Download Print this page
Sony HD-PG5 Operating Instructions
Sony HD-PG5 Operating Instructions

Sony HD-PG5 Operating Instructions

External hdd: external hard drive

Advertisement

Quick Links

4-417-750-11 (1)
Data recording device
Read this first
For details on the operating instructions, refer to "Operating Instructions.pdf " in
ˎ
ˎ
External Hard Drive
this unit.
See illustration
 for the connection method.
ˎ
ˎ
Disque dur externe
ˎ
ˎ
When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the operating
instructions of the audio-visual equipment.
[HD-E model]
Operating Instructions
This unit is initialized in NTFS format.
Mode d'emploi
ˎ
ˎ
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
Manual de instrucciones
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
Bedienungsanleitung
"FAT32 Formatter" software on a computer.
Gebruiksaanwijzing
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
ˎ
unit beforehand with the supplied "FAT32 Formatter" software on a
Istruzioni per l'uso
computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™
Manual de instruções
system.)
Bruksanvisning
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
This unit is initialized in FAT32 format.
Betjeningsvejledning
To save files on this unit, file size cannot exceed 4 GB.
ˎ
ˎ
Käyttöohjeet
ˎ
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
Kullanma kılavuzu
operating instructions of your PS3™ system for contents.
Instrukcja obsługi
ˎ
ˎ
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
so will reformat the unit into the audio-visual equipment's format so you
may not be able to use this unit with a computer or other audio-visual
equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
 Using External Hard Drive with a
Handycam® camcorder
HD-E Series
(DIRECT COPY)
("AV Link" model (HD-EU) only)
HD-E Séries
* Procedure may differ by model.
1
© 2011 Sony Corporation Printed in Taiwan
Connect the AC adapter and the power cord (mains lead) to
the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet (wall
socket).
2
Connect the supplied USB cable to this unit.
3
Connect the USB cable connected to this unit to the
supplied USB adapter cable .
4
Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of your
camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch [YES].
5
Touch [Copy.] on the camcorder screen.
2
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that have
1
not yet been saved on this unit can be saved.
This screen will appear only when there are newly recorded images.
ˎ
ˎ
6
After the operation is completed, touch
camcorder screen.
For more details, please refer to the operating instructions of your camcorder.
Software
ˎ
ˎ
Software is preloaded in this unit.
ˎ
ˎ
This software is for Windows users.
You need administrative privileges to install the software.
ˎ
ˎ
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As
a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere.
2
Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
3
ˎ
ˎ
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
equipment.
ˋ
ˎ
The transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
ˋ
ˎ
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
4
equipment.
ˎ
ˎ
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
ˎ
ˎ
data. Doing so may damage the data.
ˎ
ˎ
If this unit is still connected to the computer in the following situations, the
computer may not operate correctly.
ˋ
ˎ
When you start or restart the computer.
ˋ
ˎ
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.
Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used
ˎ
ˎ
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
Handling this unit
ˎ
ˎ
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specifications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
ˎ
ˎ
unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
ˋ
ˎ
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to
malfunction or become deformed.
ˋ
ˎ
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres
or less)
ˋ
ˎ
Where there is a strong magnetic field or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
In a badly ventilated place
In a dusty or humid place
ˋ
ˎ
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Supplied software
ˎ
ˎ
If you create a password protected area with password protection software, this
unit cannot be used with equipment other than the computer.
ˎ
ˎ
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number
of files transferred, computer specifications, etc.).
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click
(Windows 7/Windows Vista) or
the notification area at the bottom right of the screen.
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears,
and click [OK].
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
4
Disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit's icon on the desktop into [Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of the United States Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
ˎ
ˎ
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. These operating instructions do not show the marks
®
"
".
Specifications
Operating environment
Operating temperature
5 °C to 40 °C
Operating humidity
8 % to 90 %
Storage temperature
-20 °C to +60 °C
Storage humidity
8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 or later
USB interface
USB 3.0 (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
HD-E model: NTFS
HD-EU model ("AV Link" model): FAT32
Dimensions (Approx.)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 in. × 2/3 in. × 5 in.)
(W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
220 g (7.8 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Systèmes d'exploitation compatibles
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Support Website
Mac OS X ver.10.4 ou ultérieur
Interface USB
For more details on this unit, visit the following support site.
USB 3.0 (compatible avec USB 2.0)
http://www.sony.net/hdd/
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Enregistreur de données
Consommation
Max. 4,5 W
Système de fichier (par défaut)
À lire en priorité
Modèle HD-E: NTFS
Modèle HD-EU (modèle « AV Link »): FAT32
ˎ
ˎ
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au fichier « Operating Instructions.
Dimensions (Environ)
pdf » dans cet appareil.
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 po. × 2/3 po. × 5 po.)
ˎ
ˎ
Reportez-vous à l'illustration
 pour le raccordement.
(L × H × P, sans les saillies)
ˎ
ˎ
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi au
Poids (Environ)
mode d' e mploi de l'appareil audiovisuel.
220 g (7,8 oz)
[Modèle HD-E]
La conception et les spécifications sont susceptibles d' ê tre modifiées sans préavis.
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
ˎ
ˎ
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
Site de Support
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d'abord avec
votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter »
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
sur l'ordinateur.
http://www.sony.net/hdd/
ˎ
ˎ
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d'abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre
système PS3™.)
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Lea primero esto
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
Pour pouvoir sauvegarder des fichiers sur cet appareil, leur taille ne doit
ˎ
ˎ
Con respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el
ˎ
ˎ
"Operating Instructions.pdf " de esta unidad.
pas dépasser 4 Go.
ˎ
ˎ
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración
ˎ
Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el manual
ˎ
reportez-vous pour le détail au mode d'emploi de votre système PS3™.
de instrucciones del equipo audiovisual.
ˎ
ˎ
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
[Modelo HD-E]
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l'appareil
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador
ˎ
ˎ
appareil audiovisuel.
en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su
equipo audiovisual o con el software suministrado "FAT32 Formatter" en
Attention
un ordenador.
L'initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
données enregistrées dessus.
inicialícela antes con el software "FAT32 Formatter" suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
 Utilisation d'un disque dur externe
[Modelo HD-EU (modelo con "AV Link")]
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
avec un caméscope Handycam®
ˎ
ˎ
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no deberá
sobrepasar 4 GB
(COPIE DIRECTE)
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte el
manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver el contenido.
(Modèle « AV Link » (HD-EU)
ˎ
ˎ
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
seulement)
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
* La marche à suivre peut être différente selon le modèle.
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
1
Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation
audiovisual.
à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
Precaución
2
Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
almacenados en la misma.
3
Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble
d'adaptation USB fourni.
 Utilización del disco duro externo
on the
4
Raccordez le câble d'adaptation USB à la prise (USB) de
con una videocámara Handycam®
votre caméscope.
Lorsque l' é cran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît, touchez
(COPIA DIRECTA)
[OUI].
5
(Modelo con "AV Link"
Touchez [Copier.] sur l'écran du caméscope.
Les films et photos dans le support d' e nregistrement interne du caméscope
(HD-EU) solamente)
n'ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être sauvegardés.
ˎ
ˎ
Cet écran n'apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
6
1
Lorsque l'opération est terminée, touchez
sur l'écran
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la
du caméscope.
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d' e mploi de
2
Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
votre caméscope.
3
Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al
Logiciel
cable adaptador de USB suministrado.
ˎ
ˎ
Le logiciel est préinstallé sur cet appareil.
4
Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de su
Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
ˎ
ˎ
videocámara.
ˎ
ˎ
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.],
Remarques sur l'emploi
toque [SÍ].
5
Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être
perdues à la suite d'une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara que no
se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en
aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies.
ˎ
ˎ
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente
grabadas.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu' e n soit la cause.
6
Después de haber completado la operación, toque
ˎ
ˎ
Notez les points suivants si d'autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
la pantalla de la videocámara.
appareil est raccordé à un autre appareil.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
ˋ
ˎ
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
ˋ
ˎ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s'il est raccordé à un autre
Software
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l'autre appareil
El software ha sido cargado previamente en esta unidad.
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Este software es para usuarios de Windows.
ˎ
être endommagée.
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
Ne débranchez pas cet appareil de l'autre appareil pendant l'inscription, la lecture
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
Notas sobre la utilización
Si cet appareil est encore raccordé à l' o rdinateur dans les situations suivantes,
ˎ
ˎ
l' o rdinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse
ˋ
ˎ
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l' o rdinateur.
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene
ˋ
ˎ
Lorsque l' o rdinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de l'une ou
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará,
l'autre.
ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Débranchez cet appareil de l' o rdinateur avant d' e ffectuer ces opérations.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados
ˎ
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même,
por ninguna causa.
lors d'une utilisation normale respectant les directives du présent mode d' e mploi
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte
ˎ
ˎ
avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d' e xploitation
esta unidad al equipo.
mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
ˋ
ˎ
l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces conditions.
ˋ
ˎ
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
Manipulation de cet appareil
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
Cet appareil n' e st pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d' e au ou à l' e au.
directamente a un puerto USB del equipo.
ˎ
ˎ
ˎ
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
ˎ
ˎ
ˎ
N'utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado
appareil ne fonctionnera pas correctement.
ˎ
ˎ
de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
ˋ
ˎ
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones siguientes, es
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein
ˎ
ˎ
posible que el ordenador no funcione correctamente.
soleil, près d'un appareil de chauffage ou à l'intérieur d'une voiture, toutes vitres
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva
ˋ
ˎ
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la
de cualquiera de ellos.
mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
ˋ
ˎ
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
ˎ
ˋ
ˎ
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable
Endroit mal ventilé
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual
ˋ
ˎ
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno
ˋ
ˎ
Endroit poussiéreux ou humide
de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía,
Haute température de cet appareil
como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon
Manejo de esta unidad
l' é tat de fonctionnement, sa température peut monter jusqu'à 40 °C, voire plus. Il est
possible de se brûler si l' o n touche trop longtemps le coffret dans cet état.
ˎ
ˎ
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de polvo, agua, ni salpicaduras.
ˎ
ˎ
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
Logiciel fourni
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
(Windows XP) in
ˎ
ˎ
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection
ˋ
ˎ
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un autre appareil si ce
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
n' e st l' o rdinateur.
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en
L' e ffet du logiciel d'accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación
ˎ
ˎ
fichiers transférés, caractéristiques de l' o rdinateur, etc.).
de la unidad.
ˋ
ˎ
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o
Débranchement de cet appareil de
menos)
ˋ
ˎ
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
l'ordinateur
ˋ
ˎ
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
ˋ
ˎ
En un lugar mal ventilado
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l' o rdinateur lorsque
En un lugar polvoriento o húmedo
ˋ
ˎ
l' o rdinateur est allumé.
Alta temperatura de esta unidad
Utilisateurs de Windows
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no
1
Cliquez sur
(Windows 7/Windows Vista) ou
significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura
puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición,
(Windows XP) dans la zone de notification dans le coin
puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
inférieur droit de l'écran.
Software suministrado
Les dispositifs actuellement raccordés à l' o rdinateur apparaissent sur l' é cran.
ˎ
Si crea un área protegida con contraseña con software de protección con
ˎ
2
Cliquez sur cet appareil.
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el ordenador.
3
ˎ
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
ˎ
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.).
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Desconexión de esta unidad del
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK].
4
Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
ordenador
Utilisateurs de Mac OS
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
and
1
Tirez l'icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans
Usuarios de Windows
la [Corbeille].
1
Haga clic en
2
Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
XP) en el área de notificación de la parte inferior derecha de
la pantalla.
Marques commerciales
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
2
ˎ
ˎ
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
Haga clic en esta unidad.
ˎ
ˎ
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
3
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Espere hasta que aparezca el mensaje "Safe to Remove
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des
Hardware", y haga clic en [OK].
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en [OK].
d'autres pays.
4
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
ˎ
ˎ
Desconecte el cable USB del ordenador.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d' e mploi
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés
Usuarios de Mac OS
®
respectives. Les marques
et
ne sont pas mentionnées dans ce mode d' e mploi.
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
Spécifications
[Papelera].
2
Environnement de fonctionnement
Desconecte el cable USB del ordenador.
Température de fonctionnement
5 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement
8 % à 90 %
Température de stockage
-20 °C à +60 °C
Humidité de stockage
8 % à 90 %
Marcas comerciales y registradas
ˎ
ˎ
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment
ˎ
ˎ
Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados
Unidos y/u otros países.
ˎ
ˎ
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros
países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
®
muestran las marcas
ni
.
Especificaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento
8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento
8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Dispositivo de grabación de datos
Mac OS X ver.10.4 o posterior
Interfaz USB
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
.
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
Modelo HD-E: NTFS
Modelo HD-EU (modelo con "AV Link"): FAT32
Dimensiones (Aprox.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(An × Al × Prf, sin salientes)
Peso (Aprox.)
220 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Datenaufzeichnungsgerät
Bitte zuerst lesen
Einzelheiten über die Bedienungsanleitung finden Sie unter „Operating
ˎ
ˎ
Instructions.pdf " in diesem Gerät.
ˎ
ˎ
Siehe Abbildung
 zum Anschlussverfahren.
ˎ
ˎ
Bei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die
Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts.
[HD-E-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
ˎ
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder
mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter" auf einem Computer.
ˎ
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System
initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software
„FAT32 Formatter" auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.)
[HD-EU-Modell ( „AV Link"-Modell)]
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert.
Beim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die Dateigröße nicht
ˎ
ˎ
4 GB überschreiten.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3) System
ˎ
ˎ
siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für Inhalte.
ˎ
ˎ
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen
Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-
visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format
des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht
mit einem Computer oder anderen audio-visuellen Geräten verwenden
können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf
gespeicherten Daten gelöscht.
 Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Handycam®
Camcorder (DIREKTKOPIE)
de
(Nur „AV-Link"-Modell (HD-EU))
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
1
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an der Buchse
DC IN Ihres Camcorders und an der Wandsteckdose an.
2
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem Gerät
an.
3
Schließen Sie das an diesem Gerät angeschlossene USB-
Kabel am mitgelieferten USB-Adapterkabel an.
4
Schließen Sie das USB-Kabel an die (USB)-Buchse Ihres
Camcorders an.
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint,
berühren Sie [JA].
5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm.
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des Camcorders, die
noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden, können gespeichert werden.
ˎ
ˎ
Diese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene Bilder
vorhanden sind.
6
Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie
Camcorder-Bildschirm.
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres
Camcorders nach.
Software
ˎ
ˎ
Software ist in diesem Gerät vorinstalliert.
ˎ
ˎ
Diese Software ist für Benutzer von Windows gedacht.
ˎ
ˎ
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter
keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder
replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
ˎ
ˎ
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden,
wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem
Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden
Geräts an.
ˎ
ˎ
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
die Fassung beschädigt werden.
ˎ
ˎ
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben,
lesen oder löschen. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
ˎ
ˎ
Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer
angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus
zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren
ausführen.
ˎ
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte
selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
ˎ
ˎ
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎ
ˎ
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
ˋ
ˎ
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
(Windows 7/Windows Vista) o
(Windows
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel oder
ˋ
ˎ
0,5 atm oder weniger)
ˋ
ˎ
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˋ
ˎ
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
Oberflächen
ˋ
ˎ
Schlecht gelüftete Orte
ˋ
ˎ
Staubige oder feuchte Orte
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software
ˎ
ˎ
Wenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-Software
einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät als dem Computer
verwendet werden.
ˎ
ˎ
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten
des Computers, usw.).
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een
ˎ
ˎ
Abtrennen dieses Geräts von dem
storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Computer
ˋ
ˎ
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
ˋ
ˎ
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau of 0,5 atmosfeer of
Benutzer von Windows
minder)
1
ˋ
ˎ
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
Klicken Sie auf
(Windows 7/Windows Vista) oder
ˋ
ˎ
Locaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid, of een instabiel
(Windows XP) im Notifikationsbereich unten rechts im
oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
Bildschirm.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
In een stoffige of vochtige plaats
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Hoge temperatuur van dit apparaat
Bildschirm.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat.
Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de temperatuur stijgen
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware"
tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit
leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
erscheint, und klicken Sie auf [OK].
Meegeleverde software
Bei Verwendung von Windows 7/Windows XP brauchen Sie nicht auf [OK] zu
klicken.
ˎ
ˎ
Indien u een gebied creëert dat beschermd wordt met een wachtwoord met
4
wachtwoord beschermingsoftware, dan kan dit apparaat niet worden gebruikt met
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
andere apparatuur dan de computer.
ˎ
ˎ
Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden (grootte
Benutzer von Mac OS
of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).
1
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Dit apparaat loskoppelen van de
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2
computer
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat van
Markenzeichen
de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
Handycam ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
1
Klik op
(Windows 7/Windows Vista) of
Entertainment Inc.
in het mededelingengebied rechtsonder op het scherm.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
Microsoft , Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op het
Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/oder
scherm.
anderen Ländern.
2
Klik op dit apparaat.
Mac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und
ˎ
ˎ
3
anderen Ländern.
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" verschijnt
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
en klik op [OK].
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen,
Bij gebruik van Windows 7/Windows XP, hoeft u niet te klikken op [OK].
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die Bedienungsanleitung zeigt
®
4
nicht die Kennzeichen
und
.
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Technische Daten
Mac OS-gebruikers
Betriebsumgebung
1
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
Betriebstemperatur
5 °C bis 40 °C
bureaublad in [Prullenmand].
Betriebsluftfeuchtigkeit
8 % bis 90 %
Speichertemperatur
-20 °C bis +60 °C
2
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Lagerungsluftfeuchtigkeit
8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Handelsmerken
Windows 7 (32 Bit/64 Bit), Windows Vista (32 Bit/64 Bit), Windows XP (32 Bit)
Mac OS X Ver.10.4 oder höher
Handycam is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
ˎ
ˎ
USB-Schnittstelle
ˎ
ˎ
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
USB 3.0 (kompatibel mit USB 2.0)
Inc.
Strom
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of
Leistungsaufnahme
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
Max. 4,5 W
landen.
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
ˎ
ˎ
HD-E-Modell: NTFS
andere landen.
HD-EU-Modell ( „AV Link"-Modell): FAT32
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden
Abmessungen (ca.)
genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
80 mm × 16 mm × 126 mm
ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen gebruik van de
(B × H × T, ohne Vorsprünge)
®
tekens
en
.
Gewicht (ca.)
220 g
Technische gegevens
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur
Support-Website
Werkingsvochtigheid
Bewaartemperatuur
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site.
Bewaarvochtigheid
http://www.sony.net/hdd/
Compatibele OS
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Gegevensopnametoestel
Mac OS X ver.10.4 of later
USB interface
USB 3.0 (compatibel met USB 2.0)
Dit eerst lezen
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
ˎ
ˎ
Voor meer informatie over de gebruiksaanwijzing, raadpleegt u de "Operating
Stroomverbruik
Instructions.pdf " in dit apparaat.
Max. 4,5 W
ˎ
ˎ
Zie afbeelding
 voor de aansluitingsmethode.
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
Wanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook de
ˎ
ˎ
HD-E model: NTFS
gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen.
HD-EU model ("AV Link" model): FAT32
Afmetingen (ongeveer)
[HD-E model]
80 mm × 16 mm × 126 mm
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
(B × H × D, zonder uitstekende delen)
ˎ
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met
ˎ
Gewicht (ongeveer)
een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit
220 g
apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur of
met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), dient u
ˎ
ˎ
kennisgeving.
dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde software
"FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, raadpleegt
Ondersteunende website
u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende site.
Dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat.
http://www.sony.net/hdd/
ˎ
Om bestanden op dit apparaat op te slaan, kan het bestandsformaat
ˎ
niet groter zijn dan 4 GB.
Dispositivo per la registrazione di dati
ˎ
ˎ
Om dit apparaat te gebruiken met een PS3™ (PlayStation® 3) systeem,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™ systeem voor de
Leggere prima dell'uso
inhoud.
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Per informazioni dettagliate sulle istruzioni per l'uso, far riferimento al documento
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
"Operating Instructions.pdf " dell'unità.
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
ˎ
ˎ
Vedere la figura
 per il metodo di collegamento.
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en kunt
Quando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare riferimento
ˎ
ˎ
u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of andere
anche alle istruzioni per l'uso di tale apparecchio.
audiovisuele apparatuur.
[Modello HD-E]
Opgelet
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
auf dem
ˎ
ˎ
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con un
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare prima
l'unità nell'apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il software
"FAT32 Formatter" in dotazione.
 De externe harde schijf gebruiken
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
inizializzare prima l'unità in un computer con il software "FAT32
met een Handycam® camcorder
Formatter" in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
alle istruzioni per l'uso del sistema PS3™.)
(DIRECT KOPIËREN)
[Modello HD-EU (modello "con collegamento AV")]
(uitsluitend "AV Link" model
Questa unità viene inizializzata nel formato FAT32.
ˎ
ˎ
Per poter essere salvati su questa unità, i file non devono essere
(HD-EU))
superiori a 4 GB.
ˎ
ˎ
Per utilizzare l'unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), far
* Procedure kan verschillen per model.
riferimento alle istruzioni del sistema PS3™ in uso per i contenuti.
1
Sluit de AC-adapter en het stroomsnoer aan op de DC IN-
ˎ
ˎ
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, potrebbe
essere necessario inizializzare o registrare questa unità nell'apparecchio
aansluiting van uw camcorder en het stopcontact.
audiovisivo. Queste operazioni riformattano l'unità in base al formato
2
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op dit apparaat.
dell'apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile
3
utilizzare l'unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi.
Sluit de USB-kabel die is aangesloten op dit apparaat aan
Attenzione
op de meegeleverde USB-adapterkabel.
Quando si inizializza o si registra l'unità, TUTTI i dati che vi sono
4
Sluit de USB-adapterkabel aan op de (USB)-aansluiting
memorizzati vengono cancellati.
van uw camcorder.
Als het [Nieuw beelddatabasebestand maken.] scherm verschijnt, drukt u op
 Uso del disco fisso esterno con una
[JA].
5
Druk op [Kopiëren] op het scherm van de camcorder.
videocamera Handycam®
Films en foto's in de interne opnamemedia van de camcorder die nog niet op dit
(COPIA DIRETTA)
apparaat zijn opgeslagen, kunnen worden opgeslagen.
ˎ
ˎ
Dit scherm verschijnt alleen als er nieuw opgenomen afbeeldingen zijn.
(Solo modello "con collegamento
6
Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op
op het
AV" (HD-EU))
scherm van de camcorder.
* La procedura può variare in base al modello.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1
Collegare l'adattatore CA e il cavo di alimentazione alla
Software
presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
ˎ
ˎ
Software is vooraf geladen in dit apparaat.
2
Collegare all'unità il cavo USB in dotazione.
ˎ
ˎ
Deze software is voor Windows-gebruikers.
3
ˎ
ˎ
U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
Collegare il cavo USB connesso all'unità al cavo adattatore
USB in dotazione.
Opmerkingen over gebruik
4
Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
videocamera.
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
immagini.] toccare [SÌ].
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
5
Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
opgenomen gegevens.
È possibile salvare i filmati e le foto del supporto di registrazione interno della
ˎ
ˎ
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
videocamera che non sono ancora stati salvati.
aansluit op uw apparatuur.
ˎ
Questa schermata viene visualizzata solo se vi sono nuove immagini registrate.
ˎ
ˋ
ˎ
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
6
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
ˋ
ˎ
Al termine dell'operazione, toccare
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te
della videocamera.
sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Per informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni della videocamera.
ˎ
ˎ
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Software
ˎ
ˎ
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens schrijven, lezen of wissen van
gegevens. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigen.
ˎ
ˎ
Il software è già precaricato nell'unità.
ˎ
ˎ
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is het
ˎ
ˎ
Questo software è per utenti Windows.
mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
ˎ
ˎ
Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Wanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.
Note sull'uso
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
ˎ
ˎ
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa unità.
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione dei
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
contenuti registrati.
Dit apparaat bedienen
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l' e ventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall'utilizzatore qualunque sia la causa.
Dit apparaat heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige
ˎ
ˎ
technische gegevens.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
ˎ
ˎ
unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell'unità potrebbe essere rallentata.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
all'apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l'unità
direttamente alla porta USB dell'apparecchio.
ˎ
Non collegare un cavo USB errato all'unità, si potrebbero causare danni alla presa.
ˎ
ˎ
Non scollegare l'unità dall'apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la lettura
ˎ
o l' e liminazione di dati. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.
ˎ
ˎ
Se l'unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il computer
potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando esce
da una di queste modalità.
Scollegare l'unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco fisso esterno stesso,
ˎ
ˎ
utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l'uso e
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell'ambiente operativo
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l'uso
ˎ
ˎ
Questa unità non è impermeabile alla polvere, agli spruzzi o all'acqua.
ˎ
ˎ
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l'unità potrebbe non
funzionare correttamente.
ˋ
ˎ
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l'unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all'interno di un veicolo chiuso
esposto al sole estivo. In caso contrario l'unità potrebbe non funzionare
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del mare
ˋ
ˎ
o 0,5 atmosfere o meno)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili
ˋ
ˎ
Luoghi scarsamente aerati
(Windows XP)
ˋ
ˎ
Luoghi polverosi o umidi
Temperatura elevata dell'unità
Quando si utilizza l'unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire fino a
40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe
riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione
ˎ
Se si crea un'area protetta da password utilizzando il software di protezione tramite
ˎ
password, l'unità non potrà essere utilizzata su apparecchi diversi dal computer.
ˎ
ˎ
L' e ffetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).
Disconnessione dell'unità dal computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l'unità dal computer
quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1
Fare clic su
(Windows 7/Windows Vista) o su
(Windows XP) nell'area di notifica in basso a destra dello
schermo.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2
Fare clic su questa unità.
3
Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio
"Safe to Remove Hardware", quindi fare clic su [OK].
Se si utilizza Windows 7/Windows XP, non è necessario fare clic su [OK].
4
Scollegare il cavo USB dal computer.
Utenti di Mac OS
1
Trascinare in [Cestino] l'icona dell'unità visualizzata sul
desktop.
2
Scollegare il cavo USB dal computer.
5 °C tot 40 °C
8 % tot 90 %
Marchi di fabbrica
-20 °C tot +60 °C
8 % tot 90 %
Handycam è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
ˎ
ˎ
ˎ
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment
ˎ
Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi
ˎ
di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
ˎ
ˎ
Mac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l'uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società
®
sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l'uso i marchi
e
non sono
indicati.
Caratteristiche tecniche
Ambiente d'uso
Temperatura d'uso
da 5 °C a 40 °C
Umidità d'uso
da 8 % a 90 %
Temperata di conservazione
da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione
da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X versione 10.4 o successive
Interfaccia USB
USB 3.0 (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica)
Modello HD-E: NTFS
Modello HD-EU ("con collegamento AV"): FAT32
Dimensioni (approssimative)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × A × P, escluse le parti sporgenti)
Peso (approssimativo)
220 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd/
sullo schermo

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony HD-PG5

  • Page 1 Camcorders an. ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia. Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint, Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados berühren Sie [JA]. por ninguna causa.
  • Page 2 För ytterligare detaljer, se din videokameras bruksanvisning. Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados gravados, independentemente da causa. Programvara Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar esta ˎ...

This manual is also suitable for:

Hd-pg5/bHd-pg5/wHd-pg5uHd-pg5u/bHd-e series