Download Print this page

Sanela SLP 12RZ Instructions For Use Manual page 5

Urinal vila with a radar flushing unit and integrated power supply, 230 v ac

Advertisement

19
20
22
ADJUSTMENT MODE
20 min.
Doporučené příslušenství
SLA 11
plastové vonné sítko do pisoáru, oranžové (vůně - mango)
SLA 11A
plastové vonné sítko do pisoáru, červené (vůně - kiwi grep)
SLA 11B
plastové vonné sítko do pisoáru, transparentní (vůně - zimolez)
SLA 11C
plastové vonné sítko do pisoáru, modré (vůně - květ bavlny)
SLD 04
dálkové ovládání pro nastavení radarových splachovačů a piezo ovládání
SLR 22
montážní rám určený do sádrokartonových konstrukcí, pro ukotvení na zem a do zadní zdi,
pro uchycení keramických pisoárů a nerezových pisoárů (SLPN 07, SLPN 09) a pro splachovače (SLP 02, SLP 06) se senzorem umístěným nad pisoárem
Recommended accessories
SLA 11
plastic urinal screen orange colour - mango scent
SLA 11A
plastic urinal screen red colour - kiwi and grapefruit scent
SLA 11B
plastic urinal screen transparent colour - honeysuckle scent
SLA 11C
plastic urinal screen blue colour - cotton bloom scent
SLD 04
remote control for setting of radar flushing units and piezo controls
SLR 22
mounting frame for plasterboard constructions, for mounting to the floor and to the back wall, is destined for ceramic urinals and Sanela stainless steel urinals
(SLPN 07, SLPN 09) and infra-red flushing unit, which is placed above the urinal (SLP 02, SLP 06)
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
CS
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
SK
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
EN
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
RU
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
DE
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
PL
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
RO
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
ES
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
FR
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
NL
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
LT
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
HU
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
23
TEST
min. 10 s.
24
5
21
AUTOMATIC ADJUSTMENT
1x
1 min.
CS
EN

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

01125