначений для покращеного поглинання маски для обличчя (тканинної або кремової). Очистіть шкіру перед використанням приладу, нанесіть маску для обличчя, увімкніть прилад і виберіть відповідний режим. Прикладіть прилад робочою поверхнею до шкіри й акуратно масажуйте в напрямку знизу вгору (підборіддя- щоки-ніс-чоло).
  • Page 81 Очищення та догляд Після кожного використання промивайте прилад водою. Ніколи не занурюйте прилад у воду на тривалий час. Зберігайте прилад у сухому й вільному від пилу місці. Не піддавайте впливу високих температур. Зберігайте в недоступному для дітей місці. Сервісне обслуговування Технічне...
  • Page 82 Уред за ускоряване на действието на маската за лице Благодарност Благодарим ви, че купихте продукт на марката Notino. Пожелаваме ви да бъдете удовлетворени от нашия продукт през цялото време, докато го използвате. Преди първата употреба се запознайте внимателно с пълните инструкции за...
  • Page 83 ако носите такива. • Преди първата употреба отстранете от уреда всички опаковки и рекламни материали. • У в е р е т е с е , ч е в к л ю ч в а н о т о напрежение отговаря на стойностите върху...
  • Page 84 лица, които не са запознати с начина на обслужване, трябва да използват уреда единствено под надзора на отговорни, запознати с обслужването лица. • Обръщайте специално внимание, ако уредът се използва в близост до деца. • Не позволявайте уредът да бъде използван като играчка. •...
  • Page 85 или намокрен с течност. • Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или щепсел. • Не навивайте захранващия кабел около тялото на уреда. • Не използвайте уреда във външна среда. • Уредът е подходящ единствено за домашно ползване, не е предназначен за...
  • Page 86 трябва да се извършва от деца под 8-годишна възраст и без надзор. Деца под 8-годишна възраст трябва да стоят извън обхвата на уреда и захранването му. Децата не трябва да си играят с уреда. Ако не спазвате инструкциите на производителя, евентуалният ремонт няма...
  • Page 87 Описание на продукта 1 Прозрачен предпазен капак 2 Силиконово тяло на уреда 3 Работна повърхност 4 Прозрачен фиксатор за капака 5 Жлеб за поставяне на фиксатора за капака 6 Бутон ON/OFF/превключване на режим 7 Отвор за захранване 8 Зареждащ кабел Забележка: Този...
  • Page 88 Инструкции за обслужване Уредът служи за нанасяне на маски за лице (платнени или кремообразни). Преди употреба почистете кожата на лицето си, нанесете маска за лице, включете уреда и изберете съответния режим. Поставете уреда с работната повърхност върху лицето и леко масажирайте в посока нагоре (брадичка – бузи – нос – чело). Избягвайте...
  • Page 89 Почистване и поддръжка След всяка употреба изплаквайте уреда с вода. Никога не потапяйте уреда във вода за по-дълго време. Съхранявайте уреда на сухо място без наличие на прах. Не излагайте на високи температури. Съхранявайте извън обсега на деца. Сервиз По-сериозната поддръжка или ремонт, изискващи намеса във вътрешните части на...
  • Page 90 Aparato para la aplicación de mascarillas faciales Agradecimientos Muchas gracias por haber adquirido este producto de la marca Notino, esperamos que esté satisfecho con nuestro producto durante todo el tiempo que haga uso de él. Antes de utilizarlo por primera vez, estudie con atención las instrucciones de uso completas y, después, guárdelas.
  • Page 91 del aparato todo el material de embalaje y de marketing. • Asegúrese de que el voltaje de conexión coincide con los valores mostrados en la etiqueta del modelo del aparato. • No deje el aparato sin supervisión mientras esté encendido o conectado a la toma de corriente.
  • Page 92 • Preste especial atención en caso de usar el aparato cerca de niños. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Antes de limpiarlo y después de usarlo, apague el aparato y desenchúfelo de la fuente de alimentación. •...
  • Page 93 autorizado para que reparen la avería. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo del aparato. • No use el aparato en el exterior. • El aparato solo es adecuado para su uso doméstico, no está indicado para usos comerciales.
  • Page 94 mantenerse fuera del alcance del aparato y de su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de no respetar las instrucciones del fabricante, las posibles reparaciones no quedarán cubiertas por la garantía. ATENCIÓN: Este aparato es resistente al agua. No use o limpie el aparato mientras esté...
  • Page 95 Descripción del producto 1 Tapa protectora transparente 2 Cuerpo del aparato de silicona 3 Superficie de trabajo 4 Fijador transparente de la tapa 5 Ranura para colocar el fijador de la tapa 6 Botón ON/OFF/cambio de modo 7 Entrada del cargador 8 Cable cargador Nota: Este aparato tiene integrada una batería Li-Ion y únicamente es posible cargarlo con ayuda del cable USB que se incluye.
