Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
English GB
Translation of original operating instructions
Generator
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanw ijzing
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
1
45
GSE 4700 RS
# 40631

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSE 4700 RS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GSE 4700 RS

  • Page 1 GSE 4700 RS # 40631 Deutsch D Originalbetriebsanleitung English GB Translation of original operating instructions Generator Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu Français F Traduction du mode d’emploi d’origine Italiano I Traduzione del Manuale d’Uso originale Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanw ijzing Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Page 6 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehm en. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsw eise, bedürfen der Genehm igung. Technische Änderungen vorbehalten. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
  • Page 7 Von der Gew ährleistung ausgeschlossen sind kranke und gebrechliche Personen, sollten vom unsachgemäße Nutzung, w ie z. B. Überlastung des Arbeitsplatz fern gehalten w erden. • Gerätes, Gew altanw endung, Beschädigungen durch Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von Fremdeinw irkung, Fremdkörper, sow ie Nichtbeachtung der Werkzeugen.
  • Page 8 Den Kompressor von der elektrischen Energiequelle Den Lüftungsrost des Motors sauber halten. Den Rost in trennen und den gesamten Druck aus dem Kessel regelmäßigen Abständen reinigen, falls der Kompressor in ablassen, bevor Arbeiten zur Reparatur, Inspektion, stark verschmutzten Umgebungen eingesetzt w ird. Wartung, Reinigung oder zum Ausw echseln von •...
  • Page 9 • möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bew ahren Sie den Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Verletzten vor w eiteren Schädigungen und stellen Sie diesen Temperaturen. Berührungen führen zu ruhig. Verbrennungen. • Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte im m er ein Die vom Verdichter angesaugten Gase oder Dämpfe Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem...
  • Page 10 Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, Ölw echsel w enn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Da es beim Einlaufen des Kolbens zu Spanbildung kommen kann ist es unbedingt erforderlich nach den ersten 10 Schulung Betriebsstunden einen Ölw echsel durchzuführen.
  • Page 11 Erlöschen der Durchrostgarantie führen - ansonsten ist der Druckschalter: Kompressor w artungsfrei. (Das Kondensw asser kann sich durch die Kesselbeschichtung Der Kompressor ist mit einem automatischen Druckschalter braun verfärben) ausgestattet, der den Kompressor nach erreichen des Netzstecker ziehen! oberen Betriebdrucks abschaltet und bei erneutem Das Wasserablaßventil (Abb.
  • Page 12 Please read carefully the follow ing Operating Instructions before putting the appliance into operation. A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Do you have any technical questions? Claim? Do you need spare parts or instructions for operation? We are ready to help you quickly and without unnecessary bureaucracy at our site www.guede.com in the part Service.
  • Page 13 • Avoid unintentional sw itching on. Before connecting the Technical data plug to socket alw ays make sure the appliance is off on the device sw itch. 410/10/50 230 V • Use only special extension cables outdoors. For outdoor Connection: 230 V use, you need special extension cables, suitable for this Frequency / Protection:...
  • Page 14 • If you use your compressor outdoors it is allow ed to At maintenance and repair of safety and protective devices it is explicitly use extension cables designed for outdoor necessary to correctly assemble them immediately after use w ith appropriate marking. Attention: it is finishing these w orks.
  • Page 15 • If you identify any damage please contact the Only persons over 16 years of age can w ork w ith the appliance. customer service w orkshop. An exception includes youngsters if they w ork w ithin their professional education w hose purpose is to obtain know ledge Behaving in em ergency supervised by a trainer.
  • Page 16 • To clean the plastic parts, use a damp cloth. Do not use any cleaners, solvents or sharp objects. Observe strictly the rules for disposal of w aste • After each use, remove any settled dust from air holes and oil and dispose of it properly in a w aste oil collection mobile parts w ith a soft brush.
  • Page 17 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické zm ěny vyhrazeny. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na našich stránkách www.guede.com v části Servis Vám rychle a bez zbytečné byrokracie pomůžeme. Pomozte nám, abychom Vám mohli pomáhat.
  • Page 18 výhradně pro účely, ke kterým byly konstruovány. Přístroj Technické údaje nepřetěžujte! • Dávejte pozor na napájecí kabel. Netahejte za kabel. 410/10/50 230 V Nepoužívejte jej k vytažení zástrčky. Držte kabel mimo Přípojka: 230 V dosah tepelných zdrojů, oleje a ostrých hran. Frekvence/typ ochrany: 50 Hz/IP 23 Vyhněte se neúmyslnému zapnutí.
  • Page 19 poruchám kompresoru. Originální náhradní díly dostanete u našich smluvních prodejců. • Na kom presoru neprovádějte změny Dodržujte bezpodmínečně pokyny Na kompresoru neprovádějte změny. Při veškerých k m azání. opravách se obracejte na zákaznický servis. Nepovolená změna může mít negativní vliv na výkon kompresoru., Síťový...
  • Page 20 Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje • Tlaková hadice z PVC nesmí přijít do styku s médii náklady na zpracování odpadu. jako jsou testovací benzín, butylalkohol a Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro metylenchlorid (zkrácená životnost). děti.
  • Page 21 Sejm ěte přepravní zátku oleje. Olej nalijte až ke Pojistka proti přehřátí: značce v průzoru. Poté nam ontujte hrdlo pro plnění oleje. Při vypouštění nebo vým ěně oleje vyšroubujte Je-li kompresor zatížen technickým defektem nebo příp. trvalým vypouštěcí šroub. provozem, přívod proudu se automaticky přeruší termospínačem.
  • Page 22 Avant de m ettre l’appareil en m arche, veuillez lire attentivem ent ce m ode d’em ploi. A.V. 2 Toute réim pression, m êm e partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web w ww.guede.com dans la rubrique Serv ice.
  • Page 23 pour des travaux destinés aux outils plus grands. Utilisez les Caractéristiques techniques outils uniquement pour le but auquel ils ont été conçus. Maintenez vos outils propres et affûtés. 410/10/50 230 V • Surveillez le câble d’alim entation. Ne tirez pas sur le câble. Connexion: 230 V Ne l’utilisez pas pour retirer la fiche de la prise.
  • Page 24 • Les dissolvants tels que essence, diluants, gasoil ou autres Tenue de travail matières contenant de l’alcool peuvent endommager les Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux pouvant parties en plastique du compresseur. Par conséquent, s’accrocher aux pièces de construction. n’utilisez pas ces matières pour nettoyer les parties en •...
  • Page 25 • Il est nécessaire de respecter les indications figurant Contact électrique indirect sur l’emballage des matières travaillées et le Blessures provoquées par des pièces conductrices des pièces marquage relatif aux matières dangereuses. Il est de construction ouvertes ou défectueuses. éventuellement nécessaire d’adopter des mesures de sécurité...
  • Page 26 Placez le com presseur sur une surface horizontale, droite et sur une surface de travail suffisamment haute Avant tout réglage ou l’entretien du com presseur, pour éviter l’écoulement éventuel de l’huile de retirez la fiche de la prise. com presseur. Mise en m arche ou arrêt Pour cause de transport, le compresseur n’est pas livré...
  • Page 27 (Le condensat peut prendre une couleur marron à cause de comme suit: la couleur de la cuve). • Enlevez les 4 vis du moteur. Retirez la fiche de la prise ! • Tendez les courroies par éloigner du moteur du groupe.
  • Page 28 Prim a di m ettere l’apparecchio in funzione, leggere attentam ente, per favore, il presente Manuale d’Uso. A.V. 2 Le stam pe supplem entari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le m odifiche tecniche. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte Assistenza, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile.
  • Page 29 per lavori destinati da fare con le macchine grandi. Utilizzare Dati tecnici gli apparecchi esclusivamente per scopi, per quali erano costruiti. Non sovraccaricare la macchina! 300/10/50 EU • Porre attenzione al cavo d’alim entazione. Non tirare il cavo. Connessione: 230 V Non utilizzarlo per sconnettere la spina dalla presa.
  • Page 30 Non indossare gli indumenti larghi e gioielli che pulire quindi le parti di plastica utilizzando tali sostanze ma, nel possono essere aggraffati dalle alcune parti. caso di necessità, utilizzare il ranno a sapone oppure altri liquidi adatti. • Accurata m anutenzione del com pressore •...
  • Page 31 • Occorre evitare le fonti del pericolo, ad es. fuoco, luce Sm altim ento aperta e le macchine, dove originano le scintille. • Non conservare né consumare gli alimentari e le bibite Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati nel luogo di lavoro.
  • Page 32 Assemblea ruote dei trasporti e dei piedi (Fig. 7, 8) Le riparazioni eventualmente programmate far fare esclusivamente Avvitare il trasporto su ruote ogni lato con la frutta a guscio dal personale professionale. e le rondelle fornite a (avete bisogno di una chiave non è inclusa nella confezione).
  • Page 33 Vóór ingebruiknem ing van het apparaat deze gebruiksaanw ijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestem m ing vereist. Technische w ijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig.
  • Page 34 voor w erkzaamheden die in principe met zw aardere apparaten Technische gegevens verricht moeten w orden. Gebruik w erktuigen uitsluitend voor doelen w aarvoor deze zijn gebouw d. Overbelast het apparaat 410/10/50 230 V niet! Aansluiting: 230 V • Let op de stroom kabel. Trek niet aan de kabel. Pak voor het Frequentie / 50 Hz/IP 23 uitnemen enkel aan de stekker.
  • Page 35 voor w eerinvloeden beschermd w orden. Ver van onmiddellijk tot stilstand gebracht w orden; de oorzaak door kinderen houden. een klantendienst laten vaststellen. • • Werkkleding De kunststofonderdelen niet m et oplosmiddelen reinigen Geen losse kledingstukken of juw elen dragen omdat Oplosmiddelen zoals benzine, verdunner, dieselolie of andere deze door de bew egende onderdelen gegrepen stoffen, die alcohol bevatten, kunnen de kunststofonderdelen...
  • Page 36 • Geen lakken of oplossingsmiddelen met een Restrisico's en garanties ontvlammingspunt van minder dan 21°C bew erken. • Lakken en oplossingsmiddelen niet opw armen. Direct elektrisch contact • Indien gezondheidsschadelijke vloeistoffen w orden Een defecte kabel of stekker kan tot een levensgevaarlijke verw erkt, zijn filterapparaten (gezichtsmaskers) voor elektrische schok leiden.
  • Page 37 Montage / éérste ingebruikneming (Afb. 5-8, 10) Bediening (Afb. 1/2) De olie is boven alle opstarten om te Zet de com pressor nooit over de kracht, anders geen controleren! kw ijting van de eenheid wordt gedaan. Zonder de kwijting, de elektromotor door m iddel van de tegendruk schade! Voor de ingebruikneming van de compressor moet de transportdop door de olievuldop vervangen w orden;...
  • Page 38 Controleer of alle schroeven goed zijn vastgedraaid. V-riem en Verw ijder regelmatig (min. maandelijks) het condensw ater Controleer de spanning van de reguliere V-riem. uit de ketel; het niet opvolgen kan tot vervallen van de garantie op doorroesten leiden – verder is de compressor Mocht het nodig aan te scherpen de V-snaar, gaat u als volgt: onderhoudsvrij.
  • Page 39: Műszaki Adatok

    Mielőtt a gépet üzem be helyezi, olvassa el figyelm esen a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyom ást és részutánnyom ást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva Vannak műszaki problémái? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon w ww.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítünk . Segítsen nekünk, kérem, hogy segítségére lehessünk.
  • Page 40 Műszaki adatok használni, melyre rendeltetve van. A gépet tilos túlterhelni! • Gondoskodjon a villanyvezető kábelről. Ne húzza a kábelt, ne húzza ki a dugvillát a kábelnél fogva. A kábelt nem szabad 410/10/50 230 V hőforrás, olajok és éles tárgyak közelében tartani. Csatlakozás: 230 V •...
  • Page 41 megfelelő folyékony annyagokat, vagy szappanos vizet. • A kom presszor gondos karbantartása • Kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni. Az esetben, ha más gyártóktól szerzett alkatrészeket használ, Tartsa be a kenésre szóló utasításokat. jótállási joga megszünik. Idegen alkatrészek használata a kompresszor működési zavarához vezethet. Eredeti Rendszeres időközökben ellenőrizni kell a alkatrészeket a szerződéses árúsítók forgalmaznak.
  • Page 42 • Szórás alatt tilos a dohányzás. Megsemmisítés • A festékek párái is rendkívül tűzveszélyesek. • Kerülje ki a veszélyes helyzeteket, mint pl. nyitott A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson tűzhelyek, nyitott fényforrások és szikrázó gépek. elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések •...
  • Page 43 Közgyűlés a közlekedési kerekek és a lábak (ábra 7-8) Túlhevülés elleni biztosíték: Csavarja a közlekedési kerekek mindkét oldalán a mellékelt Az esetben, ha műszaki okokból, vagy folyamatos hosszabb dió és az alátét (ehhez szükség van egy csavarkulcsot nem üzemeltetés eredményeként a kompresszor túl lenne terhelve, az szerepel a csomagban van).
  • Page 45 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím , dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlač, a to aj čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zm eny vyhradené. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našich stránkach w w w.guede.com v časti Servis vám rýchlo a bez zbytočnej byrokracie pomôžeme. Pomôžte nám, aby sme mohli pomáhať...
  • Page 46 • Dávajte pozor na napájací kábel. Neťahajte za kábel. Technické údaje Nepoužívajte ho na vytiahnutie zástrčky. Držte kábel mimo dosahu tepelných zdrojov, oleja a ostrých hrán. 410/10/50 230 V • Vyhnite sa neúm yselnému zapnutiu. Skôr ako dáte zástrčku Spojenie: 230 V do zásuvky, dbajte vždy na to, aby bol prístroj vypnutý...
  • Page 47 Na kompresore nevykonávajte zmeny. Pri všetkých opravách sa obracajte na zákaznícky servis. Nepovolená zmena môže Dodržujte bezpodmienečne pokyny mať negatívny vplyv na výkon kompresora, môže však tiež na m azanie spôsobiť ťažké úrazy, ak ju vykoná osoba, ktorá nedisponuje dostatočnými technickými znalosťami. Sieťový...
  • Page 48 Časti obalu (napr. fólie, styropor) môžu byť nebezpečné pre deti. Prevádzka tlakových nádob Vzniká nebezpečenstvo udusenia! Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie zlikvidujte. • Prevádzkovateľ tlakovej nádoby musí túto udržiavať v riadnom stave, riadne používať, ošetrovať, potrebnú údržbu a opravy vykonávať...
  • Page 49 Handle m ontáž Otvorený koniec rukoväte, doprava do otvorov poskytované Poistka proti prehriatiu: na kompresor a posuňte pomocou priloženého krídlo skrutky. Ak je kompresor zaťažený technickým defektom alebo príp. trvalou prevádzkou, prívod prúdu sa automaticky preruší termospínačom. Ropa zm eny (obr. 10) Ak k tejto situácii dôjde, je vhodné...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 52 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

This manual is also suitable for:

40631