Helvest DCC-E Quick Start

Flex system

Advertisement

Quick Links

Helvest
1
Connect the DCC100-E to the motherboard HP100. (be
careful to properly align the connectors and not to force them)
1
Verbinden Sie die DCC100-E mit dem Hauptplatine
HP100. (achten Sie darauf, die Stecker richtig auszurichten
und nicht zu zwingen).
1
Connectez la carte DCC100-E à la carte mère HP100.
(veillez à aligner correctement les connecteurs et à ne pas les
forcer) .
1
Connettere la DCC 100-L alla scheda madre HP100.
(fare attenzione che i connettori siano allineati e non forzarli)
2
Connect the programming port of your central to the
terminal of the DCC100-E. Connect the HP100 to the
power supply.
2
Schließen Sie den Programmieranschluss Ihrer Zentrale
an der Klemme des DCC100-E an. Schließen Sie das HP100
an die Spannungsversorgung an.
2
Connectez le port de programmation de votre centrale DCC au bornier du DCC100-E.
Connectez la HP100 à l'alimentation électrique .
2
Collegare l'uscita di programmazione della centrale al connettore del DCC100-E. Collegare la
HP100 all'alimentazione.
3
Program the CV with your central. To learn about the different CV settings, please see chapter 3 in
the DCC100 manual. To learn how to program, please consult the manual of your DCC central.
3
Programmieren Sie die CV mit Ihrer Zentrale. Um mehr über die verschiedenen CV-Einstellungen
zu erfahren, lesen Sie bitte Kapitel 3 im Handbuch DCC100. Um die Programmierung zu erlernen, lesen
Sie bitte das Handbuch Ihrer Zentrale.
3
Programmez les CV avec votre centrale. Pour en savoir plus sur les différents paramètres des CVs,
veuillez consulter le chapitre 3 du manuel du DCC100. Pour savoir comment programmer, veuillez
consulter le manuel de votre centrale .
3
Programmare le CV con la propria centrale. Per il significato delle CV, consultare il capitolo 3 sul
manuale della DCC100. Per sapere come programmare, consultare il manuale della propria centrale.
4
Remove power and connect one or the two
"Layout" boards.
4
Stellen Sie die Stromversorgung ab und
schließen Sie eine oder die beiden "Layout"-
Platinen an.
4
Coupez l'alimentation et connectez une ou les
deux cartes "Layout".
4
Disconnettere l'alimentazione e connettere uno
o due moduli "Layout"
5
Connect the wires from the switches, signals or the other devices you wish to use (please see the
instruction of the installed Layout modules).
HELVEST FleX system
DCC-E decoder Quickstart
DCC100-E
1.0
Programming ouput
Programmierausgang
DC 7-20 V
AC 7-20V
PROGRAM MODE
Your DCC central
Ihre DCC Zentrale
DCC100-E
1.0
5
Schließen Sie die Kabel der Weichen, Signale oder der anderen Geräte, die Sie verwenden
möchten, an. (Bitte beachten Sie die Anleitung der installierten Layout-Module).
5
Connectez les fils des aiguilles, des signaux ou des autres appareils à piloter. (veuillez consulter
les instructions des modules Layout installés) .
5
Collegare i fili degli scambi, dei segnali o degli altri dispositivi
da comandare (vedere le istruzioni dei moduli Layout installati).
6

Connect the board to the power output of your DCC central

(In some models it is the same used for programming, on others it is a
different port.)
6
Schließen Sie das Board an den Leistungsausgang Ihrer
Zentrale an (bei einigen Modellen handelt es sich um denselben, wie
bei der Programmierung, bei andern ist es ein anderer Port).
6
Connectez la carte à la sortie d'alimentation de votre centrale
DCC (sur certains modèles, c'est la même que pour la
programmation ; sur d'autres, il s'agit d'un port différent) .
6
Collegare la scheda madre all'uscita di alimentazione della
vostra centrale DCC (in alcuni modelli è la stessa utilizzata per la
programmazione, in altri è una porta diversa.)
7
The decoder is ready, you can
now command your accessories
with your DCC central.
7
Der Decoder ist bereit, Sie
können nun Ihr Zubehör über
Ihre DCC-Zentrale steuern.
7
Le décodeur est prêt, vous
pouvez maintenant commander
vos accessoires avec votre centrale
DCC .
7
Il decoder è pronto. Ora è
Modellbahn
possibile comandare gli accessori
dalla centrale DCC.
DC 7-20 V
Track ouput
AC 7-20V
Gleisausgang
NORMAL MODE
Your DCC central
Ihre DCC Zentrale
Layout module 1
Layout module 1
Layout module 2
DC/AC 7-20 V
Layout
DC/AC 7-20 V
Keyboard mode
1
2
Ihre DCC Zentrale
Your DCC central
DCC100-E
DCC100-E
1.0
DCC100
DCC100-E
1.0
DCC100-E
1.0
track
output
3
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCC-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Helvest DCC-E

  • Page 1 Helvest DCC100-E HELVEST FleX system DCC-E decoder Quickstart – Connect the DCC100-E to the motherboard HP100. (be – Schließen Sie die Kabel der Weichen, Signale oder der anderen Geräte, die Sie verwenden careful to properly align the connectors and not to force them) möchten, an.
  • Page 2 Quickstart manual rev. 1.0 (2022). All rights reserved. Reproduction, in whole or in part, of the contents of this manual is only permitted with the express written consent of the manufacturer. Use of the product and of the installed software/firmware implies the acceptation of the user license. More informations on www.helvest.ch. Schnellstartanleitung Rev. 1.0 (2022). Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung des Inhalts dieses Handbuchs ist nur mit...

This manual is also suitable for:

Dcc100-e

Table of Contents