La Crosse Technology XG-55 Instruction Manual

La Crosse Technology XG-55 Instruction Manual

Altimeter / compass adventure watch
Hide thumbs Also See for XG-55:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XG-55
Altimeter / Compass Adventure Watch
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for La Crosse Technology XG-55

  • Page 1 XG-55 Altimeter / Compass Adventure Watch Instruction Manual...
  • Page 38 14.0 14.0 13.0 Power Saving Mode To enter the Power Saving Mode, hold down the [LAP / RST.] button in Current Time Mode for about 5 seconds and the LCD display will be turned off. Hold [LAP/RST.] 5 SECOND...
  • Page 39 Technology, Ltd or La Crosse Technology, Ltd’s authorized service center. La Crosse Technology, Ltd will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of La Crosse Technology, Ltd and must be returned to La Crosse Technology, Ltd.
  • Page 40 Measure the Adventure with the XG-55 Altimeter/Compass Watch...
  • Page 41 XG-55 Mesurez l'aventure avec la montre Baromètre / Altimètre XG-55...
  • Page 42 1.0 Introduction Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette Votre montre La Crosse Technology XG-55 a été montre La Crosse Technology XG-55 qui, grâce à ses spécialement conçue pour les activités de plein air. senseurs électroniques, permet les mesures extérieures Avant toute utilisation, il est recommandé...
  • Page 43 2.0 Détail des touches Touche Select Permet la navigation entre l’affichage de l’heure, de l’alarme, du chronomètre, du compte à rebours et du second fuseau horaire Touche Light Permet la sélection des fonctions lors du réglage. Touche (rétro-éclairage) Start / Stop Touche Mode Permet de naviguer entre les fonctions Baromètre, Altimètre et Boussole.
  • Page 44: Fonctions Principales

    3.0 Fonctions principales - L’heure Touches utilisées (Select) . (Mode) Compte à rebours Mode de Heure suivant un Fonction [MODE] autre fuseau horaire Affichage du baromètre Chronomètre [MODE] [SELECT] [SELECT] L’heure Alarmes quotidiennes L’heure...
  • Page 45 3.0 Fonctions principales - L’heure Touche utilisée (Mode) [MODE] [MODE] boussole altimètre Appuyez sur [MODE] [MODE] L’heure heure [MODE] [MODE] baromètre...
  • Page 46 4.0 L’heure – Affichage du Jour de la semaine, température, altitude et pression Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] 4 affichages successifs de 4 fonctions différentes sont possibles : - Jour de la semaine - Température - Tendance de l’altitude - Tendance de la pression Utiliser la touche [S/S] pour basculer d’une fonction à...
  • Page 47: Prévision Météo

    4.1 L’heure – Prévision météo L’une des fonctions de la montre La Crosse Technology XG- 55 est l’affichage de la prévision météo par icône, basé sur Partiellement l’analyse des changements de pression atmosphérique. Ensoleillé nuageux Nuageux Icônes de prévision : La montre La Crosse Technology XG-55 affiche la prévision...
  • Page 48: Réglage De L'heure Et Du Calendrier

    4.2 L’heure – Réglage de l’heure et du calendrier Touches utilisées [Select]: [S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Chiffres séléctionnés clignotents Entrer dans la fonction de réglage : Pour entrer dans la fonction de réglage, appuyez sur la touche [S] pendant 2 secondes pour passer de l’affichage de l’heure à...
  • Page 49 4.3 L’heure – Réglage du format 12/24 heure, du contraste LCD et du signal sonore des touches Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] [Lap/Reset]: [L/R] Ordre d’affichage Mois/Date : l’utilisateur peut Heure choisir l’ordre d’affichage du mois et de la date, soit "M/D"...
  • Page 50: Alarme Quotidienne

    [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Alarme quotidienne 1 et 2 : La montre La Crosse Technology XG-55 possède 2 alarmes quotidiennes l’alarme 1 et l’alarme 2, qui fonctionnent indépendamment l’une de l’autre A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [S] pour afficher l’alarme 1 (AL1)
  • Page 51 6.0 Chronomètre - Marche/Arrêt du chronomètre Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Fonction chronomètre Le chronomètre mesure le temps écoulé ainsi que la durée des tours effectués. 1/10 seconde Temps global L’affichage '0 :00' apparaît lorsque le chronomètre est Minutes sélectionné...
  • Page 52 6.1 Chronomètre – Enregistrer/Rappeler une mémoire de tour effectué Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Pour enregistrer un tour effectué du tour Le temps du tour Le chronomètre vous permet de mémoriser jusqu’à Chiffres défilants s’arrête pendant 100 tours dans sa mémoire 10 secondes Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour activer le...
  • Page 53: Compte À Rebours