  • Page 96 INSTRUCCIONES DE USO El aparato sirve para aplicar mascarillas faciales (de tela o de crema). Antes de usar el aparato, limpie la piel del rostro, aplique la mascarilla facial, encienda el aparato y escoja el modo adecuado. Coloque el aparato por la superficie de trabajo sobre la piel y realice un suave masaje en dirección ascendente (barbilla-mejillas-nariz-frente).
  • Page 97 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de cada uso, aclare el aparato con agua. Nunca sumerja el aparato en agua mucho tiempo. Conserve el aparato en un lugar seco y libre de polvo. No lo exponga a temperaturas elevadas. Manténgalo fuera del alcance de los niños. SERVICIO TÉCNICO Cualquier reparación o mantenimiento sustancial que exija acceder a las piezas interiores del producto debe ser llevado a cabo por un servicio especializado.
  • Page 98: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Apparat til indarbejdning af ansigtsmaske Tak fordi du har købt et produkt af mærket Notino. Vi håber, at du vil blive tilfreds med vores produkt, så længe du bruger det. Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før første brug, og gem den til senere.
  • Page 99 • Fjern emballage marketingsmateriale apparatet inden første brug. • Tjek, om den tilsluttede spænding svarer til værdierne på apparatets mærkeplade. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når det er tændt eller tilsluttet en stikkontakt. • Sluk altid apparatet, hvis du lægger det fra dig under brug.
  • Page 100 • Vær ekstra forsigtig, hvis apparatet bruges i nærheden af børn. • Tillad ikke, at apparatet bruges som legetøj. • Sluk apparatet før rengøring og efter brug, og træk stikket ud af stikkontakten. • Lad ikke ledningen røre ved varme overflader.
  • Page 101 • Brug ikke apparatet udendørs. • Apparatet er kun egnet til brug i hjemmet, det er ikke beregnet til kommerciel anvendelse. • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller i en anden væske. • Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af producenten.
  • Page 102 ikke anerkendes under garantien. ADVARSEL: Dette apparat er vandtæt. Brug ikke, og rengør ikke apparatet, mens det er tilsluttet opladningskablet.
  • Page 103 Produktbeskrivelse 1 Gennemsigtig beskyttelseshætte 2 Apparatets krop af silikone 3 Behandlingsflade 4 Gennemsigtig fast ring på hætten 5 Rille til placering af hættens faste ring 6 Knap ON/OFF/programskift 7 USB-port 8 USB-opladningskabel Note: Dette apparat har et indbygget LI-Ion-batteri, og det er kun muligt at oplade det ved hjælp af det USB-kabel, der er inkluderet i pakken.
  • Page 104 BRUGSANVISNING Apparatets funktion er at arbejde ansigtsmasken (sheetmaske eller crememaske) ind i huden. Rens din hud, før du bruger apparatet. Påfør en ansigtsmaske, tænd apparatet, og vælg et passende program. Læg apparatets behandlingsflade mod huden, og massér blidt i retning opad (hage-kinder-næse-pande). Undgå øjenområdet. Hydreringsprogram (gult lys) Egnet til masker: fugtgivende Lysnende program (rødt lys)
  • Page 105 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Skyl apparatet med vand efter hver brug. Hold aldrig apparatet under vand i længere tid. Opbevar apparatet på et tørt og støvfrit sted. Udsæt det ikke for høje temperaturer. Holdes uden for børns rækkevidde. SERVICE Vedligeholdelse af mere omfattende karakter eller reparation, der kræver et indgreb i produktets indre dele, bør udføres af et autoriseret servicecenter.
  • Page 106: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Συσκευή για απορρόφηση της μάσκας προσώπου Ευχαριστίες Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Notino και σας ευχόμαστε να μείνετε ικανοποιημένοι για όσο το χρησιμοποιείτε. Πριν την πρώτη χρήση διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το φυλλάδιο με τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. Βεβαιωθείτε ότι όλοι όσοι...
  • Page 107 βγάλτε τα γυαλιά σας ή τους φακούς επαφής σας. • Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε από τη συσκευή όλα τα μέρη της συσκευασίας και το διαφημιστικό υλικό. • Σιγουρευτείτε ότι η συνδεδεμένη τάση αντιστοιχεί στις τιμές που αναγράφονται στην πινακίδα της συσκευής.
  • Page 108 από την εμβέλειά τους. • Άτομα με μειωμένη κινητικότητα, μειωμένη αισθητηριακή αντίληψη, μειωμένη νοητική ικανότητα ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενός υπεύθυνου ατόμου το οποίο είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία. •...
  • Page 109 τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει, έχει φθαρεί ή βραχεί με νερό. Ελέγξτε την και επισκευάστε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει χαλάσει το καλώδιο τροφοδοσίας ή...
  • Page 110 μόνοι σας. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Η συσκευή προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένη σωματική ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης υπό την προϋπόθεση ότι έχουν επίβλεψη ή τους...
  • Page 111 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Μην χρησιμοποιείτε ή καθαρίζετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στο καλώδιο τροφοδοσίας.
