Die Mückenaktivitäten sind zu verschiedenen Tageszeiten unterschiedlich hoch. Um CO zu sparen, können Sie die CO -Abgabe mit Hilfe des BG-CO Timers auf zwei verschiedene Zeitfenster pro Tag beschränken. Beobachten Sie die Mückenaktivitäten und wählen Sie dann für die Hauptzeiten zwei geeignete Zeitfenster aus.
Produktkomponenten Der BG-CO -Timer besteht aus einem Korpus mit Display, drei Knöpfen zum Einstellen der Zeitfenster und zwei Anschlüssen an CO -Schläuche. Anschluss an CO -Schlauch zur CO -Quelle Knöpfe zum Einstellen der Zeitfenster Display Anschluss an CO -Schlauch zur Mückenfalle...
Batterie Um den Timer zu betreiben, benötigen Sie eine 9-V-Blockbatterie, die im Liefer- umfang nicht enthalten ist. Vor Benutzung des Timers, entfernen Sie die Rück- seite, indem Sie die Schrauben lösen. Legen Sie eine 9-V-Blockbatterie ein und verbinden Sie dann die Batterie mit der Batterieverbindungsplatte. Achten Sie darauf, die Batterie immer mit der richtigen Polarität anzuschließen: sechsecki- ger Pol auf runden Pol (auch eine kurze Berührung der falschen Pole könnte das Gerät beschädigen).
Page 6
Geöffnete Rückseite des Timers Batteriestatus 9-V-Blockbatterie Batterieverbindungsplatte...
Funktionen Knopf zum Erhöhen der Uhrzeit / für dauerhafte CO -Abgabe Knopf zum Verringern der Uhrzeit / dauerhaft CO ausschalten Knopf zum Anschalten des Displays/ Einstellen der Zeitfenster Pfeil nach unten zeigt an, dass CO abgegeben wird „A“ zeigt an, dass die Timer-Funktion ausgeschaltet ist...
Page 8
Display anschalten / Aktuelle Uhrzeit einstellen kurz Schalten Sie das Display ein, indem Sie Knopf 3 drücken. Um die aktuelle Uhrzeit einzustellen, drücken Sie 2 Sekun- 2 Sek. den lang Knopf 3. Passen Sie die Zeit mit Knopf 1 und 2 an, wobei Knopf 1 die Uhrzeit erhöht und Knopf 2 die Uhrzeit verringert.
Page 9
Erhöhen der Uhrzeit Startzeit 1 Verringern der Uhrzeit Einstellen der Startzeit 1 Nach dem Einstellen der aktuellen Uhrzeit drücken Sie Knopf 3. Ein „S1“ für „Startzeit 1“ erscheint im Display. Passen Sie die Startzeit 1 mit den Knöpfen 1 und 2 wie auf vorheriger Seite beschrieben an.
Page 10
Erhöhen der Uhrzeit Endzeit 1 Verringern der Uhrzeit Einstellen der Endzeit 1 Nach dem Einstellen der ersten Startzeit drücken Sie Knopf 3. „E1“ für „Endzeit 1“ erscheint im Display. Passen Sie die Uhrzeit wie oben beschrieben mit den Knöp- fen 1 und 2 an.
Page 11
Start- und Endzeit 2 Um eine zweite Start- und Endzeit einzustellen, drücken Sie, nachdem Sie die Endzeit 1 festgesetzt haben, Knopf 3. Ein „S2“ für Startzeit 2 erscheint im Display. Stellen Sie die Uhrzeit wie zuvor beschrieben ein. Legen Sie die zweite Endzeit fest indem Sie Knopf 3 drücken und dann die Uhrzeit ein- stellen.
Page 12
Dauerhafte CO -Abgabe Option 1: Dauerhaft CO Um die dauerhafte CO -Abgabe einzustellen und die Timer- funktion auszuschalten, drücken Sie Knopf 1 für 2 Sekun- 2 Sek. den. Mit einem hörbaren „Klick“ erscheinen ein „A“ und ein Pfeil im Display, die eine dauerhafte Abgabe von CO anzei- gen.
