NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING Om een juist gebruik van dit toestel en uw veiligheid te verzekeren, gelieve de gebruiksaanwijzing volledig te lezen alvorens dit toestel te gebruiken. NAMES OF THE PARTS ONDERDELEN 1. Vriesruimte 2. Lamp en temperatuurregelknop 3. Glasplaat 4. Groentelade glasafdekking 5.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, gelieve de onderstaande punten in acht te nemen: 1. Het circuit van de koelkast moet geïsoleerd zijn. De oppervlakte van de doorsne de van de draad moet groter zijn dan 0,75 mm . De stekker moet een eigen contactdoos hebben, de contactdoos moet geaard zijn omdat de adapter oververhitting van de contactdoos kan veroorzaken.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. -Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
emission if you need to locate it onto a carpet. Make sure the adjustable legs are clung to the floor, and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS 6. Zorg ervoor dat de verstelbare poten stevig staan en zet het apparaat iets schuin naar achteren om de deuren goed gesloten te houden.
ONTDOOIEN Extreme ijsvorming beïnvloedt de koeling van het apparaat en verhoogt het ener- gieverbruik. Ontdooien is dus nodig indien het ijs vanaf 5 mm dik is. De processen van handmatig ontdooien worden als volgt weergegeven: haal al het voedsel uit het vak; verwijder de laden en planken;...
TIPS VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. De koelkast werkt niet. Hij is mogelijk niet aangesloten op de stroomvoorziening (stekker, stroomonderbreker of zekering); De spanning is te laag. 2. De koelkast werkt niet efficiënt zoals verwacht. Dit kan worden veroorzaakt door ijsvorming, door een te hoge temperatuur- instelling of door een te frequente deurbediening.
Page 9
6. Als de omgevingstemperatuur hoog is en de temperatuurregeling is ingesteld op lage temperatuur en het apparaat is volledig geladen, kan de compressor continu draaien, waardoor er rijp of ijsvorming op de verdamper ontstaat. Stel in dat geval de temperatuurregelaar in op een hogere temperatuur om automatisch ontdooi en mogelijk te maken en op deze manier energie te besparen.
Page 10
HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Type voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruits (behalve citrus) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (bv. mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (bv. parmesan, cheddar) Zeevruchten: Vette vis (bv.
TIPS VOOR VERS VOEDSELKOELING Een goede temperatuurinstelling voor de conservering van vers voedsel is een temperatuur lager dan of gelijk aan +4°C. Een hogere temperatuurinstelling in het apparaat kan leiden tot een kortere houdbaarheid van het voedsel. • Dek het voedsel af met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden. •...
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant Recycle materials with the symbol .
FR: MODE D’EMPLOI Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil et votre sécurité, NAMES OF THE PARTS veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil. PARTIES 1. Compartiment congélateur 2. Bouton de contrôle de la lampe et de la température 3.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Pour assurer votre sécurité personnelle, veuillez respecter les points ci-dessous: 1. Le circuit du réfrigérateur doit être isolé. La section transversale du fil doit être supérieure à 0,75 mm2. La fiche doit avoir sa propre prise, la prise doit être mise à...
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. -Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. -Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise can rise up the machine. The location should be firm and flat. An un-securely position may cause noise and libration: (a)The noise may be increased if the floor is not firm. (b) Put a sheet under the appliance for solving the heat emission if you need to locate it onto a carpet.
4. L’appareil est équipé d’une lampe à vis ou d’un éclairage intérieur à LED longue durée. (La lampe à vis peut être remplacée par des professionnels. La LED longue durée n’est pas remplaçable). DÉGIVRAGE Une accumulation extrême de glace affecte le refroidissement de l’appareil et aug- mente la consommation d’énergie.
CONSEILS DE DÉPANNAGE 1. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Il ne doit pas être connecté à l’alimentation électrique (prise, disjoncteur ou fusible); La tension est trop basse. 2. Le réfrigérateur ne fonctionne pas efficacement comme prévu. Cela peut être dû à une accumulation de glace, à un réglage de température trop élevé...