    Décompte et valeurs de réglage rapide Touches utilisées [Lap/Reset]: [L/R] Décompte Temps de départ La montre XG-55 est dotée d’une fonction de décompte du compte à rebours Indicateur clignotant (heure / min / secondes) Le décompte commence à partir de la valeur au préalablement sélectionnée, jusqu’à...
  • Page 54 7.1 Compte à Rebours – Réglage de la valeur pré-sélectionnée par l’utilisateur Touches utilisées[Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Pour régler la valeur pré-sélectionnée par l’utilisateur Chiffre sélectionnées (clignotant) Lorsque vous êtes dans l’affichage de l’heure, appuyez 3 fois sur la touche [Select] pour entrer dans la fonction «...
  • Page 55: Utilisation Du Compte À Rebours

    7.2 Compte à rebours – Utilisation du Compte à rebours Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Pour utiliser le Compte à rebours Début du décompte Lorsque le Compte à Rebours est réglé, appuyez sur la touche [S/S] pour commencer le décompte. [S/S] Appuyez une nouvelle fois sur la touche [S/S] pour l’arrêter.
  • Page 56: Second Fuseau Horaire

    8.0 Second fuseau horaire - Réglages Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Réglage d’un second fuseau horaire A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [Select] 4 fois pour entrer dans la fonction d’affichage d’un second fuseau horaire. L’abréviation «...
  • Page 57 9.0 Baromètre - Température et Affichage de l’Historique Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] La montre XG-55 permet 2 affichages dans la fonction « Baromètre » : la Température et l’Historique de la pression. Heure Dernière heure actuelle Température 23 dernière...
  • Page 58 9.1 Baromètre – Menu des réglages Touches utilisées [Select]:[S] - Appuyez et maintenez la touche [Select] dans l’affichage de la fonction « Baromètre » pour accéder aux réglages. Fonction Baromètre - Deux réglages sont possibles : - Pression Atmosphérique Absolue : entrez Appuyez sur Appuyez sur directement la valeur de la Pression...
  • Page 59 Avant de paramétrer le Baromètre, vous devez connaître la valeur de la pression atmosphérique de votre situation géographique, car vous devez entrer la valeur de la pression dans la XG-55 lors Réglage de la pression absolue de ce réglage Vous pouvez consulter les centres météorologiques les plus...
  • Page 60: Valeurs Par Défaut

    9.3 Baromètre – Valeurs par défaut Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Fonction Baromètre Vous avez la possibilité, pour la pression atmosphérique, de revenir à tout moment à la valeur par défaut (paramétrage d’usine). Appuyez sur Pour revenir aux valeurs par défaut : 2 sec Dans la fonction «...
  • Page 61 10.0 Altimètre – Affichage de la température et de l’historique Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] La montre XG-55 permet 2 affichages dans la fonction « Altimètre » : la Température Dernière heure Température et l’Historique. 23 dernière...
  • Page 62 10.1 Altimètre - Réglages Touches utilisées [Select]:[S] Appuyez et maintenez la touche [Select] pour entrer dans les Fonction altimètre réglages de l’altimètre. Quatre réglages sont possibles: Altitude zéro Appuyez sur Appuyez sur Réglez l’altitude sur zéro pour pouvoir mesurer l’altitude relative.
  • Page 63 "DONE" apparaîtra à l’écran pour valider votre sélection et l’affichage reviendra ensuite automatiquement à la fonction « Altimètre ». Après le réglage de l’altimètre sur zéro, la montre XG-55 [S/S] / [L/R] affichera l’altitude relative, ce qui vous permettra de suivre l’évolution (croissante ou décroissante) de votre altitude.
  • Page 64 Le changement de la valeur de la pression affectera les données de l’altitude. Pour une lecture plus précise des données, il est nécessaire de paramétrer la montre XG-55 de temps en temps puisque la pression est susceptible de changer [S/S] en peu de temps.
  • Page 65 10.4 Altimètre – Réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Clignotant Pourquoi procéder au réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer? L’altitude étant calculée à partir des changements de [S/S] pression atmosphérique, la pression au niveau de la mer évoluera en fonction de votre localisation.
  • Page 66 10.5 Altimètre – Valeur par défaut Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Vous pouvez revenir à tout moment au réglage par Altimètre défaut (paramétrage d’usine) de la pression atmosphérique au niveau de la mer (valeur par défaut : 1013.2mb). Appuyez sur 2 sec Retour à...
  • Page 67: Conseils D'utilisation

    11.0 Boussole – Conseils d’utilisation Conseils d’utilisation de la boussole Pointeur Direction de la Maintenez votre montre XG-55 éloignée des aimants ou de boussole tout appareil pouvant contenir des éléments magnétiques tels que les téléphones mobiles, les haut-parleurs, les Direction du nord moteurs etc.
  • Page 68 é r i q u e d e d i r e c t i o n d e m a r c h e La montre XG-55 permet d’avoir 16 directions géographiques de la boussole, mais aussi 16 directions...
  • Page 69 Les marques autour du cadran indiquent le Nord magnétique. Fonction VEILLE Si aucune touche n’est activée pendant 1 minute, la montre XG-55 passera automatiquement à la fonction « Veille » (IDLE). Pour réactiver la boussole, appuyez soit sur la touche Start/Stop, soit sur la touche Mode.
  • Page 70 Direction de marche opposée 305° 305° Direction Direction de de marche marche opposée La montre XG-55 possède une fonction qui permet de visualiser la direction de marche opposée d’un 0° 0° 0° 0° objet La direction de marche opposée est la direction [S/S] opposée à...
  • Page 71 11.4 Boussole - Applications de la boussole Repérer votre position par direction de marche opposée Repérez 2 lieux géographiques telles que montagnes, phare, bâtiment, visibles de votre position actuelle (par exemple la montagne A et la montagne B représentées ci-contre). Montagne A Reportez les directions de marche opposées de la montagne A et B par rapport à...
  • Page 72 Le Pôle Nord magnétique est sensiblement différent du Pôle Nord réel Nord réel (voir graphique). Nord magnétique Déclinaison La montre XG-55, comme beaucoup de boussoles magnétiques, magnétique indique le Pôle Nord magnétique. A l’inverse, toutes les mesures indiquées sur une carte se réfèrent au Pôle Nord réel. Déclinaison La différence angulaire entre le Pôle Nord magnétique et le Pôle Nord...
  • Page 73 Nord réel 22° E 0° Nord La montre XG-55 vous permet de compenser la direction de magnétique marche de la boussole à un endroit où la déclinaison magnétique est une autre que la déclinaison Est ou Ouest. Veuillez vous Objet B Direction de reporter au chapitre «...
  • Page 74 11.7 Boussole – Déclinaison magnétique des grandes villes à travers le monde N° Pays Ville Variation N° Pays Ville Variation Afghanistan Kabul Netherlands Amsterdam Australia Canberra 12-E New Zealand Wellington 22-E Austria Vienna Norway Oslo Bahrain Manama Pakistan Islamabad Bangladesh Dhaka Philippines Manila...
  • Page 75 Pour paramétrer la boussole La montre XG-55 doit être paramétrée dans les cas suivants : 1) Si la XG-55 est utilisée pour la première fois, 2) Si la pile a été remplacée, 3) Si les indications de directions de marche clignotent, 4) Si la boussole est située dans un endroit différent...
  • Page 76 11.9 Paramétrage de la boussole – Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole Dans la fonction « Boussole », appuyez et maintenez la touche [Select] Appuyez sur la touche [S/S] pour débuter le paramétrage de la rotation et faites tourner la montre...
  • Page 77 Cette indication doit être entrée dans votre montre XG-55 lors du paramétrage. Fonction de Déclinaison Magnétique Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez sur la touche [Select] Réglage de la déclinaison magnétique...
  • Page 78 Indicateur de batterie faible NOTE : Il est recommandé de faire procéder au changement de la pile par un professionnel, la montre XG-55 contenant des composants et senseurs électroniques de haute précision. La mémoire de la montre sera effacée lors du changement de la pile.
  • Page 79: Mode D'économie D'énergie

    13.0 Mode d'économie d'énergie Mode d'économie d'énergie - Cette montre a une fonction d'économie d'énergie qui peut éteindre l'écran LCD, afin que la batterie peut durer plus longtemps. - Alors que dans le mode d'économie d'énergie, la fonction de veille est toujours fonctionné...
  • Page 80 14.0 Caractéristiques techniques Heure Compte à rebours Heures, minutes, secondes, am et pm (dans le format Résolution : 1 seconde 12h), mois, date, et jour de la semaine. Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99 Baromètre, affichage de l’historique de la pression, secondes historique de l’altitude et température ambiante Décompte et arrêt sur zéro...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    14.0 Caractéristiques techniques Baromètre Rétro-Eclairage Résolution Rétro-Eclairage Electro-Luminescent (EL) -0.1 hPa/mbar (0.01 inHg) Plage de relevé Résistance à l’eau De 300 hPa/mbar à 1100 hPa/mbar (8.85 inHg to 32.48 inHg) 0 ft ( 0m) Rappel de l’historique Alimentation Thermomètre 1 Pile lithium 3V (CR2032) Résolution -0.18°C (0.1 8°F) Durée de vie de la pile...
  • Page 82: Garantie

    GARANTIE Ce produit est garanti pendant un an par La Crosse Technology. Contacter sans délai La Crosse Technology en cas de défaut couvert par cette garantie. Avant d’envoyer l’unité pour réparations, contacter La Crosse Technology. Le produit sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou similaire.
  • Page 83 Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutien technique ou information, contacter: La Crosse Technology 2817 Losey Blvd. South La Crosse, WI 54601 Phone: (608) 782-1610 Enregistrement de Produits Question? Instructions? Visiter: www.lacrossetechnology.com/xg55 www.lacrossetechnology.com/support/register Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d'extraits, ni copié, ni traité...
  • Page 84 Mesurez l'aventure avec la montre Baromètre / Altimètre XG-55...
  • Page 85 XG-55 Reloj de aventura con br jul a / alt met ro XG-55 Manual de instrucciones...
  • Page 86 1.0 Introducción Muchas gracias por haber adquirido este reloj de pulsera El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 ha sido LaCrosse Technology XG-55. Este reloj de pulsera desarrollado pensando en los adictos a la aventura al LaCrosse Technology XG-55 destaca por sus sensores aire libre.
  • Page 87 2.0 Elementos y funciones Botón "Select": Selección entre hora, alarma, cronómetro, temporizador y segunda zona horaria En el modo de ajuste, selección entre los valores a ajustar. Botón de luz Botón Start/Stop Botón "Mode": Selección entre modo altímetro, barómetro y brújula Botón "Start/Stop": Visualización principal: Alternancia entre visualización de calendario, temperatura, altímetro y barómetro...
  • Page 88: Funciones Principales

    3.0 Funciones principales – Modo horario modo temporizador mantener Modo [MODE] modo segunda función zona horaria [SELECT] Modo modo barómetro [MODE] cronómetro modo horario actual [SELECT] [SELECT] modo alarma diaria modo control horario...
  • Page 89 3.1 Modos de funciones principales – Modo función [MODE] [MODE] Modo brújula Modo altímetro mantener [MODE] [MODE] Modo modo horario actual horario [MODE] [MODE] Modo barómetro...
  • Page 90 4.0 Modo horario actual – Visualización día de la semana, temperatura, altitud y presión atmosférica En esta visualización existen 4 funciones: - Día de la semana - Temperatura - Tendencia de altitud - Tendencia de presión atmosférica El usuario puede efectuar la selección con el botón [ST/STP]. Si se mantiene pulsado el botón [ST/STP] durante 2 segundos, las funciones anteriores alternan cada segundo entre día de la semana, temperatura, altitud, presión atmosférica...
  • Page 91: Pronóstico Del Tiempo

    4.1. Modo horario actual – Pronóstico del tiempo Una particularidad del reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 es la visualización de la tendencia del tiempo mediante parcialmente análisis de los cambios registrados en la presión atmosférica nublado soleado nublado (=evolución de los valores de presión atmosférica) Símbolos meteorológicos...
  • Page 92 4.2 Modo horario actual – Ajuste de la hora y el calendario dígitos seleccionados (parpadean) Acceso al modo de ajuste Para acceder al modo de ajuste, mantenga pulsado el botón [SELECT]- durante 2 segundos. La visualización pasa de modo horario a modo de ajuste de la hora.
  • Page 93 4.3 Modo horario actual – Ajuste de formato horario 12/24, contraste LCD, y tono de botones Orden mes/fecha: Cuando aparece "M/D" (=mes/fecha) o "D/M" (fecha/mes) se puede modifi car el orden de mes y fecha pulsando los botones secuencia de ajuste de la hora actual [ST/STP] o [LAP/RST].
  • Page 94 Cuando la alarma diaria 1 ó 2 está activada, el reloj de pulsera LaCrosse [ST/STP] [ST/STP] Technology XG-55 suena cada día a la hora fi jada. Pulse cualquier botón visualización "Alarma diaria1" para desactivar el tono de alarma. Pulse [ST/STP] para alternar entre "Alarma diaria 1", "Alarma diaria 2"...
  • Page 95: Modo Cronómetro

    6.0 Modo cronómetro – Puesta en marcha /parada del cronómetro Modo cronómetro El cronómetro mide tiempos transcurridos y tiempos indicador 1/10 s tiempo total de vueltas. En el display aparece "0:00:00:00" al comenzar una minutos horas medición o después de haber puesto a cero el dígitos corriendo cronómetro.
  • Page 96 6.1 Modo cronómetro – Toma/recuperación de tiempos de vueltas Toma de memorias de tiempos de vueltas el número de el número de vuelta los dígitos corren vuelta quedará En el modo cronómetro se pueden tomar y congelado 10 memorizar hasta 100 tiempos de vueltas. segundos Pulse [ST/STP] para poner en marcha el cronómetro y pulse entonces [LAP/RST] para memorizar el...
  • Page 97: Modo Temporizador

    Valores fi jados por defecto (QSV) Para facilitar el uso del reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 se han fi jado unos valores por defecto. Los valores prefi jados son: 3, 5, 10, 15 y 45 minutos. hora actual Estos valores no pueden ser modifi cados por el usuario.
  • Page 98 7.1 Modo temporizador – Ajuste de valores defi nidos por el usuario [Start/Stop]: [ST/STP] , [Lap/Reset]: [LAP/RST] Ajuste de valores defi nidos por el usuario dígitos seleccionados Pulse [SELECT] tres veces en la visualización de (parpadean) la hora para acceder al modo temporizador. antenga pulsado [SELECT] durante 2 segundos para acceder desde la visualización del temporizador a la visualización de "Ajuste de valores defi nidos...
  • Page 99: Uso Del Temporizador

    7.2 Modo temporizador - Uso del temporizador [Start/Stop]: [ST/STP] , [Lap/Reset]: [LAP/RST] Empieza la cuenta atrás Uso del temporizador de los dígitos Una vez ajustado, pulse [ST/STP] para poner en marcha el temporizador. Pulse [ST/STP] otra vez para detener el temporizador. [ST/STP] En el display se muestra en todo momento el tiempo que resta "hasta cero".
  • Page 100 8.0 Modo "Segunda zona horaria" - Ajuste de la hora secundaria Ajuste de la hora secundaria En la visualización de la hora, pulse [SELECT] cuatro veces para acceder al ajuste de la hora secundaria. En la parte superior aparece T2. Mantenga pulsado [SELECT] durante 2 segundos para acceder al ajuste de la segunda zona horaria.
  • Page 101 9.0 Modo barómetro – Temperatura y "Evolución de la temperatura"(= temperaturas pasadas) El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 posee dos (2) tipos de visualización de presión atmosférica: Temperatura y evolución de la temperatura. hora 1 hora antes Pulse [MODE] para acceder al modo barómetro.
  • Page 102: Modo Barómetro

    9.1 Modo barómetro – Ajuste En el modo barómetro, mantenga pulsado el botón [SELECT] durante 2 segundos para acceder a la visualización "Ajuste". Aparece (AIRP) arriba. modo barómetro Existen 2 métodos de ajuste: - Presión atmosférica absoluta: introducción directa de la presión atmosférica conocida - Ajuste estándar de fábrica: restablecimiento mantener mantener...
  • Page 103 9.2 Modo barómetro – Ajuste de la presión atmosférica absoluta Antes de calibrar el barómetro: El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 sale de fábrica ya calibrado. Por consiguiente, no es necesario calibrar el [ST/STP] barómetro (presión atmosférica) si el reloj se utiliza con normalidad.
  • Page 104 9.3. Modo barómetro - Ajuste estándar de fábrica modo barómetro Reajuste del ajuste estándar de fábrica En el modo barómetro, mantenga pulsado el botón [SELECT] durante 2 segundos para mostrar el ajuste del barómetro. mantener 2 seg [SELECT] Pulse [SELECT] para seleccionar el ajuste estándar de fábrica (FDEF).
  • Page 105 10.0 Modo altímetro – "Temperatura y Evolución de la temperatura"(= temperaturas pasadas) El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 posee dos (2) tipos de visualización de la altitud: temperatura y temperatura pasada temperatura 1 hora ante (evolución de la temperatura)
  • Page 106: Modo Altímetro

    10.1 Modo altímetro – Ajuste del menú En el modo altímetro, mantenga pulsado el botón [SELECT] Modo altímetro para acceder a la visualización "Ajuste". Existen en total cuatro (4) métodos de ajuste: Altitud cero Ponga la altitud a cero para efectuar mediciones de altitud mantener [SELECT] relativa.
  • Page 107 Tras haber fi jado a cero el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55, el reloj indicará en todo momento la altitud relativa, con lo que podrá verifi car el incremento / disminución de altitud con referencia a ese valor.
  • Page 108 Dado que la altitud absoluta se calcula a partir de la presión atmosférica, las variaciones de esta última afecta la medición de la altitud. El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 debe ser calibrado de vez en cuando para obtener mediciones lo más exactas posible, ya que la presión atmosférica cambia progresivamente incluso en el transcurso de pocas horas.
  • Page 109 10.4 Modo altímetro – Ajuste "Presión atmosférica a nivel del mar" Por qué debe ajustarse la presión atmosférica a nivel parpadean del mar? Dado que la altitud se calcula a partir de diferencias en [ST/STP] la presión atmosférica (a diferentes altitudes), la presión atmosférica a nivel del mar varía en función de la posición donde se encuentre.
  • Page 110 10. 5 Modo altímetro - Ajuste estándar de fábrica Se puede fi jar el valor estándar de fábrica si se supone Modo altímetro que la presión a nivel del mar es de 1013,2 mb. Reajuste del ajuste estándar de fábrica Mantenga pulsado [SELECT] durante 2 segundos.
  • Page 111: Modo Brújula

    Medidas de precaución al utilizar la brújula marca dirección de Mantenga el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 brújula alejado de imanes o aparatos que contengan imanes (p. ej. teléfonos móviles, altavoces, motores eléctricos, etc.). dirección del polo Como la mayoría de las brújulas magnéticas, el reloj de...
  • Page 112 D objeto D 0° se expresa como dirección de brújula o como dirección 315° de rumbo. El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 posee 16 direcciones de brújula y 16 rumbos. 90° punto objeto B objeto B punto A Direcciones de brújula...
  • Page 113 Debajo se indica la hora actual (hora y minutos). Los segmentos periféricos indican de forma analógica la dirección del norte magnético. Modo reposo El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 entra Modo reposo Modo brújula automáticamente en modo reposo si no se pulsa ningún botón durante aprox.
  • Page 114 Cuando aparece el simbolo .direccion inversa " ", [S/S] el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 indica la direccion de rumbo inversa de un objeto. Pulse [MODE] tres veces en la visualizacion de la hora para acceder al modo brujula.
  • Page 115 Ceñimiento a la ruta planeada compruebe su posición actual mediante rumbo inverso El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 puede ayudar a mantener el itinerario correcto durante una expedición. En el ejemplo adjunto, la ruta comienza en el punto A y fi naliza en el punto E.
  • Page 116 Como la mayoría de las brújulas magnéticas, el reloj de pulsera LaCrosse norte magnético Technology XG-55 apunta en dirección al polo norte magnético. En cambio, declinación las direcciones en los mapas se refi eren siempre al polo norte verdadero magnética...
  • Page 117 Rumbo verdadero (TB) = (MB) + (E), es decir 300. con declinación magnética oeste (w). 300 (TB) = 278 (MB) + 22 (E). Declinación Con el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 se puede magnética Norte compensar el rumbo de brújula en lugares tanto con declinación 22ºO...
  • Page 118 11.7 Modo brújula - Declinación magnética de ciudades signifi cativas Nº País/Ciudad Ciudad principal Declinación Nº País/Ciudad Ciudad principal Declinación Afganistán Kabul 2 – E Holanda Ámsterdam 1 – O Australia Canberra 12 – E Nueva ZelandaWellington 22 – E Austria Viena 2 –...
  • Page 119: Modo Calibración

    11.8 Modo calibración - Calibración de la brújula Calibración de la brújula El reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 debe calibrarse si se da alguna de las siguientes circunstancias: El reloj se utiliza por primera vez [SELECT] Se ha sustituido la pila Las cifras de dirección de rumbo parpadean...
  • Page 120: Calibración De La Brújula

    11.9 Calibración de la brújula – Modo "Calibración de brújula por rotación" Modo "Calibración de brújula por rotación" Mantenga pulsado [SELECT] en el modo brújula. mantener [SELECT] Pulse [ST/STP] para dar comienzo a la calibración por rotación y gire el reloj en la misma dirección en la que giran los símbolos, por lo menos dos vueltas completas.
  • Page 121 Introduzca ese valor (ángulo) en el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 al efectuar la calibración. Modo "Declinación magnética" Pulse [SELECT] en el modo de calibración por rotación.
  • Page 122 Cuando el símbolo de pila baja aparece como consecuencia de utilizar el reloj de pulsera LaCrosse Technology XG-55 en condiciones de frío extremo, el símbolo desaparece en cuanto la temperatura ambiente regresa a valores normales.
  • Page 123: Modo De Ahorro De Energía

    13.0 Modo de ahorro de energía Modo de ahorro de energía - Este reloj tiene una función de ahorro de energía que puede apagar la pantalla LCD para que la batería puede durar más tiempo. - Mientras que en el modo de ahorro de energía, la función de vigilancia sigue siendo trabajado con normalidad.
  • Page 124: Datos Técnicos

    14.0 Datos técnicos Modo horario actual Modo temporizador Horas, minutos, segundos, mañana (=AM) y tarde (PM) Precisión (en formato 12 horas), mes, fecha y día de la semana. 1 segundo Presión atmosférica, evolución de la presión atmosférica, evolución de la altitud o temperatura actual Rango de medición 99 horas 59 minutos 59,99 segundos Sistema horario...
  • Page 125 14.0 Datos técnicos Modo barómetro Iluminación de fondo Precisión Iluminación de fondo electroluminiscente (EL) - 0,01 inHg (0,1 hPa/mbar) Rango de medición Carcasa sumergible - de 8,85 inHg hasta 32,48 inHg Hasta 30 ) (300 hPa/mbar hasta 1100 hPa/mbar) Consulta de la evolución Pila Una pila de litio de 3V (CR2032) Termómetro...
  • Page 126 INFORMACION DE LA GARANTIA La Crosse Technology le otorga un (1) año de garantía para este producto. Contacte inmediatamente a La Crosse Technology al descubrir cualquier defecto que este cubierto por esta garantía. Antes de enviar la unidad para que se le hagan las reparaciones, contacte primero a La Crosse Technology.
  • Page 127 Para el uso/trabajos de la garantía, asistencia técnica, o contactos de información La Crosse Technology 2817 Losey Blvd. South La Crosse, WI 54601 Phone: (608) 782-1610 Registro de Producto: Información de Producto: www.lacrossetechnology.com/xg55 www.lacrossetechnology.com/support/register Todos los derechos reservados. Este folleto no deberá ser reproducido de ninguna forma, nisiquiera en citas bibliográficas o ser duplicado o procesado usando procesos electrónicos, mecánicos o...
  • Page 128 Controle la aventura con el reloj de aventura con brújula / altímetro XG-55...

Table of Contents