Download Print this page
EXTOL PREMIUM 8891894 Translation Of The Original User Manual

EXTOL PREMIUM 8891894 Translation Of The Original User Manual

Fast battery charger share 20v, usb converter from share 20v batteries

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

USB nabíječka z SHARE 20 V baterií se svítidlem / CZ
USB nabíjačka z batérií SHARE 20 V so svietidlom / SK
USB töltő és lámpa a SHARE 20 V akkumulátorra / HU
USB-Ladegerät mit 20 V SHARE-Batterie mit Licht / DE
USB Converter from SHARE 20 V Batteries / EN
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual
Rychlonabíječka Share 20 V / CZ
Rýchlonabíjačka Share 20 V / SK
Gyorstöltő Share 20 V / HU
Schnellladegerät Share 20 V / DE
Fast Battery Charger Share 20 V / EN
8891894
8891895
8891896
Version 02/2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8891894 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EXTOL PREMIUM 8891894

  • Page 1 8891894 8891895 Rychlonabíječka Share 20 V / CZ Rýchlonabíjačka Share 20 V / SK Gyorstöltő Share 20 V / HU Schnellladegerät Share 20 V / DE Fast Battery Charger Share 20 V / EN 8891896 USB nabíječka z SHARE 20 V baterií se svítidlem / CZ USB nabíjačka z batérií SHARE 20 V so svietidlom / SK USB töltő...
  • Page 2 - nemůže tedy dojít k pře- Obr.1, Model Extol® Premium 8891894 pro 2 baterie bíjení baterie, pokud je v nabíječce zasunuta i po jejím plném nabití. Konektory nabíječky nejsou pod napětím, pokud v nabíječce není zasunuta baterie.
  • Page 3 20 V (20,5 V)/ 3,5 A  USB výstup konvertoru Počet současně nabíjených baterií SHARE 20 V: pro nabíjení elektroniky 2× 5 V/2 A 2 (nabíječka Extol® Premium 8891894) Napájecí napětí USB konvertoru 13,0 V-25,0 V 2 (nabíječka Extol® Premium 8891895) (z SHARE 20 V baterie)
  • Page 4 4. Vidlici napájecího kabelu zasuňte do zásuvky s el. IV. Použití nabíječek napětím. Extol® Premium 8891894 SIGNALIZACE PROCESU NABÍJENÍ A NABITÍ a 8891895 Při nabíjení baterie svítí červená kontrolka a bliká zelená a po plném nabití svítí jenom zelená...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    • V. Použití konvertoru UPOZORNĚNÍ Extol® Premium 8891896 Baterie má elektronickou ochranu před úplným vybitím, které ji y Konvertor je určen pouze pro použití s bateriemi aku poškozuje. Ochrana neumožní programu SHARE 20 V. pokles napětí pod určitou mez, což Použití jiných baterií může způsobit poškození se projeví...
  • Page 6 Dojde-li k náhodnému styku s těmito teku- y Při nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může dojít k úniku par, je-li baterie poškozena tinami, opláchněte postižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhledejte v důsledku špatného zacházení. navíc lékařskou pomoc. Tekutiny unikající z bate- y Baterii nabíjejte v rozmezí...
  • Page 7 VII. Význam piktogramů Před použitím si přečtěte návod na štítku k použití. Splňuje příslušné harmonizační právní předpisy EU. Zařízení třídy ochrany II. Pro použití pouze v interiéru, nutno chránit před deštěm, vniknutím vody a vysokou vlhkostí. Jmenovitá teplota okolí pro nabíjení. Pojistka. Elektrozařízení s ukončenou životností, viz dále.
  • Page 8: Likvidace Odpadu

    životní prostře- dí. Informace o sběrných místech a pod- mínkách zpětného sběru elektrozařízení obdržíte u prodávajícího nebo na obec- ním úřadě. Obr. 1, Model Extol® Premium 8891894 na 2 batérie...
  • Page 9 Obr. 3, konvertor Extol® Premium 8891896 Obr. 2, Model Extol® Premium 8891895 na 4 batérie s USB výstupmi a LED svetlom y Rýchlonabíjačky Extol® Premium 8891894 a y Vhodným doplnkom na využitie batérií aku pro- 8891895 s nabíjacím prúdom 3,5 A sú určené gramu Extol® Premium SHARE 20 V je konvertor na rýchle nabíjanie batérií...
  • Page 10 USB výstup konvertora Počet súčasne nabíjaných batérií SHARE 20 V: na nabíjanie elektroniky 2× 5 V/2 A 2 (nabíjačka Extol® Premium 8891894) Napájacie napätie USB konvertora 13,0 V – 25,0 V 2 (nabíjačka Extol® Premium 8891895) (z batérie SHARE 20 V) Približné...
  • Page 11 poškodená, nepripájajte ju k zdroju el. prúdu 5. Na vybratie batérie stlačte tlačidlo na batérii a zaistite jej opravu v autorizovanom servise a batériu odoberte z drážok nabíjačky. značky Extol®. Na opravu sa musia z bez- 6. Ak nebudete nabíjačku ďalej používať, odpoj- pečnostných dôvodov použiť iba originálne te ju od zdroja el.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    • y Pri nabíjaní zaistite vetranie, pretože pri nabíjaní UPOZORNENIE môže dôjsť k úniku pár, ak je batéria poškodená Batéria má elektronickú ochranu v dôsledku zlého zaobchádzania. pred úplným vybitím, ktoré ju y Batériu nabíjajte v rozmedzí teploty 10 °C až 40 °C. poškodzuje.
  • Page 13 VII. Význam piktogramov Ak dôjde k náhodnému styku s týmito teku- tinami, opláchnite zasiahnuté miesto vodou. na štítku Ak sa tekutina dostane do oka, vyhľadajte navyše lekársku pomoc. Tekutiny unikajúce z batérie môžu spôsobiť zápaly alebo popáleniny. e) Batériová súprava alebo náradie, ktoré je poško- dené...
  • Page 14: Likvidácia Odpadu

    VIII. Záručná lehota Pred použitím si prečítajte návod a podmienky na použitie. y Na výrobok sa vzťahuje záručná lehota podľa záko- na. Ak požiada o to kupujúci, je predávajúci povinný Spĺňa príslušné harmonizačné mu poskytnúť práva z chybného plnenia (záručné právne predpisy EÚ. podmienky) v písomnej forme.
  • Page 15 2. ábra. Extol® Premium 8891895 típus, tanácsadó központunkhoz: 4 akkumulátorhoz www.extol.hu       y Az Extol® Premium 8891894 és 8891895 típusú, Fax: (1) 297-1270       3,5 A töltőáramú gyorstöltőkkel a SHARE 20 V (Extol® Premium a Extol® Industrial) akkus pro- Tel: (1) 297-1277 gramba tartozó...
  • Page 16 Az akkumulátortöltő tápfeszültsége 100-240 V~50/60 Hz akkumulátor. Akkumulátortöltő kimenetek 20 V (20,5 V)/ 3,5 A  Egyszerre tölthető SHARE 20 V akkumulátor: 2 db (Extol® Premium 8891894 akkumulátortöltő) 2 db (Extol® Premium 8891895 akkumulátortöltő) SHARE 20 V akkumulátorok töltési ideje: Akkumulátor Töltési kapacitás /Típusjelölés idő...
  • Page 17 IV. Az Extol® Premium 3. Az akkumulátort dugja az akkumulátortöltő horny- 8891894 és 8891895 akku- ába ütközésig, kattanás jelzi a rögzülést. mulátortöltők használata 4. Az akkumulátortöltő csatlakozódugóját dugja az •...
  • Page 18: Biztonsági Utasítások

    • 3. Az adapteren található gomb első megnyomása után FIGYELMEZTETÉS! az USB aljzatban megjelenik a tápfeszültség (a csatla- y Az Extol® Premium 8891895 akkumulátortöltőbe koztatott készülék töltéséhez), valamint az adapteren 4 db akkumulátort lehet betenni, de egyidejűleg világít a piros kijelző. A gomb megnyomása nélkül az csak maximum 2 akkumulátort tölt az akkumulá- USB aljzatban nem lesz feszültség.
  • Page 19 AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁM y Az akkumulátortöltőt csak beltérben HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA szabad használni. Az akkumulátortöl- tőt védje esőtől, nedvességtől és a) Az akkumulátort csak a gyártó által meghatá- 40°C-nál magasabb hőmérsékletektől. rozott akkumulátortöltővel szabad feltölteni. y Az akkumulátortöltőt nem használhatják olyan Az adott típusú...
  • Page 20 VII. A címkén található f) Az akkumulátorokat illetve a kéziszerszámo- kat ne tegye ki nyílt láng vagy magas hőmér- piktogramok jelentése séklet hatásának. A 130°C-nál magasabb hőmérséklet az akkumulátor felrobbanását okozhatja. g) Tartsa be az akkumulátor töltési előírásait. Az akkumulátorokat kizárólag csak a haszná- lati útmutatóban megadott környezeti hőmérséklet tartományban szabad tölteni.
  • Page 21 VIII. Garancia és A használatba vétel előtt olvassa el garanciális feltételek a használati útmutatót. GARANCIÁLIS IDŐ Megfelel az EU vonatkozó harmoni- A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, tör- záló jogszabályainak. vények rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által megvásárolt termékre a jótállási jegyen fel- tüntetett garanciaidőt ad.
  • Page 22 Hersteller: Madal Bal a. s. hasznosítani. A szelektált hulladék gyűj- Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín tőhelyekről a polgármesteri hivatalban, Tschechische Republik illetve a készülék eladójától kaphat Herausgegeben am: 1. 7. 2021 további információkat. I. Charakteristik – Verwendungszweck Abb.1, Modell Extol® Premium 8891894 für 2 Batterien...
  • Page 23 Ladegeräts sind stromlos, es sei denn, der Akku ist in das Ladegerät eingelegt. Abb.2, Modell Extol® Premium 8891895 für 4 Batterien y Die Extol® Premium Schnellladegeräte 8891894 und 8891895 mit einem Ladestrom von 3,5 A sind für die Schnellladung von SHARE 20 V Batterien Abb.3, Konverter Extol®...
  • Page 24 Belastung 20 V (20,5 V)  Die Anzahl der gleichzeitig geladenen Batterien SHARE 20 V: USB-Ausgang des Konverters 2 (Ladegerät Extol® Premium 8891894) zum Aufladen von Elektronik 2× 5 V/2 A 2 (Ladegerät Extol® Premium 8891895) Netzspannung des USB-Konverters 13,0 V-25,0 V Ungefähre Ladezeiten für SHARE 20 V Batterien:...
  • Page 25 den Stecker auf Beschädigungen. Weist das ANZEIGE DES LADEVORGANGS Ladegerät Beschädigungen auf, schließen UND DES LADEZUSTANDS Sie es keinesfalls an die Stromversorgung Wenn der Akku geladen wird, leuchtet die rote an und stellen Sie seine Reparatur bei einer Kontrollleuchte und die grüne Kontrollleuchte autorisierten Servicewerkstatt der Marke blinkt, und wenn er vollständig aufgeladen ist, Extol®...
  • Page 26 über einen USB 5V-2A Anschluss geladen wer- Kontrollleuchten auf der Batterie). Durch den elektro- den, oder als LED-Lampe konzipiert. nischen Tiefentladeschutz des Akkus kann der Ladevorgang der angeschlossenen Elektronik schla- 1. Setzen Sie den Konverter in die Nuten des Akkus gartig stoppen und / oder die Lichtquelle erlöschen.
  • Page 27 B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, y Beim Aufladen ist eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, da beim Laden Dämpfe entweichen Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung können, wenn der Akkumulator durch falschen eines Kontakts der Batterie mit einem Umgang beschädigt ist. anderen verursachen können.
  • Page 28 VII. Bedeutung Nicht korrekte Aufladung oder Aufladung bei Temperaturen, die sich außerhalb des angegebenen der Piktogramme Bereiches befinden, können die Batterie beschädigen auf dem Typenschild und das Risiko eines Brandes erhöhen. SERVICE a) Beauftragen Sie mit Reparaturen Ihres batteriebetriebenen Werkzeuges eine qua- lifizierte Person, die identische Ersatzteile verwenden wird.
  • Page 29 VIII. Garantiefrist Lesen Sie vor der Benutzung die und -bedingungen Gebrauchsanleitung. y Auf das Produkt bezieht sich eine Garantiezeit laut Gesetz. Sofern es der Käufer verlangt, ist Entspricht den einschlägigen der Verkäufer verpflichtet, ihm die Rechte bei EU-Harmonisierungsrechtsvors mangelhafter Leistung (Garantiebedingungen) in chriften.
  • Page 30 Introduction y Fast chargers Extol® Premium 8891894 and 8891895 with a charging current of 3.5 A are Dear customer, intended for charging batteries from the SHARE 20 V (Extol® Premium and Extol® Industrial) Thank you for the confidence you have shown in the Extol®...
  • Page 31 20 V (20.5 V)  for charging batteries 20 V (20.5 V)/ 3.5 A  USB output from converter Number of SHARE 20 V batteries charged simultaneously: for charging electronic devices 2× 5 V/2 A 2 (charger Extol® Premium 8891894) 2 (charger Extol® Premium 8891895)
  • Page 32 3. Insert the battery/batteries into the grooves of the IV. Using chargers charger so that it/they audibly click/s in. Extol® Premium 8891894 4. Insert the power cord plug into an el. power socket. and 8891895 INDICATION OF THE CHARGING PROCESS •...
  • Page 33: Safety Instructions

    ning two batteries will start. Not all 4 batteries 4. Press the button again to light up the LED lamp and there are charged simultaneously. will be voltage in the USB socket. It is possible to charge electronic devices and have the lamp lit at the same time. 5.
  • Page 34 between both battery contacts. Short circuiting the Children must not play with the device. It is genera- lly not assumed that the charger will be used by very battery contacts may cause burns or a fire. small children (age 0-3 years inclusive) and used by d) Incorrect use may cause liquids to leak out of small children without supervision (age between the battery;...
  • Page 35 VII. Meanings of pictograms on the label Read the user's manual before use. It meets the respective EU harmo- nisation legal directives. Product with protection class II. For indoor use only. Necessary to protect against rain, ingression of water and high humidity. Nominal ambient temperature for charging.
  • Page 36: Warranty Terms And Conditions

    VIII. Warranty terms X. Waste disposal and conditions PACKAGING MATERIALS y This product is covered for the warranty period y Throw packaging materials into a container according to law. If requested by the buyer, the for the respective sorted waste. seller is obliged to inform him about his rights relating to faulty performance (warranty terms and ELECTRICAL EQUIPMENT...

This manual is also suitable for:

889189588918968595126992589