Page 21
6. Si la température ambiante est élevée et que la commande de température est réglée sur basse température et que l’unité est complètement chargée, le com presseur peut fonctionner en continu, provoquant du givre ou du givre sur l’évapo- rateur. Dans ce cas, réglez le régulateur de température sur une température plus élevée pour activer le dégivrage automatique et ainsi économiser de l’énergie.
Page 22
CONSEILS D’ACHAT Après le shopping: • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé - les aliments peuvent être abîmés. Si l’emballage est gonflé ou humide, il se peut qu’il n’ait pas été stocké dans des conditions optimales et que la décongélation ait déjà commencé. •...
CONSEILS POUR LA REFROIDISSEMENT DES ALIMENTS FRAIS Un bon réglage de température pour la conservation des aliments frais est une tem- pérature inférieure ou égale à + 4 ° C. Un réglage de température plus élevé dans l’appareil peut raccourcir la durée de conservation des aliments.
ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS containers to recycle it. Help protect the environment and human health PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose Recyclez les matériaux avec le symbole .
SPÉCIFICATIONS ET PARAMÈTRES MODEL 21225 - 21226 - 21762 Classe climatique N/ST Type de protection contre les chocs électriques Congélateur Contenu (L) Réfrigérateur Voltage (V) 220-240 Frequentie (Hz) Current (A) Classe de bruit Réfrigérant R600a/30g ≤ -18 Congélateur Température intérieure (°C) Réfrigérateur...
Page 26
INHALT Teile ....................................... Besuchen Sie unsere Website ..........................Sicherheitshinweise ..............................Installationsanweisungen ............................Bedienungsanleitung ............................... Packen und Bewegen ............................Wartung .................................... Abtauen ................................... Gerät trennen ................................Benutzerbenachrichtigungen ..........................Tipps zur Fehlerbehebung ............................. Tipps ..................................... Technische Daten ..............................Informationskontrollstellen ............................ Umweltschutz ................................Installieren Sie die Griffe ............................
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Geräts und Ihre Sicherheit NAMES OF THE PARTS zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. TEILE 1. Gefrierfach 2. Lampe und Temperaturregler 3. Glasplatte 4. Glasabdeckung der Gemüseschublade 5.
Page 28
SICHERHEITSWARNUNGEN Beachten Sie zur Gewährleistung Ihrer persönlichen Sicherheit die folgenden Punkte: 1. Der Kühlschrankkreislauf muss isoliert sein. Die Querschnittsfläche des Drahtes muss größer als 0,75 mm sein. Der Stecker muss über eine eigene Steckdose verfügen. Die Steckdose muss geerdet sein, da der Adapter zu einer Überhitzung der Steckdose führen kann.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
emission if you need to locate it onto a carpet. Make sure the adjustable legs are clung to the floor, and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS 6. Stellen Sie sicher, dass die verstellbaren Füße sicher sind, und kippen Sie das Gerät leicht nach hinten, um die Türen geschlossen zu halten.
ABTAUEN Extreme Eisansammlungen beeinträchtigen die Kühlung des Geräts und erhöhen den Energieverbrauch. Das Auftauen ist daher erforderlich, wenn das Eis 5 mm dick ist. Die Vorgänge des manuellen Auftauens werden wie folgt gezeigt: Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Fach; Entfernen Sie die Schubladen und Regale. Ziehen Sie das elektronische Netzkabel ab.
TIPPS FÜR FEHLERBEHEBUNG 1. Der Kühlschrank funktioniert nicht. Es darf nicht an die Stromversorgung angeschlossen werden (Stecker, Leistungs schalter oder Sicherung). Die Spannung ist zu niedrig. 2. Der Kühlschrank arbeitet nicht wie erwartet effizient. Dies kann durch Eisbildung, zu hohe Temperatureinstellung oder zu häufigen Türbetrieb verursacht werden.
Page 33
6. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und die Temperaturregelung auf niedrige Temperatur eingestellt ist und das Gerät voll aufgeladen ist, läuft der Kompressor möglicherweise ununterbrochen und verursacht Frost oder Vereisung am Verdampfer. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Temperatur ein, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und somit Energie zu sparen.
Page 34
• Legen Sie die gefrorenen Produkte sofort nach ihrer Rückkehr aus dem Laden in den Gefrierschrank. • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, frieren Sie sie nicht wieder ein. Verbrauchen Sie es so schnell wie möglich. • Beachten Sie das Verfallsdatum und die Lagerungsinformationen auf der Verpackung.
TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN Eine gute Temperatureinstellung für die Konservierung frischer Lebensmittel ist eine Temperatur von mindestens 4 ° C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen. • Decken Sie Lebensmittel mit einer Verpackung ab, um Frische und Aroma zu bewahren.
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant Recycle materials with the symbol .
EN: USER’S MANUAL To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the instruction manual completely before operating this appliance. NAMES OF THE PARTS PARTS 1. Freezer Room 2. Lamp and temperature control knob 3. Glass shelf 4.
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: VISIT OUR WEBSITE Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair www.galanz.com.cn information: www.maxxtools.be SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS For ensure your personal safety, please follow the points below: 1.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing - Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, within the appliance.
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS PLACEMENT OF FOOD OPERATION INSTRUCTIONS There should always be some space between items inside for air circulation. Placement of food 1. There should always be some space between items inside for air Food should be kept in sealed package to avoid becoming...
DISCONNECTING THE APPLIANCE After power failure, even in summer, the refrigerator can store food normally in several hours. 1. Discontinuation during power failure. After power failure, do not put additional food in the appliance and reduce the frequency of door opening. Make several ices in a container if know the power failure beforehand, and put it in the top of the fridge.
6. Water leaks from the bottom of the refrigerator The drain tube is jammed. Please use a proper tool to solve it. 7. Heavy frost occurs on the rear of the appliance Putting humid or hot food into the appliance may cause this problem. Or it may be caused by the heavy environment moisture.
Page 45
8. To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food. 9. Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer.
Page 46
SHELF LIFE FOR FREEZER COMPARTMENT Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy foods: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food. • Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma. •...
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol .
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS MODEL 21225 - 21226 - 21762 Climate class N/ST Electric shock protection type Freezer Capacity (L) Refrigerator Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) Current (A) Voice dB(A) Refrigerant R600a/30g ≤ -18 Freezer Interior temperature (°C) Refrigerator Width Dimension (mm)
Page 50
CONTENIDO Componentes ................................Visite nuestro sitio web ............................. Advertencias de seguridad ..........................Instrucciones de instalación ..........................Instrucciones de funcionamiento ........................Embalaje y mudanza ..............................Mantenimiento ................................Descongelar ................................... Desconectar el dispositivo ............................ Notificaciones de usuario ............................Consejos para la resolución de problemas ....................
SP: MANUAL DE USUARIO Para garantizar el uso adecuado de este dispositivo y su seguridad, NAMES OF THE PARTS Lea las instrucciones de funcionamiento completamente antes de usar este aparato. COMPONENTES 1. Compartimento congelador 2. Botón de control de la lámpara y la temperatura 3.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal, tenga en cuenta los puntos siguientes: 1. El circuito frigorífico debe estar aislado. El área de la sección transversal del cable debe ser superior a 0,75 mm . El enchufe debe tener su propio enchufe, el enchufe debe estar conectado a tierra ya que el adaptador puede hacer que el enchufe se sobrecaliente.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS PLACEMENT OF FOOD INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO There should always be some space between items inside for air circulation. Colocación de alimentos Food should be kept in sealed package to avoid becoming 1.
DESCONGELAR La acumulación extrema de hielo afecta el enfriamiento del aparato y aumenta el consumo de energía. Por tanto, es necesario descongelar si el hielo tiene un espesor de 5 mm. Los procesos de descongelación manual se muestran a continuación: retire todos los alimentos del compartimento;...
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. El frigorífico no funciona. Puede que no esté conectado a la fuente de alimentación (enchufe, disyuntor o fusible); El voltaje es demasiado bajo. 2. El frigorífico no funciona correctamente como se esperaba. Esto puede deberse a la acumulación de hielo, a un ajuste de temperatura demasiado alto o al funcionamiento demasiado frecuente de la puerta.
Page 57
En este caso, configure el controlador de temperatura a una temperatura más alta para permitir la descongelación automática y así ahorrar energía. 7. Proporcione una buena ventilación. No cubra las rejillas de ventilación ni los orificios. CONSEJOS PARA CONGELAR 1. Active la función Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en el compartimento del congelador.
Page 58
VIDA ÚTIL DEL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Tipo de comida Vida útil (meses) Frutas (excepto cítricos) 6 - 12 Verduras 8 - 10 Sobras sin carne 1 - 2 Productos lácteos: Mantequilla 6 - 9 Queso de pasta blanda (p. Ej., Mozzarella) 3 - 4 Queso duro (por ejemplo, parmesano, cheddar) Mariscos:...
CONSEJOS PARA EL ENFRIAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Un buen ajuste de temperatura para la conservación de alimentos frescos es una temperatura inferior o igual a + 4 ° C. Un ajuste de temperatura más alto en el aparato puede acortar la vida útil de los alimentos.
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant by recycling waste of electrical and electronic appliances.
ESPECIFICACIONES Y PARAMETROS MODELO 21225 - 21226 - 21762 Clase climática N/ST Tipo de protección contra descargas eléctricas Congelador Contenido (L) Refrigerador Voltaje (V) 220-240 Frecuencia (Hz) Flujo (A) Clase de ruido Refrigerante R600a/30g ≤ -18 Congelador Temperatura interior (° C)
Page 62
SODDISFARE Componenti ..................................Visita il nostro sito web .............................. Avvertenze di sicurezza ............................Istruzioni per l’installazione ............................. Istruzioni per l’uso ................................. Imballaggio e spostamento ..........................Manutenzione ................................Scongelamento ................................Disconnessione del dispositivo ..........................Notifiche utente ................................Suggerimenti per la risoluzione dei problemi ....................
IT: MANUALE D’USO Per garanPer garantire un uso corretto di questo dispositivo e la propria sicurezza, leggere completamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare questo dispositivo. NAMES OF THE PARTS COMPONENTI 1. Vano congelatore 2. Manopola di controllo della temperatura e della lampada 3.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Per garantire la propria sicurezza personale, osservare i seguenti punti: 1. Il circuito frigorifero deve essere isolato. L’area della sezione trasversale del filo deve essere maggiore di 0,75 mm . La spina deve avere una propria presa, la presa deve essere collegata a terra in quanto l’adattatore può...
fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
OPERATION INSTRUCTIONS PLACEMENT OF FOOD There should always be some space between items inside for air circulation. ISTRUZIONI PER L’USO Posizionamento del cibo Food should be kept in sealed package to avoid becoming 1. Deve sempre esserci dello spazio tra gli oggetti all’interno per dry or with odour.
ghiaccio ha uno spessore di 5 mm. I processi di scongelamento manuale sono illustrati di seguito: rimuovere tutti gli alimenti dallo scomparto; rimuovere i cassetti e le mensole; scollegare il cavo di alimentazione elettronica; aprite le porte e aspettate il disgelo. Rimuovere l’acqua con un panno asciutto. AVVERTIMENTO Non utilizzare altre apparecchiature o metodi per assistere il processo di scongela- mento.
SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Il frigorifero non funziona. Potrebbe non essere collegato all’alimentazione (spina, interruttore o fusibile); La tensione è troppo bassa. 2. Il frigorifero non funziona in modo efficiente come previsto. Ciò può essere causato dalla formazione di ghiaccio, da un’impostazione di temperatura troppo alta o da un funzionamento troppo frequente della porta.