  • Page 112 Περιγραφή προϊόντος 1 Διαφανές προστατευτικό καπάκι 2 Σώμα της συσκευής από σιλικόνη 3 Επιφάνεια εργασίας 4 Διαφανές στερεωτικό καπακιού 5 Σχισμή για τοποθέτηση του στερεωτικού καπακιού 6 Κουμπί ON/OFF/εναλλαγή λειτουργίας 7 Οπή φόρτισης 8 Καλώδιο φόρτισης Σημείωση: Αυτή η συσκευή έχει ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων-λιθίου και μπορεί να φορτιστεί...
  • Page 113 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η συσκευή χρησιμοποιείται για απορρόφηση της μάσκας προσώπου (υφασμάτινης ή σε μορφή κρέμας). Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, καθαρίστε το πρόσωπό σας, εφαρμόστε τη μάσκα προσώπου, ενεργοποιήστε τη συσκευή και διαλέξτε την κατάλληλη λειτουργία. Τοποθετήστε τη συσκευή στην επιδερμίδα σας με την επιφάνεια εργασίας και κάντε απαλό...
  • Page 114 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μετά από κάθε χρήση ξεπλένετε τη συσκευή με νερό. Ποτέ μην βρέχετε τη συσκευή με νερό για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό και χωρίς σκόνη μέρος. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες. Να φυλάσσεται μακριά...
  • Page 116 Kasvonaamiohoitolaite Kiitos Kiitos, että ostit Notino-tuotteen. Toivomme, että olet tyytyväinen ostokseesi sen koko käyttöajan. Tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. Varmista, että myös muut tuotetta käyttävät henkilöt ovat tutustuneet käyttöohjeeseen. Tekniset tiedot kosteutustoiminto: 40–1500 mA, Virta heleytystoiminto: 40–1500 mA,...
  • Page 117 • Varmista, että pistorasian jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittuja arvoja. • Älä jätä laitetta vartioimatta, kun siinä on virta päällä tai kun se on liitettynä pistorasiaan. • Sammuta laitteesta virta, jos asetat sen käytön aikana jollekin pinnalle tai pidikkeeseen. • Varmista, että laite on sammutettu ennen kuin liität sen pistorasiaan tai irrotat sen virtajohdon pistorasiasta.
  • Page 118 • Laitteella ei saa leikkiä. • Kytke virta pois päältä ja irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista sekä aina käytön jälkeen. • Älä anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuuman pinnan kanssa. • Älä ripusta laitetta riippumaan virtajohdosta. • Älä käytä laitetta räjähtävien kaasujen tai helposti syttyvien aineiden (liuottimet, lakat, liimat yms.) läheisyydessä.
  • Page 119 • Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen muuhun nesteeseen. • Älä käytä laitteessa muita kuin valmistajan mainitsemia tarvikkeita. • Älä korjaa laitetta itse. Käänny valtuutetun huollon puoleen. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole riittävää...
  • Page 120 HUOMIO: Tämä laite on vedenkestävä. Älä käytä tai puhdista laitetta vedessä, kun sen virtajohto on liitetty pistorasiaan.
  • Page 121 Tuotteen kuvaus 1 Läpinäkyvä suojus 2 Laitteen silikoninen runko 3 Käsittelypinta 4 Läpinäkyvä suojuksen kiinnitin 5 Suojuksen kiinnittimen ura 6 Kytkin ON/OFF/toiminnon vaihto 7 Latausaukko 8 Latausjohto Huomio: Tässä laitteessa on Li-Ion-akku, joka voidaan ladata vain pakkaukseen sisältyvällä USB-johdolla.
  • Page 122 KÄYTTÖOHJE Laitetta käytetään kasvonaamion käsittelyyn (voide- tai kangasnaamion). Puhdista iho ennen laitteen käyttöä, levitä naamio kasvoille, käynnistä laite ja valitse haluamasi toiminto. Aseta laitteen käsittelypinta iholle ja hiero kevyesti yläsuuntaan (leuka-posket-nenä-otsa). Vältä silmänympärysaluetta. Kosteutustoiminto (keltainen valo) Soveltuu naamioille: kosteuttava Heleytystoiminto (punainen valo) Soveltuu naamioille: kirkastava, ihoa nuorentava Rauhoitustoiminto (sininen valo) Soveltuu naamioille: silottava, uudistava...
  • Page 123 PUHDISTUS JA YLLÄPITO Huuhtele laite vedellä aina käytön jälkeen. Älä koskaan laita sitä veteen pitkäksi aikaa. Säilytä laite kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Säilytä poissa lasten ulottuvilta. HUOLTO Laitteen laajemman huollon tai sellaiset korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät laitteen sisäosiin kajoamista, saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoyritys.
  • Page 124 Aparat za ugradnju maske za lice Zahvala Hvala vam što ste kupili Notino proizvod i želimo vam da budete zadovoljni našim proizvodom tijekom cijelog razdoblja njegove upotrebe. Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte cjelovite upute za uporabu, a zatim ih čuvajte.
  • Page 125 vrijednostima na tipskoj pločici aparata. • Ne ostavljajte aparat bez nadzora dok je spojen ili uključen u struju. • Uvijek isključite aparat ako ga stavljate tijekom upotrebe. • Prije priključivanja isključivanja aparata iz električne utičnice, provjerite je li aparat isključen. •...
  • Page 126 • Prije čišćenja nakon upotrebe isključite aparat i izvucite utikač iz električne utičnice. • Ne dopustite da kabel za napajanje dotakne vrućih površina. • Ne ostavljajte aparat obješen na kabelu za napajanje. • Ne koristite aparat u okruženju s eksplozivnim plinovima i zapaljivim tvarima (otapala, lakovi, ljepila itd.).
  • Page 127 utikač ili aparat u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. • Ne koristite drugi dodatni pribor osim onog koji preporučuje proizvođač. • Nemojte sami popravljati aparat. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. • Ovaj je aparat namijenjen djeci od 8 godina i starijim te osobama sa smanjenim fizičkim mentalnim...
  • Page 128 PAŽNJA: Ovaj aparat je vodootporan. Nemojte koristiti niti čistiti aparat dok je spojen na kabel za napajanje.
  • Page 129 Opis proizvoda 1 Prozirni zaštitni poklopac 2 Silikonsko tijelo aparata 3 Radna površina 4 Prozirni fiksator poklopca 5 Utor za postavljanje fiksatora poklopca 6 Tipka za ON/OFF/izmjena načina rada 7 Otvor za punjenje 8 Kabel za punjenje Napomena: Ovaj aparat ima ugrađenu Li-Ion bateriju i može se puniti samo pomoću USB kabela koji je uključen u pakiranje.
  • Page 130 UPUTE ZA UPORABU Aparat se koristi za ugradnju maske za lice (platnene ili kremaste). Prije upotrebe aparata očistite kožu, nanesite masku za lice, uključite aparat i odaberite odgovarajući način rada. Priložite aparat na kožu radnom površinom i nježno masirajte prema gore (brada-lice-nos-čelo). Izbjegavajte okoloočno područje. Režim hidratacije (žuto svjetlo) Prikladan za maske: hidratantne Režim posvjetljivanja (crveno svjetlo)
  • Page 131 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon svake upotrebe isperite aparat vodom. Nikada ne uranjajte aparat u vodu na duže vrijeme. Aparat čuvajte na suhom mjestu bez prašine. Ne izlažite ga visokim temperaturama. Čuvajte ga izvan dohvata djece. SERVIS Opsežno održavanje ili popravke koji zahtijevaju intervenciju u unutarnjim dijelovima proizvoda mora izvesti ovlašteni servis.
  • Page 132: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Apparaat voor inwerking van gezichtsmaskers Dankwoord Wij danken u dat u een artikel van het merk Notino heeft gekocht en hopen dat u er voor de volledige duur van het gebruik tevreden van zult zijn. Lees vóór het eerste gebruik aandachtig de volledige gebruiksaanwijzing en bewaar die voor latere referentie.
  • Page 133 • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkings- en marketingmateriaal. • Controleer of de spanning van uw aansluiting overeenkomt waarden op het typeplaatje van het apparaat. • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het aanstaat of in het stopcontact zit. •...
  • Page 134 persoon die met de bediening van het apparaat vertrouwd is. • Wees extra voorzichtig indien u het apparaat gebruikt in de nabijheid van kinderen. • Laat niet toe dat het apparaat als speelgoed wordt gebruikt. • Zet het apparaat voor elke reiniging en na elk gebruik uit en trek het uit het stopcontact.
  • Page 135 • Gebruik het apparaat niet als de kabel of stekker beschadigd is, maar laat het gebrek onverwijld herstellen in een geautoriseerd reparatiecentrum. • Draai de kabel niet rond het lichaam van het apparaat. • Gebruik het apparaat niet buiten. • Het apparaat is enkel geschikt om thuis te gebruiken, het is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 136 kinderen worden uitgevoerd vanaf de leeftijd van 8 jaar en onder toezicht. Het apparaat en de aansluitkabel moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar gehouden worden. Er mag niet met het apparaat worden gespeeld. Indien u zich niet houdt aan de instructies van de producent, wordt een eventueel herstel misschien niet erkend als vallende binnen de garantie.
  • Page 137 Beschrijving van het artikel 1 Doorzichtig deksel 2 Siliconen lichaam van het apparaat 3 Werkoppervlak 4 Doorzichtige bevestiging van het deksel 5 Gleuf voor plaatsing van de dekselbevestiging 6 Knop ON/OFF/omschakeling modus 7 Oplaadopening 8 Oplaadkabel Opmerking: Dit apparaat heeft een ingebouwde lithiumionbatterij die enkel met de bijgeleverde USB-kabel kan worden opgeladen.
  • Page 138 GEBRUIKSAANWIJZING Dit apparaat dient om gezichtsmaskers (sheet- of crèmemaskers) in de huid in te werken. Reinig voor het gebruik van het apparaat uw gezicht, breng het masker aan, schakel het apparaat in en kies de gewenste modus. Leg het werkoppervlak van het apparaat op uw huid en voer een zachte massage uit naar boven toe (kin-wangen-neus-voorhoofd).
  • Page 139 REINIGING EN ONDERHOUD Spoel het apparaat na elk gebruik af met water. Dompel het apparaat nooit voor langere tijd in water onder. Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats. Stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Bewaar buiten het bereik van kinderen. ONDERHOUD EN HERSTELLING Uitgebreider onderhoud of herstellingen die de binnenkant van het apparaat betreffen, moet u laten uitvoeren door een gespecialiseerde reparatiedienst.
  • Page 140: Avisos De Segurança Importantes

    Equipamento para aplicação de máscara facial Agradecimento Obrigado por ter comprado um produto da marca Notino, esperamos que esteja satisfeito com o funcionamento. Antes da primeira utilização, leia com atenção o manual de utilização na íntegra e, em seguida, guarde-o. Assegure-se de que todas as pessoas que utilizam o produto estão familiarizadas com este manual.
  • Page 141 caso. • Antes da primeira utilização, remova todas as embalagens e materiais de marketing do aparelho. • Verifique se a tensão de alimentação corresponde aos valores indicados na placa sinalética do equipamento. • Não deixe equipamento supervisão se estiver ligado na tomada de tensão elétrica.
  • Page 142 equipamento podem utilizá-lo apenas sob supervisão de uma pessoa responsável e familiarizada com o manuseamento. • Se o equipamento for utilizado perto de crianças, preste muita atenção. • Não permita que o equipamento seja utilizado como um brinquedo. • Antes de limpar e depois de utilizar o equipamento, desligue-o e retire a ficha da tomada elétrica.
  • Page 143 • Não utilize o equipamento com o cabo de alimentação ou a ficha elétrica danificada. Peça reparação imediata num centro de reparações autorizado. • Não enrole o cabo de alimentação no corpo do equipamento. • Não utilize o equipamento no exterior. •...
  • Page 144 que não estejam supervisionadas não podem efetuar a limpeza e a manutenção equipamento. crianças com idade inferior a 8 anos devem permanecer fora do alcance do equipamento e da alimentação. É proibido brincar com o equipamento. Se desrespeitar as instruções do fabricante, os eventuais reparos não poderão ser abrangidos pela garantia.
  • Page 145 Descrição do produto 1 Tampa de proteção transparente 2 Corpo do equipamento de silicone 3 Superfície de tratamento 4 Fixador da tampa transparente 5 Ranhura para colocar o fixador da tampa 6 Botão ON/OFF/seleção de modo 7 Orifício de carregamento 8 Cabo de carregamento Nota: este equipamento contém uma bateria de iões de lítio integrada e pode ser carregado apenas com o cabo USB fornecido.
  • Page 146 MANUAL DE UTILIZAÇ O equipamento é utilizado para a aplicação de máscaras faciais (de pano ou cremosas). Antes de utilizar o equipamento, limpe a pele e aplique uma máscara facial. Ligue o equipamento e selecione o modo desejado. Coloque a superfície de tratamento na pele e massaje suavemente de baixo para cima (queixo-bochechas-nariz-testa).
  • Page 147 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Passe o equipamento por água após cada utilização. Nunca mergulhe o equipamento na água durante muito tempo. Guarde o equipamento num local seco e sem pó. Não o exponha a temperaturas elevadas. Guarde o equipamento fora do alcance de crianças. REPARAÇÕES Uma manutenção extensa ou uma reparação que exija uma intervenção no interior do produto deve ser efetuada por um centro de reparações profissional.
  • Page 148: Важные Указания По Технике Безопасности

    Устройство для нанесения масок на лицо Благодарность Благодарим вас за покупку изделия Notino и желаем, чтобы вы были довольны нашим изделием во время его использования. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед первым использованием и сохраните его в надежном месте. Убедитесь, что другие лица, которые будут...
  • Page 149 снимите очки или контактные линзы. • Перед первым использованием снимите с устройства упаковку, а также рекламные наклейки и этикетки. • Убедитесь, что подключенное напряжение соответствует значениям, указанным на этикетке устройства. • Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно включено или подключено...
  • Page 150 сниженным чувственным восприятием, недостаточными умственными способностями, а также лица, не знакомые со способом обращения с данным устройством, должны использовать данное устройство только под наблюдением ответственного лица, знакомого со способом обращения с данным устройством. • Соблюдайте особую осторожность при использовании устройства рядом...
  • Page 151 • Не используйте для очистки устройства грубые и химически агрессивные вещества. • Не используйте устройство, если оно работает неправильно, а также если его уронили, повредили или намочили. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для осмотра и ремонта устройства. • Не используйте устройство...
  • Page 152 производителем. • Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, при условии, что они находятся под...
  • Page 153 ВНИМАНИЕ: Данное устройство является водонепроницаемым. Не используйте и не чистите устройство, пока оно подключено к кабелю питания.
  • Page 154 Описание изделия 1 Прозрачная защитная крышка 2 Силиконовый корпус устройства 3 Рабочая поверхность 4 Прозрачный фиксатор крышки 5 Паз для фиксатора крышки 6 Кнопка включения/выключения/переключения режима 7 Разъем для зарядки 8 Кабель для зарядки Примечание: данное устройство имеет встроенный литий-ионный (Li-Ion) аккумулятор...
  • Page 155 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Устройство предназначено для нанесения масок для лица (тканевых и кремовых). Перед использованием устройства очистите кожу, нанесите маску для лица, включите устройство и выберите соответствующий режим. Приложите устройство рабочей поверхностью к коже и мягко массируйте по направлению вверх (подбородок-щеки-нос-лоб). Избегайте области вокруг глаз. Увлажняющий...
  • Page 156 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Ополаскивайте устройство водой после каждого использования. Никогда не погружайте устройство в воду на длительное время. Храните устройство в сухом и защищенном от пыли месте. Не подвергайте воздействию высоких температур. Хранить в недоступном для детей месте. СЕРВИС Обслуживание более сложного характера или ремонт, требующий вмешательства во...
  • Page 158: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Enhet för bearbetning av ansiktsmasker Vi vill tacka dig Tack för att du har köpt en produkt från märket Notino och vi hoppas att du kommer att bli nöjd med produkten. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten första gången.
  • Page 159 använder produkten. • Kontrollera att spänningen i elnätet motsvarar den på apparatens typskylt. • Lämna inte enheten utan översikt om den är påslagen eller kopplad till elnätet. • Om du lägger ner enheten när du använder den måste den alltid stängas •...
  • Page 160 leksak. • Stäng av enheten och koppla ur den från elnätet innan du rengör den. • Elsladden får inte vidröra varma eller heta ytor. • Låt inte enheten hänga i elsladden. • Enheten får inte användas i närheten av explosiva gaser och brandfarliga ämnen (lösningsmedel, lacker, lim och liknande).
  • Page 161 avsedd för kommersiell användning. • Elsladden, kontakten eller enheten får inte sänkas ner i vatten eller i andra vätskor. • Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren. • Försök inte reparera enheten själv. Kontakta auktoriserad serviceverkstad. • Denna enhet användas personer över 8 års ålder och personer...
  • Page 162 Om tillverkarens anvisningar inte följs gäller inte garantin för eventuella fel. VARNING! Denna enhet är vattentät. Använd eller rengör inte enheten under tiden den är ansluten till laddningskabeln.
  • Page 163 Beskrivning av produkten 1 Genomskinligt skydd 2 Enhetens silikonkropp 3 Arbetsyta 4 Genomskinlig skyddshållare 5 Hållare för positionering av skyddshållaren 6 Knappen ON/OFF/lägesväxling 7 Laddningsport 8 Laddningskabel OBS! Den här enheten har ett inbyggt Li-Ion-batteri som endast kan laddas med USB- kabeln som medföljer i förpackningen.
  • Page 164 BRUKSANVISNING Enheten används för att bearbeta ansiktsmasker (sheetmasker eller krämmasker). Rengör huden innan du använder enheten, applicera ansiktsmasken, slå på enheten och välj önskat läge. Lägg an enhetens arbetsyta mot huden och massera varsamt i riktning uppåt (haka-kinder-näsa-panna). Undvik området kring ögonen. Återfuktande läge (gult ljus) Lämpligt för masker: återfuktande Uppljusande läge (rött ljus)
  • Page 165 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Skölj av enheten med vatten efter varje användning. Sänk aldrig ner enheten i vatten under en längre tid. Förvara enheten på en torr plats utan damm. Utsätt den inte för höga temperaturer. Förvara utom räckhåll för barn. SERVICE Omfattande service eller reparation som kräver åtkomst till produktens inre komponenter måste utföras av en professionell serviceverkstad.
  • Page 166: Pomembna Varnostna Opozorila

    Naprava za pospeševanje učinkov maske za obraz Zahvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Notino in upamo, da boste z izdelkom zadovoljni v celotnem obdobju njegove uporabe. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za ponovno uporabo. Seznanite z navodili tudi vse ostale osebe, ki bodo izdelek uporabljale.
  • Page 167 vrednostim na oznaki tipa naprave. • Naprave ne puščajte brez nadzora, ko je vklopljena ali priključena v električno vtičnico. • Če napravo med uporabo odložite, jo vedno izklopite. • Pred priključitvijo ali izključitvijo naprave iz električne vtičnice se prepričajte, da je naprava izklopljena.
  • Page 168 • Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. • Pred čiščenjem in po uporabi napravo izklopite ter odstranite iz električne vtičnice. • Električni kabel se ne sme dotikati vročih površin. • Naprave ne puščajte obešene na električnem kablu. • Naprave ne uporabljajte v okolju z eksplozivnimi plini in vnetljivimi snovmi (topila, laki, lepila itd.).
  • Page 169 • Naprava je namenjena samo za osebno uporabo, ni namenjena za uporabo v komercialne namene. • Električnega kabla, vtiča ali naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Ne uporabljajte drugih dodatkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Naprave ne popravljajte sami. Obrnite se na pooblaščeni servis.
  • Page 170 POZOR: Naprava je vodoodporna. Naprave ne uporabljajte in ne čistite, medtem ko je priključena na električni kabel.
  • Page 171 Opis izdelka 1 Prozoren zaščitni pokrov 2 Silikonsko ohišje aparata 3 Delovna površina 4 Prozoren pritrdilni pokrov 5 Reža za namestitev pritrdilnega pokrova 6 Tipka ON/OFF/preklop načina 7 Odprtina za polnjenje 8 Polnilni kabel Opomba: Naprava ima vgrajeno baterijo Li-Ion in lahko se polni samo s pomočjo priloženega USB kabla.
  • Page 172 NAVODILA ZA UPORABO Naprava služi za pospeševanje učinkov maske za obraz (platnene ali kremne). Pred uporabo naprave si očistite obraz, nato nanesite masko za obraz in napravo vklopite ter izberite ustrezen način. Napravo prislonite z delovno površino na kožo obraza in začnite nežno masirati v smeri navzgor (brada–lica–nos–čelo).
  • Page 173 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Napravo po vsaki uporabi operite z vodo. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo za dlje časa. Napravo hranite na suhem mestu brez prahu. Ne izpostavljajte je visokim temperaturam. Hranite izven dosega otrok. SERVIS Obsežnejše vzdrževanje ali popravilo, ki zahteva dostop do notranjih delov izdelka, lahko opravi samo pooblaščeni servis.
  • Page 174: Olulised Ohutusjuhised

    Seade näomaski pealekandmiseks Tänuavaldus Täname, et olete ostnud Notino toote! Loodame, et jääte meie tootega kogu selle kasutusaja jooksul rahule. Enne esmakordset kasutamist lugege kogu kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke seda hoolikalt alles. Hoolitsege selle eest, et ka teised toodet käsitsevad inimesed oleksid selle juhendiga tutvunud.
  • Page 175 turundusmaterjalid. • Kontrollige, kas võrgupinge vastab seadme tüübisildil esitatud andmetele. • Ärge jätke sisse lülitatud või pistikupesaga ühendatud seadet järelevalveta. • Kui te panete seadme töö ajal käest ära, lülitage see alati välja. • Enne seadme pistikupessa ühendamist või sellest eemaldamist veenduge alati, et seade on välja lülitatud.
  • Page 176 • Enne puhastamist ja pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage pistikupesast. • Ärge laske toitejuhtmel puutuda kokku kuumade pindadega. • Ärge laske seadmel toitejuhtme küljes rippuda. • Ärge kasutage seadet keskkonnas, kus esineb plahvatusohtlikke gaase ja tuleohtlikke aineid (lahustid, lakid, liimid jne).
  • Page 177 kodus ega ole mõeldud äriliseks kasutamiseks. • Ärge pange toitejuhet, pistikut ega seadet vette ega muusse vedelikku. • Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. • Ärge parandage seadet ise. Pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste või vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, kui nende üle peetakse järelevalvet või...
  • Page 178 TÄHELEPANU: See seade on veekindel. Ärge kasutage ega puhastage seadet siis, kui see on ühendatud laadimisjuhtmega.
  • Page 179 Toote kirjeldus 1 Läbipaistev kaitsekate 2 Seadme silikoonist korpus 3 Tööpind 4 Läbipaistev katte fiksaator 5 Hoidik katte fiksaatori jaoks 6 Toite- ja režiiminupp 7 Laadimispesa 8 Laadimisjuhe Märkus: Sellel seadmel on sisseehitatud liitiumioonaku, mida saab laadida ainult komplektis oleva USB-juhtmega.
  • Page 180 KASUTAMINE Seade on mõeldud näomaski (kangas- või kreemmaski) pealekandmiseks. Enne seadme kasutamist puhastage näonahk, kandke näomask nahale, lülitage seade sisse ja valige sobiv režiim. Asetage seade tööpinnaga vastu näonahka ja masseerige kergelt suunaga ülespoole (lõug, põsed, nina, laup). Vältige silmapiirkonda. Niisutav režiim (kollane valgus) Sobivad maskid: niisutavad Helestav režiim (punane valgus)
  • Page 181 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Pärast iga kasutuskorda loputage seadet veega. Mitte kunagi ärge asetage seadet pikemaks ajaks vette. Hoidke seadet kuivas ja tolmuvabas kohas. Ärge laske sellele mõjuda kõrgel temperatuuril. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. TEENINDUS Suurema hoolduse või toote sisemisi osi hõlmavad parandustööd peab tegema asjatundlik teeninduskeskus.
  • Page 182: Svarbi Saugos Informacija

    Veido kaukes aktyvuojantis įrenginys Padėka Dėkojame, kad įsigijote Notino produktą, ir linkime, kad džiaugtumėtės juo visą gaminio naudojimo laikotarpį. Prieš pradėdami naudoti gaminį, atidžiai perskaitykite visą naudojimosi instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Įsitikinkite, kad ir kiti šį gaminį naudojantys asmenys yra susipažinę...
  • Page 183 rinkodaros medžiagas. • Patikrinkite, ar esama įtampa atitinka prietaiso tipo lentelėje nurodytas vertes. • Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis yra įjungtas arba prijungtas prie elektros srovės. • Jei naudojimosi metu prietaisą paguldote, išjunkite jį. • Prieš prijungdami išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas.
  • Page 184 • Neleiskite prietaiso naudoti kaip žaislo. • Panaudoję prietaisą ir prieš jį valydami, išjunkite prietaisą ir išjunkite jį iš elektros tinklo. • Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų karštą paviršių. • Neleiskite prietaisui kabėti maitinimo laido. • Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra sprogių...
  • Page 185 • Nemerkite maitinimo laido, kištuko ar prietaiso į vandenį ar bet kokį kitą skystį. • Nenaudokite kitų gamintojo rekomenduojamų priedų. • Neremontuokite prietaiso patys. Kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą. • Šis prietaisas skirtas naudoti 8 metų ir vyresniems vaikams ir asmenims, kurių...
  • Page 186 DĖMESIO: Šis prietaisas yra atsparus vandeniui. Nenaudokite ir nevalykite prietaiso, kai jis prijungtas prie maitinimo laido.
  • Page 187 Prekės aprašymas 1 Skaidrus apsauginis dangtelis 2 Silikoninis įrenginio korpusas 3 Darbinis įrenginio paviršius 4 Skaidrus dangtelio fiksatorius 5 Griovelis dangtelio fiksatoriui nustatyti 6 ĮJ. / IŠJ. / režimo perjungimo mygtukas 7 Įkrovimo jungtis 8 Įkrovimo laidas Pastaba: šiame įrenginyje įmontuota ličio jonų baterija ir jį galima įkrauti tik naudojant pridedamą...
  • Page 188 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Įrenginys naudojamas veido kaukių aktyvavimui (tekstilinių arba kreminių). Prieš naudodami įrenginį, nuvalykite odą, užsidėkite veido kaukę, įjunkite įrenginį ir pasirinkite tinkamą režimą. Uždėkite įrenginį ant odos ir darbiniu paviršiumi švelniai masažuokite aukštyn (smakras-veidas-nosis-kakta). Venkite akių srities. Drėkinimo režimas (geltona šviesa) Tinkamas kaukėms: drėkinančioms Skaistinamasis režimas (raudona šviesa) Tinkamas kaukėms: skaistinančioms, atjauninančioms...
  • Page 189 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Po kiekvieno naudojimo prietaisą nuplaukite vandeniu. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ilgą laiką. Prietaisą laikykite sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite aukštoje temperatūroje. Saugokite nuo vaikų. REMONTAS Išsamią techninę priežiūrą ar remontą, kur reikalingas sąlytis su vidinėmis gaminio dalimis, turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas.
  • Page 190: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Sejas maskas iestrādes ierīce Pateicība Pateicamies par Notino zīmola ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Pārliecinieties, lai arī citi, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar lietošanas instrukciju.
  • Page 191 materiālus. • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pieslēgta strāvas kontaktligzdai. • Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet. • Pirms ierīces pievienošanas atslēgšanas...
  • Page 192 • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. • Nodrošiniet, strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. • Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
  • Page 193 korpusu. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā paredzēta komerciālai lietošanai. • Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Page 194 rotaļāties ar ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. UZMANĪBU: Šī ierīce ir ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu.
  • Page 195 Ierīces apraksts 1 Caurspīdīgs aizsargvāciņš 2 Ierīces silikona korpuss 3 Darba virsma 4 Caurspīdīgs vāciņa fiksators 5 Rieva vāciņa fiksatora novietošanai 6 Ieslēgšanas/izslēgšanas (ON/OFF) un režīmu pārslēgšanas slēdzis 7 Uzlādes ligzdas atvere 8 Uzlādes vads Piezīme: Šajā ierīcē ir iebūvēts litija akumulators, un to var uzlādēt, izmantojot tikai komplektā...
  • Page 196 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ierīci izmanto sejas maskas (auduma vai krēmveida) iestrādei. Pirms ierīces lietošanas notīriet ādu, uzklājiet sejas masku, ieslēdziet ierīci un izvēlieties piemērotu režīmu. Novietojiet ierīci ar darba virsmu uz ādas un maigi masējiet virzienā augšup (zods-vaigi-deguns-piere). Izvairieties no acu zonas. Mitrināšanas režīms (dzeltena gaisma) Piemērotais masku veids: mitrinošas Izgaismojošs režīms (sarkana gaisma)
  • Page 197 TĪRĪŠANA UN APKOPE Pēc katras lietošanas noskalojiet ierīci ar ūdeni. Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī ilgāku laikposmu. Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai. Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā. TEHNISKĀ APKOPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai apkopes centram.
  • Page 198 Manufacturer: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň, Czech Republic Importer: Notino, s.r.o. Londýnské náměstí 881/6 639 00 Brno, Czech Republic www.notino.cz Made in P.R.C.

Table of Contents