Page 13
Option 2: Ausschalten der Ausschalten der - Abgabe Abgabe Um die CO -Abgabe dauerhaft auszuschalten, drücken Sie 2 Sek. Knopf 2 für 2 Sekunden. Ein „A“ ohne Pfeil im Display zeigt an, dass das CO dauerhaft ausgeschaltet wurde. Um zurück in den Timermodus zu schalten, drücken Sie kurz nochmals Knopf 2.
Page 14
Anschließen an CO -Schläuche Installieren Sie den BG-CO -Timer zwischen der CO -Quelle und der Mückenfalle mit CO -Schläuchen. Der von der CO -Quelle kommende Schlauch wird an den Anschluss angebracht. Der zur Mückenfalle füh- rende CO -Schlauch wird an Anschluss angebracht.
Page 15
-Quelle Mückenfalle Schlauchstück (ca. 10 cm), das Sie von dem vorhande- nen schwarzen CO -Schlauch abschneiden können Schwarzer CO -Schlauch...
Page 16
Table des matières Introduction ........17 Composition du produit ..... . 18 Pile .
Introduction L’activité des moustiques varie durant journée. Afin d’économiser du CO vous pouvez, grâce au BG-CO -Timer, limiter le débit de CO à deux plages horaires par jour. Observez l’activité des moustiques et choisissez jusqu’à deux plages horaires correspondant aux pics d’activités des moustiques.
Composition du produit Le BG-CO Timer est composé d’un boîtier avec écran, de touches de réglage des horaires d’émission de CO et de deux embouts de raccordement pour les conduits de CO Raccordement à la source de CO Touches de réglage des plages horaires Écran d’affichage...
Pile Pour mettre l’appareil en service, dévisser le cache au dos de l’appareil, insérer une pile 9V carrée ( non fournie avec l’appareil) et la brancher avec le raccord. Veillez à brancher la pile correctement : pôle hexagonal sur pôle arrondi (une mauvaise connexion, même de courte durée peut en- dommager l’appareil).
Page 20
Face arrière ouverte du boîtier Etat de la pile Pile plate 9V Raccord de pile...
Fonctions Touche pour avancer l’heure / mode d’émission continue de CO Touche pour reculer l’heure / stopper l’émission de CO Touche de mise en marche de l’écran / Réglage des plages horaires La flèche vers le bas indique une émission de CO "A"...
Page 22
Allumage de l’écran / Réglage de l’heure Allumer l’écran en appuyant sur la touche 3. bref Pour le réglage de l’heure actuelle, rester appuyer 2 secon- 2 sec. des sur la touche 3. Ajuster l’heure avec la touche 1 pour l’avancer et 2 pour la reculer.
Page 23
Avancer l’heure Heure de Reculer l’heure début 1 Réglage de l’horaire de début 1 Après avoir régler l’heure, appuyer sur la touche 3. "S1" (Start time 1) s’affiche à l’écran. Ajuster l’horaire de départ avec les touches 1 et 2 comme décrit précédemment.
Page 24
Avancer l’heure Heure de fin 1 Reculer l’heure Réglage de l’ho- raire de fin 1 Après avoir régler l’heure, appuyer sur la touche 3. "E1" (End time 1) s’affiche à l’écran. Ajuster l’heure de fin avec les touches 1 et 2 comme décrit précédemment.
Page 25
Heure de début et de fin 2 Afin de programmer une seconde plage horaire, appuyer sur la touche 3 (après avoir programmer la première plage horaire). "S2" apparait sur l’écran. Ajuster les horaires souhaités comme décrit précédemment. Régler la seconde heure de fin (E2) en appuyant sur la touche 3. "E2" apparait sur l’écran.
Page 26
Emission continue Option 1: de CO en continu Pour pouvoir émettre du CO en continu, appuyer sur la touche 1 pendant 2 secondes jusqu’à entendre un bip. Sur 2 sec. l’écran s’affiche un "A" et une flèche vers le bas qui indique l’émission de CO Pour arrêter l’émission continue, appuyer de nouveau sur la bref...
Page 27
Option 2: Arrêter durable- Couper l’émission ment l’émission de CO de CO Pour couper l’émission de CO de façon durable, appuyer 2 sec. sur la touche 2 pendant 2 secondes. Sur l’écran s’affiche un "A" (sans flèche), qui indique que l’émission de CO interrompue.
Raccordement aux conduits de CO Installer le BG-CO Timer entre la source de CO et le piège à moustiques. Le conduit provenant de la source de CO doit se brancher avec la sortie Le conduit de CO menant au piège doit se brancher sur la sortie Le BG-CO Timer peut être utilisé...
Page 29
Source de CO Conduit de CO (environ 10 cm de long) que vous Piège à moustiques obtenez en coupant un morceau du conduit de livré avec le piège. Conduit de CO noir...
Page 30
Inhoudsopgave Inleiding ........31 Onderdelen van het product .
Inleiding Het dagelijkse activiteitspatroon van een mug kan verschillen naargelang de soort. Om CO te besparen, kunt u met behulp van de BG-CO Timer de afgifte van CO beperken tot twee gerichte afgiftetijden. Observeer de activiteit van uw lokale muggen en kies dan de juiste start- en stoptijden die overeenkomen met de tijden dat ze actief zijn.
Onderdelen van het product De BG-CO Timer bestaat uit een behuizing met een display, knoppen om de afgiftetijden in te stellen en twee aansluitingen op de CO -slangen. Aansluiting op de CO -slang naar de -bron Knoppen om de afgiftetijden in te...
Batterij De 9V-batterij om de timer te laten werken is niet inbegrepen. Hij moet in de achterkant van de behuizing worden geplaatst. Om de timer te laten werken, verwijdert u de schroeven aan de achterkant van de behuizing. Steek een 9V-batterij in en sluit het aansluitplaatje aan op de batterij. Let erop dat u de batterij altijd met de juiste polariteit aansluit: zeskantklem op ronde klem (zelfs een kort contact met de verkeerde richting kan het appa- raat beschadigen).
Page 34
Geopende achterkant van de behuizing Batterijstatus 9V-batterij Aansluitplaatje...
Functies Knop om de tijd te verlengen / de CO permanent in te schakelen Knop om de tijd te verkorten / de CO permanent uit te schakelen Knop om de display in te schakelen/tijd- schema‘s om de CO -afgifte in te stellen De pijl omlaag geeft de CO -uitstoot aan „A“...
Page 36
Inschakelen/huidige tijd instellen Schakel de display in door op knop 3 te drukken. kort Om de huidige tijd in te stellen, drukt u gedurende twee se- 2 sec. conden op knop 3. Om de huidige tijd aan te passen, gebruikt u knop 1 om de tijd te verlengen en knop 2 om de tijd te verkorten.
Page 37
Tijd verlengen Starttijd 1 Tijd verkorten Instelling starttijd 1 starten Na het instellen van de huidige tijd drukt u op knop 3. „S1“ (Starttijd 1) verschijnt op de display. Stel de eerste starttijd in met de knoppen 1 en 2 zoals eerder beschreven.
Page 38
Tijd verlengen Eindtijd 1 Tijd verkorten instelling eindtijd 1 starten Na het instellen van de eerste starttijd drukt u op knop 3. „E1“ (Eindtijd 1) verschijnt op de display. Stel de eindtijd in met de knoppen 1 en 2 zoals eerder be- schreven.
Page 39
Start- en eindtijd 2 Om een tweede start- en eindtijd in te stellen, drukt u na het instellen van de eerste eindtijd op knop 3. „S2“ (Starttijd 2) verschijnt op de display. Stel de tijd in met de knoppen 1 en 2 zoals eerder beschreven. Om de tweede eindtijd in te stellen, drukt u op knop 3.
Page 40
permanent Optie 1: inschakelen Permanente CO Om de CO permanent te laten werken en de timer niet te gebruiken, verandert u de modus in „Altijd CO “. Druk twee 2 sec. seconden op knop 1. Met een hoorbare klik verschijnt „A“ op de display, samen met een pijl omlaag die aangeeft dat er nu continu CO wordt uitgestoten.
Page 41
Optie 2: permanent uitschakelen uitschakelen Om de CO permanent uit te schakelen, drukt u twee secon- 2 sec. den op knop 2. Een „A“ zonder pijl omlaag verschijnt op de display om aan te geven dat de CO -stroom permanent uit- geschakeld is.
Bevestiging aan de CO -slangen Installeer de BG-CO Timer tussen de CO -bron en de muggenval. Bevestig de slang die van de CO -bron komt aan aansluiting Bevestig de slang naar de val aan aansluiting De BG-CO Timer kan worden gebruikt met kooldioxide dat als lokmiddel...
Page 43
-bron Muggenval Stukje slang (ca. 10 cm) dat afgesneden kan worden van de bestaande zwarte CO -slang Zwarte CO -slang...
In order to save CO , you can minimize the release of CO to two tar- geted release times using the BG-CO timer. Observe your local mosquito activity and then choose the appropriate start and stop times to correspond to when they are active.
Product components The BG-CO timer consists of a body with a display, buttons to set up the release times, and two connections to the CO tubes. Connection to CO tube to CO source Buttons to set up release times Display...
Battery The 9 V battery to run the timer is not included in the contents. It has to be inserted in the back of the body. To run the timer, remove the screws from the back of the body. Insert a 9 V battery and connect the connection plate to the battery.
Page 48
Opened back of the body Battery status 9 V battery Connection plate...
Functions Button to increase time / switch on CO permanently Button to decrease time / switch off CO permanently Button to switch on display/ Set-up of time frames of CO release Down arrow indicates CO emission "A" indicates that the timer function is switched off...
Page 50
Switch on / Set current time short Switch on the display by pressing button 3. To set the current time, press button 3 for two seconds. 2 sec. To adjust the current time, use button 1 to increase and but- ton 2 to decrease the time.
Page 51
Increase time Start time 1 Decrease time Start set-up of start time 1 After setting up the current time, press button 3. "S1" (Start time 1) appears in the display. Set the first start time with buttons 1 and 2 as described previously.
Page 52
Increase time End time 1 Decrease time Start set-up of end time 1 After setting up the first start time, press button 3. "E1" (End time 1) appears in the display. Set the end time with buttons 1 and 2 as described previ- ously.
Page 53
Start and end time 2 To set up a second start and end time, press button 3 after setting up the first end time. "S2" (Start time 2) appears in the display. Set the time with buttons 1 and 2 as described previously. To set the second end time, press button 3.
Page 54
Switch on Option 1: permanently Permanent CO To run the CO continuously and not use the timer, change the mode to "Always CO ". Press button 1 for two seconds. 2 sec. With an audible click "A" will appear in the display along with a down arrow showing that CO is now emitted cont- inuously.
Page 55
Option 2: Switch off CO Switch off CO permanently To switch off the CO permanently, press button 2 for two 2 sec. seconds. An "A" without a down arrow will appear in the dis- play to show that the CO flow is switched off permanently.
Attaching to CO tubes Install the BG-CO timer between the CO source and the mosquito trap. The tube coming from the CO source should be attached to connection Attach the tube to the trap to connection BG-CO Timer can be used with carbon dioxide included in the review pro-...
Page 57
source Piece of tube (ca. 10 cm) Mosquito trap that can be cut off of the existing black CO tube Black CO tube...
Product type: low pressure gas valve to decrease CO output The undersigned hereby declares, on behalf of Biogents AG company of Re- gensburg, Germany, that the above referenced product, to which this declarati- on relates, is in conformity with the directives and following norms of: •...
Page 59
• the "EMC Directive", i.e. the DIRECTIVE 2014/30/EU • the "Ecodesign Directive", i.e. the DIRECTIVE 2009/125/EC The required technical documents supporting this declaration are maintained at the Biogents AG corporate headquarters, address: Biogents AG, Weißen- burgstraße 22, 93055 Regensburg Regensburg, 13. March 2019 Dr.
Need help?
Do you have a question about the BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers