Table of Contents
  • Aansluiten Op Een Stopcontact
  • Verzorging en Onderhoud
  • Information Sur la Sécurité
  • Caractéristiques
  • Spezifikationen
  • Pflege und Wartung
  • Información de Seguridad
  • Especificaciones
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Pl. Instrukcja Obsługi
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Ostrzegawcze
  • Correct Disposal of this Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Mini koelkast - 9 L
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
NL: Mini koelkast
FR: Mini-réfrigérateur
DE: Minikühlschrank
EN: Mini fridge
ES: Mini nevera
IT:
Mini frigorifero
PL: Mini lodówka
SE: Minikylskåp
Model: 21971 - 21972 - 21973
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 21971 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MaxxHome 21971

  • Page 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL NL: Mini koelkast FR: Mini-réfrigérateur DE: Minikühlschrank EN: Mini fridge ES: Mini nevera Mini frigorifero PL: Mini lodówka SE: Minikylskåp Model: 21971 - 21972 - 21973...
  • Page 3 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot mogelijk letsel of materiële schade. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Bedankt voor het aanschaffen van de MaxxHome Mini koelkast. Dit is een draagba- re mini koelkast die zowel met een 12 volt auto stopcontact als met een standaard wandcontactdoos kan worden gebruikt.
  • Page 4 DIAGRAM 1 Deurklink 5 Opwarmfunctie-indicator 2 Handvat 6 AC-snoer en stekker 3 Warm/Koel/Uit-schakelaar 7 Gelijkstroomsnoer en stekker 4 Indicatielampje koelfunctie 8 Verwijderbare plank AFMETING SPECIFICATIES Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W Cool mode: 64W AC 100-120V Input voltage Warm mode: 52W Cool mode: 64W AC 200-240V...
  • Page 5: Aansluiten Op Een Stopcontact

    GEBRUIK AANSLUITEN OP 12V SIGARETTENAANSTEKER Zet de MODE-schakelaar in de OFF-stand voordat u de aansluiting op het 12V-stopcontact maakt. Steek de voedingskabel in de POWER DC-ingang aan de achterkant van de koelkast. Zet de koelkast op zijn plaats en steek de voedingskabel in het 12V-stopcontact.
  • Page 6: Verzorging En Onderhoud

    • Vermijd het direct afkoelen van hete voorwerpen. 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE VAN MAXXTOOLS Elke MaxxHome Mini-koelkast zal vrij zijn van defecten in materiaal en vakmanschap. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van verwaarlozing, verkeerd gebruik, verontreiniging, wijziging, ongeval of abnormale gebruiks- of behandelingsomstandig- heden.
  • Page 7: Information Sur La Sécurité

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Conservez ce manuel pour référence future. Merci d’avoir acheté le réfrigérateur MaxxHome Mini. Il s’agit d’un mini réfrigérateur portable qui peut être utilisé avec une prise de voiture 12 volts ainsi qu’avec une prise murale standard.
  • Page 8: Caractéristiques

    DIAGRAMME 1 Poignée de porte 5 Indicateur de fonction de réchauffement 2 Poignée de transport 6 Cordon CA et prise 3 Interrupteur chaud/froid/arrêt 7 Cordon CC et prise 4 Voyant de la fonction de refroidissement 8 Tablette amovible DIMENSION CARACTÉRISTIQUES Capacity Cool mode: 50W DC 12V...
  • Page 9 MODE D’EMPLOI CONNEXION À L’ALLUME-CIGARE 12V Réglez le commutateur MODE sur la position OFF avant de vous connecter à la prise 12V. Insérez le câble d’alimentation dans l’entrée POWER DC à l’arrière du réfrigérateur. Fixez le réfrigérateur en place et insérez le câble d’alimentation dans la prise 12V.
  • Page 10 • Évitez de refroidir directement les objets chauds. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS MAXXTOOLS Chaque réfrigérateur MaxxHome Mini doit être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une contamination, d’une altération, d’un accident ou de conditions anormales d’utilisation ou de manipulation.
  • Page 11 Verletzungen oder Sachschäden kommen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Vielen Dank, dass Sie sich für den MaxxHome Mini Kühlschrank entschieden haben. Dies ist ein tragbarer Mini-Kühlschrank, der sowohl mit einer 12-Volt-Autosteckdose als auch mit einer normalen Wandsteckdose verwendet werden kann. Mit einer integrierten Kühl- und Heizfunktion können Sie alles auf der perfekten Temperatur halten.
  • Page 12: Spezifikationen

    DIAGRAMM 1 Türgriff 5 Aufwärmfunktionsanzeige 2 Griff 6 Netzkabel und Stecker 3 Warm/Kühl/Aus-Schalter 7 Gleichstromkabel und Stecker 4 Kontrollleuchte Kühlfunktion 8 Abnehmbares Regal GRÖSSE SPEZIFIKATIONEN Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W Cool mode: 64W AC 100-120V Input voltage Warm mode: 52W Cool mode: 64W AC 200-240V...
  • Page 13 BENUTZEN AN 12V ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLIESSEN Stellen Sie den MODE-Schalter auf die Position OFF, bevor Sie ihn an die 12-V-Steckdose anschließen. Stecken Sie das Netzkabel in den POWER DC-Eingang auf der Rückseite des Kühlschranks. Stellen Sie den Kühlschrank auf und stecken Sie das Netzkabel in die 12-V-Steckdose.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    • Vermeiden Sie es, heiße Gegenstände direkt zu kühlen. MAXXTOOLS 2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Jeder MaxxHome Mini-Kühlschrank muss frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Nachlässigkeit, Missbrauch, Kontami- nation, Veränderung, Unfall oder anormale Nutzungs- oder Handhabungsbedingungen entstehen.
  • Page 15: Safety Information

    Please keep this manual for future reference. Thank you for purchasing the MaxxHome Mini fridge.This is a portable mini fridge that can be used with both a 12 volt car outlet and a standard wall outret. With an included chill and heat function, you’ll be able to keep everything at the perfect temperature.
  • Page 16: Specifications

    DIAGRAM 1 Door Handle 5 Warming function indicator 2 Carryng Handle 6 AC Cord and plug 3 Warm/Cool/Off Switch 7 DC Cord and plug 4 Cooling function indicator light 8 Removable shelf DIMENSION SPECIFICATIONS Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W Cool mode: 64W AC 100-120V...
  • Page 17: Connecting To A Wall Outlet

    OPERATION INSTUCTIONS CONNECTING TO 12V CIGARETTE LIGHTER Set the MODE switch to the OFF position before connecting to the 12V outlet. Insert the power cable into the POWER DC input at the rear of the fridge. Secure the fridge in place and insert the power cable into the 12V outlet.
  • Page 18: Troubleshooting

    • Avoid directly cooling hot objects. 2 YEAR WARRANTY LIMITED WARRENTY FROM MAXXTOOLS Each MaxxHome Mini fridge will be free from defects in material and workmanship. This warranty does not cover damage from neglect, misuse, contamination, alteration, accident, or abnormal conditions of operation or handling. This warranty covers the original purchaser only and is not transferable.
  • Page 19: Información De Seguridad

    El no hacerlo puede resultar en posibles lesiones o daños a la propiedad. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Gracias por comprar el mini refrigerador MaxxHome. Este es un mini refrigerador portátil que se puede usar con un enchufe de automóvil de 12 voltios, así como con un enchufe de pared estándar.
  • Page 20: Especificaciones

    DIAGRAMA 1 Manija de puerta 5 Indicador de función de calentamiento 2 Manija 6 Cable y enchufe de CA 3 Interruptor de calentar / enfriar / apagar 7 Cable de alimentación de CC y enchufe 4 Luz indicadora de la función de refrigeración 8 Estante extraíble TALLA ESPECIFICACIONES...
  • Page 21 USAR CONECTAR AL ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DE 12V Coloque el interruptor de MODO en la posición APAGADO antes de conectarlo a la toma de 12V. Enchufe el cable de alimentación en la entrada POWER DC en la parte posterior del refrigerador. Coloque el refrigerador en su lugar y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de 12V.
  • Page 22: Cuidado Y Mantenimiento

    • Evite enfriar objetos calientes directamente. GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS DE MAXXTOOLS Cada mini refrigerador MaxxHome debe estar libre de defectos de material y mano de obra. Esta garantía no cubre daños resultantes de negligencia, mal uso, contamin- ación, alteración, accidente o condiciones anormales de uso o manipulación. Esta garantía cubre únicamente al comprador original y no es transferible.
  • Page 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    Conservare questo manuale per riferimento futuro. Grazie per aver acquistato il frigorifero MaxxHome Mini. Questo è un minifrigo portatile che può essere utilizzato con una presa per auto da 12 volt e con una presa a muro standard. Con una funzione di raffreddamento e riscaldamento inclusa, puoi mante- nere tutto alla temperatura perfetta.
  • Page 24 DIAGRAMMA 1 Maniglia della porta 5 Indicatore della funzione di riscaldamento 2 Maniglie 6 Cavo CA e spina 3 Interruttore Caldo/Freddo/Spento 7 Cavo di alimentazione CC e spina 4 Spia della funzione di raffreddamento 8 Ripiano Rimovibile DIMENSIONE SPECIFICHE Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W...
  • Page 25 COLLEGARE ALL’ACCENDISIGARI DA 12 V Impostare l’interruttore MODE in posizione OFF prima di collegarlo alla presa 12V. Collegare il cavo di alimentazione all’ingresso POWER DC sul retro del frigorifero. Posizionare il frigorifero e collegare il cavo di alimentazione alla presa da 12V. Portare l’interruttore MODE su WARM o COOL.
  • Page 26 Questa garanzia copre solo l’acquirente originale e non è trasferibile. MaxxHome vuole sempre fornire ai nostri clienti prodotti eccellenti e un servizio clienti. Se vuoi saperne di più su di noi, visita www.maxxtools.be.
  • Page 27: Pl. Instrukcja Obsługi

    PL. INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, konserwacji i przechowywania tego produktu. Przeczytaj i zrozum wszystkie środki ostrożności, ostrzeżenia, instrukcje i etykiety produktów przed użyciem. Niezastosowanie się do tego może skutkować możliwymi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Dziękujemy za zakup lodówki MaxxHome Mini. Jest to przenośna minilodówka, która może być używana zarówno z gniazdkiem samochodowym 12 V, jak i ze standar- dowym gniazdkiem ściennym. Dzięki dołączonej funkcji chłodzenia i ogrzewania możesz utrzymać wszystko w idealnej temperaturze. Zachęcamy do kontaktu z nami poprzez adres support@maxxtools.be. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie można podłączyć do zasilania 110V za pomocą trójbiegunowego gniazda. (Kraje o różnych napięciach powinny wybrać produkty o odpowiednich napięciach.) • W przypadku korzystania z zasilacza samochodowego 12 V nie należy pozostawiać lodówki kompaktowej podłączonej do zasilania przez dłuższy czas, gdy silnik nie pracuje. • NIE WOLNO podłączać bezpośrednio do gniazda zapalniczki 24 V w ciężkim pojeździe użytkowym. • Odłącz to urządzenie podczas burzy lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. • NIE otwieraj ani nie zdejmuj żadnych pokryw, ponieważ może to narazić Cię na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia. • Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy przeciążać gniazdek ściennych, przedłużaczy ani innych urządzeń przenoszących obciążenia elektryczne. • Używaj tylko odpowiednich źródeł zasilania — podłącz produkt do odpowiedniego źródła zasilania, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi lub oznaczeniem na produkcie. • Napięcie zasilania musi odpowiadać podanemu w danych technicznych i tabliczce znamionowej urządzenia. • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy całkowicie wyłączyć gniazdko sieciowe i całkowicie wyjąć wtyczkę. • Aby uniknąć porażenia prądem, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie ciągnij za przewód zasilający. • Po zainstalowaniu gniazdo musi być w zasięgu ręki. • Unikaj używania miejsc, w których do wentylatora może dostać się kurz lub inne zanieczyszczenia unoszące się w powietrzu.
  • Page 28 DIAGRAM 5 Wskaźnik funkcji rozgrzewania 1 Klamka do drzwi 6 Przewód zasilający i wtyczka 2 Uchwyt 3 Przełącznik ciepła/chłodzenia/wyłączenia 7 Przewód zasilający DC i wtyczka 4 Kontrolka funkcji chłodzenia function 8 Wyjmowana półka ROZMIAR SPECYFIKACJA Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W Cool mode: 64W AC 100-120V Input voltage Warm mode: 52W Cool mode: 64W AC 200-240V Warm mode: 52W Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill...
  • Page 29 POSŁUGIWAĆ SIĘ PODŁĄCZ DO ZAPALNICZKI 12 V Ustaw przełącznik MODE w pozycji OFF przed podłączeniem do gniazdka 12V. Podłącz przewód zasilający do wejścia POWER DC z tyłu lodówki. Umieść lodówkę na miejscu i podłącz przewód zasilający do gniazdka 12V. Ustaw przełącznik MODE w pozycji WARM lub COOL. OSTRZEŻENIE: Używanie przenośnej lodówki przy wyłączonym pojeździe może rozładować akumulator pojazdu. PODŁĄCZ SIĘ DO GNIAZDA Ustaw przełącznik MODE w pozycji OFF przed podłączeniem wtyczki. Podłącz przewód zasilający do wejścia POWER AC z tyłu lodówki. Umieść lodówkę na miejscu i podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego. Ustaw przełącznik MODE w pozycji WARM lub COOL.
  • Page 30: Wskazówki Ostrzegawcze

    Nie działa • Upewnij się, że napięcie robocze odpowiada lokalnemu napięciu (do użytku domowego), tylko dla zapalniczki 12 V (do użytku samochodowego). • Sprawdź wtyczkę, aby upewnić się, że ma dobry kontakt, usuń wszelkie zabrudzenia z wtyczki. • Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji „chłodnej”. • Sprawdź, czy wentylator działa prawidłowo (jeśli nie, skontaktuj się z Maxxtools w celu uzyskania pomocy). Nie chłodzi • Najniższa możliwa temperatura zależy od temperatury otoczenia, ale nie będzie niższa niż 0°C/32F°. Im niższa temperatura otoczenia, tym zimniej może być kompaktowa lodówka. • Nie zostawiaj otwartych drzwi ani nie otwieraj ich często. Skroplina • Nie chłodzić bezpośrednio gorących przedmiotów. • Umieszczony ponad 5 cm od ściany dla dobrego rozprowadzenia. Słabe • Unikaj używania w wysokiej temperaturze pokojowej. chłodzenie • Unikaj bezpośredniego chłodzenia gorących przedmiotów. MAXXTOOLS 2-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA Każda lodówka MaxxHome Mini powinna być wolna od wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z zaniedbania, niewłaściwego użytkowania, zanieczyszczenia, modyfikacji, wypadku lub nieprawidłowych warunków użytkowania lub obsługi. Niniejsza gwarancja obejmuje tylko pierwotnego nabywcę i nie podlega przeniesieniu. MaxxHome zawsze chce zapewnić naszym klientom doskonałe produkty i obsługę klienta. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o nas, odwiedź www.maxxtools.be.
  • Page 31 Spara den här handboken för framtida referens. Tack för att du köpte MaxxHome Mini-kylskåp. Detta är ett bärbart minikylskåp som kan användas med ett 12 volts biluttag samt med ett vanligt vägguttag. Med en med- följande kyl- och värmefunktion kan du hålla allt i perfekt temperatur.
  • Page 32 DIAGRAM 1 Dörrhandtag 5 Uppvärmningsfunktionsindikator 2 Handtag 6 Nätkabel och kontakt 3 Varm / sval / av-omkopplare 7 Likströmsladd och kontakt 4 Indikatorlampa för kylfunktion 8 Avtagbar hylla STORLEK SPECIFIKATIONER Capacity Cool mode: 50W DC 12V Warm mode: 40W Cool mode: 64W AC 100-120V Input voltage Warm mode: 52W...
  • Page 33 ANVÄNDA SIG AV ANSLUT TILL 12V CIGARETTÄNDARE Ställ MODE-omkopplaren i OFF-läge innan du ansluter till 12V-uttaget. Anslut strömsladden till POWER DC-ingången på kylskåpets baksida. Placera kylskåpet på plats och anslut nätsladden till 12V-uttaget. Vrid MODE-omkopplaren till antingen WARM eller COOL. VARNING: Att köra det bärbara kylskåpet med avstängt fordon kan tömma fordonets batteri.
  • Page 34: Correct Disposal Of This Product

    CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Page 35 ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS TELEFOONSERVICE: AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS +32 (0) 11 191391 SUIVANTS: Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Questions sur votre commande...
  • Page 36 NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados de ayudarle. SERVICIO TELEFÓNICO: IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI +32 (0) 11 191391 AIUTA CON: De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Los costos telefónicos pueden variar Domande sul tuo ordine según su suscripción móvil.

This manual is also suitable for:

2197221973

Table of Contents