6. Se la temperatura ambiente è alta e il controllo della temperatura è impostato su una temperatura bassa e l’unità è completamente carica, il compressore può funzionare in modo continuo, provocando brina o ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso, impostare il termoregolatore su una temperatura più alta per consen tire lo sbrinamento automatico e quindi risparmiare energia.
Page 70
VITA UTILE PER VANO CONGELATORE Tipo di cibo Periodo di validità (mesi) Pane Frutta (eccetto agrumi) 6-12 Verdure 8-10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro Formaggio a pasta molle (es. Mozzarella) Formaggio a pasta dura (ad es. Parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesce grasso (es.
CONSIGLI PER IL RAFFREDDAMENTO DI CIBI FRESCHI Una buona impostazione della temperatura per la conservazione dei cibi freschi è una temperatura inferiore o uguale a + 4 ° C. Un’impostazione della temperatura più alta nell’apparecchio può ridurre la durata di conservazione del cibo.
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant Recycle materials with the symbol .
SPECIFICHE E PARAMETRI MODELLA 21225 - 21226 - 21762 Classe climatica N/ST Tipo di protezione contro le scosse elettriche Congelatore Soddisfare (L) Frigorifero Voltaggio (V) 220-240 Frequenza (Hz) Flusso (A) Classe di rumore Refrigerante R600a/30g ≤ -18 Congelatore Temperatura interna (° C)
Page 74
ZAWARTOŚĆ Części ....................................Odwiedź naszą stronę internetową ........................ Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..................... Instrukcja montażu ..............................Instrukcja obsługi ................................. Pakowanie i przenoszenie ............................. Konserwacja ................................... Rozmrażanie ................................... Odłączenie urządzenia ............................Powiadomienia użytkownika ..........................Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ................Wskazówki ..................................Dane techniczne .................................
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby zapewnić właściwe użytkowanie tego sprzętu i własne bezpieczeństwo, NAMES OF THE PARTS przeczytaj w całości instrukcję obsługi przed użyciem tego sprzętu. CZĘŚCI 1. Komora zamrażarki 2. Pokrętło regulacji lampy i temperatury 3. Szklana płyta 4. szklana osłona szuflady na warzywa 5.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo osobiste, należy przestrzegać poniższych punktów: 1. Obwód lodówki musi być izolowany. Przekrój poprzeczny przewodu musi być większy niż 0,75 mm . Wtyczka musi mieć własne gniazdo, gniazdo musi być uziemione, ponieważ adapter może spowodować przegrzanie gniazda. 2.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing - Surowe mięso i ryby przechowuj w odpowiednich pojemnikach w lodówce, within the appliance.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat emission if you need to locate it onto a carpet. Make sure the adjustable legs are clung to the floor, and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS 6.
ROZMRAŻAĆ Ekstremalne gromadzenie się lodu wpływa na chłodzenie urządzenia i zwiększa zuży- cie energii. Dlatego rozmrażanie jest konieczne, jeśli lód ma grubość od 5 mm. Proces ręcznego rozmrażania przedstawiono w następujący sposób: wyjąć całą żywność z komory; wyjąć szuflady i półki; odłączyć elektroniczny przewód zasilający; otwórz drzwi i poczekaj na odwilż.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 1. Lodówka nie działa. Nie wolno podłączać go do źródła zasilania (wtyczki, wyłącznika lub bezpiecznika); Za niskie napięcie. 2. Lodówka nie działa zgodnie z oczekiwaniami. Może to być spowodowane osadzaniem się lodu, zbyt wysoką temperaturą lub zbyt częstym uruchamianiem drzwi. 3.
Page 81
7. Zapewnij dobrą wentylację. Nie zakrywaj kratek ani otworów wentylacyjnych. WSKAZÓWKI dotyczące zamrażania 1. Włącz funkcję Super Freeze co najmniej 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrażalnika. 2. Przed zamrożeniem świeżej żywności zawiń i zamknij w: folię aluminiową, folię lub woreczki foliowe, hermetyczne pojemniki z pokrywkami.
Page 82
OKRES TRWAŁOŚCI KOMORY ZAMRAŻARKI Rodzaj jedzenia Okres przydatności do spożycia (miesiące) Chleb Owoce (z wyjątkiem cytrusów) 6 - 12 Warzywa 8 - 10 Resztki bez mięsa 1 - 2 Nabiał: Masło 6 - 9 Ser miękki (np. Mozzarella) 3 - 4 Twardy ser (np.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Dobre ustawienie temperatury do przechowywania świeżej żywności to temperatura niższa lub równa + 4 ° C. Wyższe ustawienie temperatury w urządzeniu może skrócić okres przechowywania żywności. • Przykryj żywność opakowaniem, aby zachować świeżość i aromat. •...
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant TROSKA O ŚRODOWISKO Recycle materials with the symbol .
SE: ANVÄNDARHANDBOK För att säkerställa korrekt användning av denna utrustning och din säkerhet, läs igenom bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. NAMES OF THE PARTS KOMPONENTER 1. Frysfack 2. Lamp- och temperaturreglage 3. Glasplatta 4. Överdrag för grönsakslådeglas 5. Grönsaksspridare 6.
SÄKERHETSVARNINGAR För att säkerställa din personliga säkerhet, följ punkterna nedan: 1. Kylskåpskretsen måste vara isolerad. Ledarens tvärsnittsarea måste vara större än 0,75 mm . Kontakten måste ha ett eget uttag, uttaget måste jordas eftersom adaptern kan orsaka att uttaget överhettas. 2.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable nce. power supplies at the rear of the appliance. NOTICE: VARNING When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may Se till att strömkabeln inte kläms eller skadas när du placerar apparaten.
INSTRUCTION FOR USAGE The temperature of refrigerator can be controlled manually by the knob. However, the number shown on the knob does not directly INSTRUCTION FOR USAGE represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state 10 cm Bruksanvisning 4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior...
3. När den inte används. Om kylskåpet inte ska användas på länge ska du dra ur nätsladden och rengöra den. Dörren måste vara öppen för att undvika obehaglig lukt. UPPMÄRKSAMHET I allmänhet bör enheten inte stoppas för att påverka dess livslängd. När du har stängt av strömmen, vänta minst 5 minuter innan du använder enheten igen.
Följande fall är inte funktionsfel. 1. Under den fuktiga säsongen kan det bildas dagg på produktens utsida, torka bara av den. 2. Köldmedieflödet genom rörspolen kan orsaka ljud. 3. Det är normalt att sidorna på produkten blir varma på grund av att köldmedieröret fungerar.
Page 93
TIPS FÖR FÖRVARING AV FRYST MAT • En högre temperaturinställning i enheten kan leda till kortare hållbarhet. • Hela frysfacket är lämpligt för förvaring av frysta produkter. • Lämna tillräckligt med utrymme runt maten för att luft ska kunna cirkulera fritt. •...
TIPS FÖR Färsk matkylning En bra temperaturinställning för konservering av färsk mat är en temperatur som är lägre än eller lika med + 4 ° C. En högre temperaturinställning i apparaten kan förkorta matens hållbarhet. • Täck maten med förpackningar för att bevara friskhet och arom. •...
ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant Recycle materials with the symbol .
SPECIFIKATIONER OCH PARAMETRAR MODELL 21225 - 21226 - 21762 Klimatklass N/ST Typ av skydd mot elektrisk stöt Frys Innehåll (L) Kylskåp Spänning (V) 220-240 Frekvens (Hz) Flöde (A) Bullerklass Kylmedel R600a/30g ≤ -18 Frys Invändig temperatur (° C) Kylskåp Bredd...
Page 97
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
Page 99
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS TELEFOONSERVICE: AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS +32 (0) 11 191391 SUIVANTS: Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Questions sur votre commande...
Page 100
NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados de ayudarle. SERVICIO TELEFÓNICO: IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI +32 (0) 11 191391 AIUTA CON: De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Los costos telefónicos pueden variar Domande sul tuo ordine según su suscripción móvil.
Need help?
Do you have a question about the 21225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers