Blaupunkt BLP0420-001 User Manual

Blaupunkt BLP0420-001 User Manual

Wireless charger speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Manuel d'utilisation
Enceinte chargeur sans l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt BLP0420-001

  • Page 1 Manuel d'utilisation Enceinte chargeur sans l...
  • Page 3 BLP0420-001 Consignes de sécurité Lisez les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil et les conserver pour toute référence future. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées. Les personnes qui n'ont pas lu le présent manuel, à...
  • Page 4 Ne l'utilisez pas dans des endroits très humides. Ne l'utilisez pas comme une surface instable pour éviter tout dommage. Veuillez utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la lampe, n'utilisez pas de nettoyants corrosifs. Lorsque vous n'utilisez pas la lampe de réveil pendant une longue période, retirez la che de la prise de courant.
  • Page 5 produits chimiques et de zones où sont utilisés des explosifs. INTERFÉRENCES Tous les appareils sans l peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances. Tous nos appareils sont conformes aux normes et réglementations internationales et nationales, le cas échéant, visant à...
  • Page 6 Spéci cations Entrée : DC 5V 2,1A ou DC 9V 1,67A Sortie sans l : 7,5, 10 ou 15 W Capacité de la batterie : 1800mAh - 3,7V Consommation maximale : 10W Puissance sonore : 5W Version compatible avec Bluetooth : 5.0 Distance à...
  • Page 7 Fonction tactile de la lumière Touchez la première fois pour allumer la lumière à 10 % de luminosité Touchez une seconde fois pour changer la lumière à 60% de luminosité Touchez la troisième fois pour changer la lumière à 100% de luminosité Touchez la quatrième fois pour éteindre la lumière Allumez votre haut-parleur et utilisez En état d'arrêt, appuyez sur la touche de lecture...
  • Page 8 En mode lecture, une pression courte permet de diminuer le volume, une pression longue permet de lire la chanson précédente. Remarque : ce produit prend en charge la fonction de chargement sans l, et réalise une transmission d'énergie sans l à...
  • Page 9 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Tous droits réservés. Tous les noms de marque sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spéci cations sont susceptibles d'être modi ées sans préavis.
  • Page 10 User manual Wireless charger speaker...
  • Page 11: Safety Precautions

    BLP0420-001 Safety Precautions Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit.
  • Page 12: Switch Off In Restricted Areas

    Do not use it in high humidity places. Do not use it as an unstable surface to avoid damage. Please use a soft dry cloth to clean the lamp, do not use corrosive cleaners. When not using the wake-up lamp for a long time, pull the plug out of the socket.
  • Page 13: Authorised Personnel

    INTERFERENCE All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance. All our device conform to international standards and regulations, and if need be national ones, with a view to limiting user exposure to electromagnetic elds. These standards and regulations were adopted after the completion of extensive scienti c research.
  • Page 14 Speci cations Input: DC 5V 2.1A or DC 9V 1.67A Output wireless: 7.5, 10 or 15 W Battery capacity: 1800mAh – 3.7V Max consumption: 10W Sound power: 5W Bluetooth compatible version: 5.0 Distance Bluetooth stays connected: 10m Speaker: 4Ω ± 15% 5W Dimensions: 191 x 203 x 50 mm Features Simple and exquisite modeling...
  • Page 15 Light touch function Touch the rst time to start the light 10% brightness Touch the second time to change the light 60% brightness Touch the third time to change the light 100% brightness Touch the fourth time to turn off the light Turn on your speaker and use In the off...
  • Page 16 Note: This product supports wireless charging function, and realizes short-range wireless energy transmission by magnetic induction, with overcharge protection. Overvoltage protection (9v) and overcurrent protection (2A) Declaration of conformity UE Dag Technologie®, herby declares that this equipment conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE.
  • Page 17 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Speci cations are subject to change without prior notice.
  • Page 18: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Altavoz de carga inalámbrico...
  • Page 19: Precauciones De Seguridad

    BLP0420-001 Precauciones de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para consultas futuras. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído este...
  • Page 20 No lo use en lugares con alta humedad. No lo utilice como una super cie inestable para evitar daños. Por favor, use un paño suave y seco para limpiar la lámpara, no use limpiadores corrosivos. Cuando no se utilice la lámpara del despertador durante un largo período de tiempo, retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 21: Personal Autorizado

    por ejemplo a bordo de una aeronave, cerca de equipo médico, o en lugares con productos químicos o explosivos. INTERFERENCIAS Un dispositivo inalámbrico puede recibir interferencias que afecten a su rendimiento. Todos nuestros dispositivos se ajustan a las normas y estándares internacionales, y a las nacionales si es necesario, con vistas a limitar la exposición del usuario a los campos electromagnéticos.
  • Page 22 Especi caciones Entrada: DC 5V 2.1A o DC 9V 1.67A Salida inalámbrica: 7.5, 10 o 15 W Capacidad de la batería: 1800mAh - 3.7V Consumo máximo de energía: 10W Potencia de sonido: 5W Versión compatible con Bluetooth: 5.0 Distancia a la que el Bluetooth permanece conectado: 10m El Presidente: 4Ω...
  • Page 23 La función de la luz táctil Toca la primera vez para encender la luz con un 10% de brillo Tóquelo una segunda vez para cambiar la luz a un 60% de brillo Toca la tercera vez para cambiar la luz a un 100% de brillo Toca la cuarta vez para apagar la luz.
  • Page 24 En el modo de reproducción, una pulsación corta disminuye el volumen, una pulsación larga reproduce la canción anterior. Nota: Este producto admite la función de carga inalámbrica y realiza una transmisión de energía inalámbrica de corto alcance por inducción magnética con protección contra sobrecargas. Protección contra sobretensión (9V) y sobrecorriente (2A) Declaración de conformidad UE Dag Technologie®...
  • Page 25 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas por sus respectivos propietarios. Las especi caciones pueden variar sin previo aviso.
  • Page 26: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador Altifalante de carregamento sem os...
  • Page 27 BLP0420-001 Precauções de segurança Leia estas precauções de segurança antes de utilizar o dispositivo e mantenha-as guardadas para possível referência futura. O dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. Pessoas que não tenham lido o manual, a não ser que tenham recebido explicações por...
  • Page 28 especi cados para assegurar a utilização normal do produto. Não o utilize em locais com elevada humidade. Não a utilize como uma superfície instável para evitar danos. Por favor, utilize um pano macio e seco para limpar a lâmpada, não utilize produtos de limpeza corrosivos. Quando não utilizar a lâmpada do despertador durante um longo período de tempo, remover a cha da tomada.
  • Page 29 causar interferências ou perigo, por exemplo a bordo de um avião, perto de equipamento médico, combustível, ou locais de explosão. INTERFERÊNCIA Todos os dispositivos sem os são suscetíveis a interferências que poderão afetar o seu desempenho. Todos os nossos dispositivos estão conforme as normas e padrões internacionais, e, se necessário, nacionais também, no que diz respeito ao limite de exposição do utilizador a campos eletromagnéticos.
  • Page 30 Speci cations Entrada: DC 5V 2.1A ou DC 9V 1.67A Saída sem os: 7,5, 10 ou 15 W Capacidade da bateria: 1800mAh - 3.7V Consumo máximo de energia: 10W Potência sonora: 5W Versão compatível com Bluetooth: 5.0 Distância em que o Bluetooth permanece ligado: 10m O Presidente: 4Ω...
  • Page 31 Função de luz táctil Toque na primeira vez para acender a luz a 10% de luminosidade Tocar uma segunda vez para mudar a luz para 60% de luminosidade Toque na terceira vez para mudar a luz para 100% de luminosidade Toque na quarta vez para apagar a luz.
  • Page 32 No modo play, uma prensa curta diminui o volume, uma prensa longa toca a canção anterior. Nota: Este produto suporta a função de carregamento sem os, e executa a transmissão de energia sem os de curto alcance por indução magnética com protecção contra sobrecarga. Protecção contra sobretensão (9V) e sobrecorrente (2A) Declaração de conformidade UE A Dag Technologie®, declara que este equipamento está...
  • Page 33 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Todos os direitos reservados. Todos os nomes de marcas são marcas registadas dos respetivos proprietários. As especi cações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Page 34 Gebruikshandleiding Draadloze oplaadbare luidspreker...
  • Page 35 BLP0420-001 Veiligheidsvoorschriften Lees deze veiligheidsvoorschriften a.u.b. voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze als eventueel naslagwerk. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten. Personen die de...
  • Page 36 stekker om een normaal gebruik van het product te garanderen. Gebruik het niet op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad. Gebruik het niet als een onstabiel oppervlak om schade te voorkomen. Gebruik een zachte droge doek om de lamp te reinigen, gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen.
  • Page 37 UITSCHAKELEN IN VERBODEN ZONES Schakel het apparaat uit in gebieden waar het gebruik van het apparaat niet is toegestaan of waar er een risico bestaat op het veroorzaken van interferentie of gevaarlijke situaties, bijvoorbeeld in een vliegtuig of in de buurt van medische apparatuur, brandstoffen, chemicaliën of explosieven.
  • Page 38 KINDEREN Houd uw apparaat op een veilige plek, buiten bereik van jonge kinderen. Dit apparaat bevat kleine onderdelen die een risico op verstikking kunnen vormen.
  • Page 39 Speci caties Ingang: DC 5V 2.1A of DC 9V 1.67A Draadloze uitgang: 7,5, 10 of 15 W Batterijcapaciteit: 1800mAh - 3.7V Maximaal stroomverbruik: 10W Geluidsvermogen: 5W Bluetooth-compatibele versie: 5.0 Afstand waarop Bluetooth verbonden blijft: 10m De voorzitter: 4Ω ± 15% 5W Afmetingen: 191 x 203 x 50 mm Kenmerken Eenvoudige en uitstekende modellering...
  • Page 40 Tactiele lichtfunctie Raak de eerste keer aan om het licht op 10% helderheid aan te zetten Raak een tweede keer aan om de helderheid van het licht te wijzigen naar 60%. Raak de derde keer aan om het licht te veranderen in 100% helderheid. Raak de vierde keer aan om het licht uit te schakelen.
  • Page 41 Nota: Dit product steunt de draadloze het laden functie, en voert korte-afstands draadloze machtstransmissie door magnetische inductie met overbelastingsbescherming uit. Overspanningsbeveiliging (9V) en overstroombeveiliging (2A) Verklaring van conformiteit UE Dag Technologie® verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
  • Page 42 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Alle rechten voorbehouden. Alle merknamen zijn geregistreerde handelsmerken van hun betreffende eigenaren. Speci caties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd...
  • Page 43: Manuale Dell'utente

    Manuale dell'utente Altoparlante di ricarica senza li...
  • Page 44 BLP0420-001 Precauzioni per la sicurezza Leggere le presenti istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle come riferimento futuro. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche. Le persone che non hanno letto il manuale, non devono utilizzare l'unità, a meno che non abbiano...
  • Page 45 scosse elettriche. Si prega di utilizzare l'adattatore di alimentazione e la spina originali speci cati per garantire il normale utilizzo del prodotto. Non utilizzarlo in luoghi con elevata umidità. Non utilizzarlo come super cie instabile per evitare danni. Si prega di utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la lampada, non utilizzare detergenti corrosivi.
  • Page 46: Personale Autorizzato

    SPEGNERE IN AREE LIMITATE Spegnere il dispositivo in aree in cui l'uso del dispositivo non è consentito o in cui esiste un rischio di causare interferenze o pericolo, ad esempio a bordo di velivoli, in prossimità di apparecchiature mediche, combustibile, sostanze chimiche o siti dove vengono effettuate operazioni di detonazione.
  • Page 47 BAMBINI Conservare il dispositivo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene piccole parti che potrebbero rappresentare un pericolo di soffocamento.
  • Page 48 Speci che tecniche Ingresso: DC 5V 2,1A o DC 9V 1,67A Uscita wireless: 7,5, 10 o 15 W Capacità della batteria: 1800mAh - 3,7V Potenza massima assorbita: 10W Potenza sonora: 5W Versione compatibile con Bluetooth : 5.0 Distanza alla quale il Bluetooth rimane connesso: 10m Il Presidente: 4Ω...
  • Page 49 Funzione luce tattile Toccare la prima volta per accendere la luce al 10% di luminosità Toccare una seconda volta per cambiare la luce al 60% di luminosità Toccare la terza volta per cambiare la luce al 100% di luminosità Toccare la quarta volta per spegnere la luce. Accendere l'altoparlante e utilizzare Nello stato spento, premere e tenere premuto il pulsante play per circa 3 secondi e verrà...
  • Page 50 In modalità di riproduzione, una pressione breve diminuisce il volume, una pressione lunga riproduce il brano precedente. Nota: Questo prodotto supporta la funzione di ricarica senza li ed esegue la trasmissione di potenza senza li a corto raggio per induzione magnetica con protezione da sovraccarico. Protezione da sovratensione (9V) e sovracorrente (2A) Dichiarazione di conformità...
  • Page 51 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Le speci che sono soggette a cambiamenti senza preavvisi.
  • Page 52 Bedienungsanleitung Kabelloser Lade-Lautsprecher...
  • Page 53 BLP0420-001 Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie vor der Benutzung diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher für zukünftige Referenzen auf. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten. Personen, die diese Anleitung nicht gelesen haben, sollten dieses Gerät solange nicht benutzen, bis sie eine Unterweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten...
  • Page 54 Bitte verwenden Sie den angegebenen Original-Netzadapter und -Stecker, um eine normale Nutzung des Produkts zu gewährleisten. Verwenden Sie es nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie es nicht als instabile Fläche, um Beschädigungen zu vermeiden. Bitte verwenden Sie zum Reinigen der Lampe ein weiches, trockenes Tuch, verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel.
  • Page 55: Autorisiertes Personal

    IN SPERRGEBIETEN AUSSCHALTEN Schalten Sie das Gerät in Gebieten aus, in denen der Betrieb untersagt ist oder die Möglichkeit besteht, dass es wie beispielsweise an Bord von Flugzeugen oder in näherer Umgebung von medizinischen Geräten, Treibstoff, Chemikalien oder Sprengstellen zur Stör- oder Gefahrenquelle wird.
  • Page 56 KINDER Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort und für Kinder unzugänglich auf. Das Gerät enthält kleine Teile, die Erstickung verursachen könnten.
  • Page 57 Spezi kationen Eingang: DC 5V 2,1A oder DC 9V 1,67A Drahtloser Ausgang: 7,5, 10 oder 15 W Batteriekapazität: 1800mAh - 3,7V Maximale Leistungsaufnahme: 10W Schallleistung: 5W Bluetooth-kompatible Version: 5.0 Entfernung, bei der Bluetooth verbunden bleibt: 10m Der Präsident: 4Ω ± 15% 5W Abmessungen: 191 x 203 x 50 mm Merkmale Einfache und exquisite Modellierung...
  • Page 58 Taktile Lichtfunktion Berühren Sie das erste Mal, um das Licht mit 10 % Helligkeit einzuschalten Berühren Sie ein zweites Mal, um das Licht auf 60 % Helligkeit zu ändern Tippen Sie das dritte Mal an, um das Licht auf 100 % Helligkeit zu ändern Tippen Sie das vierte Mal an, um das Licht auszuschalten.
  • Page 59 Im Wiedergabemodus wird durch kurzes Drücken die Lautstärke verringert, durch langes Drücken wird der vorherige Titel wiedergegeben. Hinweis: Dieses Produkt unterstützt die kabellose Ladefunktion und führt eine kabellose Kurzstreckenstromübertragung durch magnetische Induktion mit Überlastungsschutz durch. Schutz vor Überspannung (9V) und Überstrom (2A) Ce-konformitätserklärung Hiermit erklärt Dag Technologie®, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Direktive 2014/53/UE entspricht.
  • Page 60 Dag Technologie® 79/81 Ancienne Route Nationale 7 69570 Dardilly – France Alle Rechte vorbehalten. Alle Markennamen Sie die eingetragenen Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Technische Angaben können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.

Table of Contents