Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SL2
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati
utasítás • Benutzerhandbuch

Advertisement

loading

Summary of Contents for NiteBird SL2

  • Page 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 The product user guide contains product features, instructions on how to use the product, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 3: Product Package

    Product Package 1. Light Strip 2. Smart Controller 3. User Manual 4. 5 Piece Adhesive Tape LED Light Strip Input: DC 12V, 1A Rated Power: 12W WiFi Frequency: 2.4GHz Light Emitting Mode: RGB Install the LED USB Light Strip Please note that the front of the light strip is on the same side as the front of the controller.
  • Page 4 Upgraded Stronger 3M Adhesive The surface should be Tear adhesive tape, keep it clean, dust free and as dry clean. as possible before installation. Make sure to press the Fix the strip light lights tape firmly into place stand in the corner, the when applying, and press strip lights are more for at least 10 seconds.
  • Page 5 Download the Gosund App 1. Search “Gosund” and download the Gosund App on the App Store or Google Play, or scan the QR code below and install. 2. Please open the “Gosund” App. Click register and type in your email address to automatically create an account, or type in your phone number to get a verification code to register an account.
  • Page 6 Connecting the Device with App A. Easy Mode Connection – LED Light Strip blue lights flashing quickly 1. Press and hold the on/off button for more than 6 seconds until the light strip flashes quickly → Open Gosund App → Choose the “+” symbol →...
  • Page 7 2. Make sure the Light Strip is now rapidly flashing and confirm this in the app. 3. Choose your home WiFi (make sure that the WiFi connection you choose is the same connection/WiFi you used on your phone/device, and that it is 2.4GHz, not 5GHz.)
  • Page 8 4. Finally, wait for the device to successfully configure itself, then tap “Completed”.
  • Page 9 B. AP Mode 1. Please switch to “Other Mode”, press “AP Mode”.
  • Page 10 2. Press and hold the on/off button until the Light Strip flashes slowly. 3. Make sure the Light strip is flashing slowly, confirm in the app. 4. Choose your 2.4G WiFi, enter your password and confirm in the app.
  • Page 11 5. Tap “Connect now” and choose the WiFi hotspot named “Smartlife-XXX”, then go back to the Gosund application.
  • Page 12 6. Finally, wait for the product to successfully configure and tap “Completed”. Note: If the connection fails in “AP Mode”, please check if your router utilizes dual-band WiFi. If it does, please enter the router management interface to split 2.4G and 5G with WiFi, and then connect 2.4G WiFi.
  • Page 13 After connecting to the network, press the on/off button to switch to different colors, press and hold the on/off button for 2-6 seconds to power off, press the button for more than 6 seconds to restore factory settings. Getting to Know the Gosund You can create certain scenes and groups on the Gosund app, it allows you to control different smart devices in different rooms at the same...
  • Page 14 1. Input your Gosund account name and password. When you set the right page, it means your Alexa account is connected with your Gosund account.
  • Page 15 B. Control Smart Light Strip by Voice After your Alexa is linked to your Gosund app, you can control the light strip via Echo. To discover the device, simply say “Echo (or Alexa), discover my device.” To your Echo (or Alexa).
  • Page 16: Warranty Conditions

    2. Support Skill List You can control devices by instructions, as shown below: “Alexa, turn on/off (name of the smart light strip).” “Alexa, turn on the light strip.” “Alexa, turn off the light strip.” Note: The name of the light strip must be consistent with the name of the lamp on the Gosund app.
  • Page 17 Damage to the product by a natural disaster, • the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (eg during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). Natural wear and aging of consumables or • components during use (such as batteries, etc.).
  • Page 18 Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Name: Smart WiFi LED Light Strip Model: SL2 The above product has been tested in accordance with the standard (s) used for demonstration in accordance with the essential requirements laid down in the Directive (s): Directive No.
  • Page 19 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 20 Uživatelská příručka k produktu obsahuje funkce produktu, způsob použití a provozní postup. Přečtěte si uživatelskou příručku pozorně, abyste získali ty nejlepší zkušenosti a předešli zbytečnému poškození. Příručku uschovejte pro další použití. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně produktu, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
  • Page 21: Obsah Balení

    Obsah balení 1. LED páska 2. Smart ovladač 3. Uživatelská příručka 4. 5 kusů lepicí pásky LED Páska Vstup: DC 12V, 1A Jmenovitý výkon: 12W WiFi Frekvence: 2.4GHz Režim vyzařování světla: RGB Instalace LED pásky pomocí USB Pamatujte, že přední část LED pásky je na stejné straně...
  • Page 22 Silnější lepidlo 3M Před instalací by měl být Odtrhněte lepicí pásku a povrch čistý, bez prachu a udržujte ji čistou. suchý. Světlo s LED páskou funguje pouze při takovém připojení Přední část Horní část LED pásky ovladače...
  • Page 23 Při instalaci pásku pevně Upevněte stojan pásu v přitlačte na místo, přitlačte rohu pomocí černých ji alespoň na 10 sekund. lepících pásek, aby bylo světlo pásu stabilnější. Stažení aplikace Gosund 1. Vyhledejte „Gosund“ a stáhněte si aplikaci Gosund z App Storu nebo Google Play, nebo naskenujte QR kód níže a nainstalujte.
  • Page 24 Připojení zařízení pomocí aplikace A. Připojení Easy Mode – LED páska - modrá světla rychle blikají 1. Klikněte a podržte On/Off tlačítko po dobu delší než 6 sekund, dokud LED páska rychle nebliká → Otevřete Gosund App → Vyberte “+” symbol →...
  • Page 25 2. Ujistěte se, že LED páska nyní rychle bliká, a potvrďte to v aplikaci. Nejprve resetujte zařízení Pokud kontrolka rychle bliká, krok resetování přeskočte 1) Zapnout 2) Zapnout-Vypnout-Zapnout-Vypnout- Zapnout (podle uživatelské příručky) 3) Zajistěte, aby světlo rychle blikalo Upozornění: Dokončete proces párování...
  • Page 26 Zadejte heslo Wifi 4. Počkejte, až se zařízení nakonfiguruje, a poté klikněte na “Completed”. Připojování...
  • Page 27 B. AP Mode 1. Přepněte na “Other Mode”, poté klikněte na “AP Mode”. Nejprve resetujte zařízení Pokud kontrolka rychle bliká, krok resetování přeskočte 1) Zapnout 2) Zapnout-Vypnout-Zapnout-Vypnout- Zapnout (podle uživatelské příručky) 3) Zajistěte, aby světlo rychle blikalo Upozornění: Dokončete proces párování do 3 minut po resetu zařízení.
  • Page 28 2. Stiskněte a podržte tlačítko On / Off, dokud LED páska pomalu nebliká. Nejprve resetujte zařízení Pokud kontrolka rychle bliká, krok resetování přeskočte 1) Zapnout 2) Zapnout-Vypnout-Zapnout- Vypnout-Zapnout (podle uživatelské příručky) 3) Zajistěte, aby světlo rychle blikalo Upozornění: Dokončete proces párování...
  • Page 29 Zadejte heslo WiFi 5. Klikněte na “Connect now” a vyberte hotspot WiFi s názvem „Smartlife-XXX“ a poté se vraťte zpět do aplikace Gosund. Připojte svůj mobilní telefon k hotspotu zařízení...
  • Page 30 6. Počkejte, na úspěšnou konfiguraci, a klikněte na “Completed”. Připojování... Poznámka: Pokud připojení selže v „ AP Mode“, zkontrolujte, zda váš router využívá dvoupásmové WiFi. Pokud ano, zadejte rozhraní pro správu směrovače, rozdělte 2,4G a 5G pomocí WiFi a poté připojte 2,4G WiFi.
  • Page 31 Po připojení k síti stiskněte tlačítko On / Off pro přepnutí na různé barvy, stiskněte a podržte tlačítko On / Off po dobu 2-6 sekund pro vypnutí, stiskněte tlačítko na více než 6 sekund pro obnovení továrního nastavení. Seznámení s aplikací Gosund V aplikaci Gosund můžete vytvářet určité...
  • Page 32 2. Zadejte název a heslo účtu Gosund. Když nastavíte správnou stránku, znamená to, že váš účet Alexa je propojen s vaším účtem Gosund.
  • Page 33 B. Ovládání hlasem Poté, co je vaše Alexa propojena s vaší aplikací Gosund, můžete LED pásku ovládat pomocí Echo. Chcete-li zařízení objevit, jednoduše řekněte „Echo (nebo Alexa), find my device.“ Na vaši ozvěnu (nebo Alexu). Chcete-li objevit Smart LED pásku, můžete také říct „Add device“. Echo začne hledat zařízení, které...
  • Page 34: Záruční Podmínky

    2. Seznam podporovaných dovedností Zařízení můžete ovládat podle pokynů, jak je uvedeno níže: “Alexa, turn on/off (název LED pásky).” “Alexa, turn on the light.” “Alexa, turn off the light.” Poznámka: Název lampy musí odpovídat názvu lampy v aplikaci Gosund. Doporučuje se, aby název používal pouze snadno vyslovitelná...
  • Page 35 přepravě, čištění nevhodnými prostředky atd.). ● Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během používání (jako jsou baterie atd.). ● Vystavení nepříznivým vnějším vlivům, jako je sluneční světlo a jiné záření nebo elektromagnetické pole, vniknutí tekutin, vniknutí předmětů, přepětí do sítě, napětí elektrostatického výboje (včetně...
  • Page 36: Prohlášení O Shodě Eu

    Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Smart WiFi LED Dekorativní Páska Model: SL2 Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normami používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Page 37 WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného odpadu. Správnou likvidaci přístroje pomůžete zachovat přírodní...
  • Page 38 Požívateľská príručka k produktu obsahuje funkcie produktu, spôsob použitia a prevádzkový postup. Prečítajte si návod pozorne, aby ste získali tie najlepšie informácie a predišli zbytočnému poškodeniu. Príručku uschovajte na ďalšie použitie. Ak máte akékoľvek otázky či pripomienky ohľadom produktu, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku.
  • Page 39: Obsah Balenia

    Obsah balenia 1. LED páska 2. Smart ovládač 3. Používateľská príručka 4. 5 kusov lepiacej pásky LED Páska Vstup: DC 12 V, 1 A Menovitý výkon: 12 W WiFi frekvencia: 2,4 GHz Režim vyžarovania svetla: RGB Inštalácia LED pásky pomocou Pamätajte, že predná...
  • Page 40 Silnejšie lepidlo 3M Pred inštaláciou by mal Odtrhnite lepiacu pásku a byť povrch čistý, bez udržujte ju čistú. prachu a suchý. Svetlo s LED páskou funguje iba pri takomto pripojení Predná časť Horná časť LED pásky ovládača...
  • Page 41 Pri inštalácii pásku pevne Upevnite stojan pásu v pritlačte na miesto, rohu pomocou čiernych pritlačte ju aspoň na 10 lepiacich pások, aby bolo sekúnd. svetlo pásu stabilnejšie. Stiahnutie aplikácie Gosund 1. Vyhľadajte „Gosund“ a stiahnite si aplikáciu Gosund z App Store, alebo Google Play, alebo naskenujte QR kód nižšie a nainštalujte.
  • Page 42 Pripojenie zariadenia pomocou aplikácie A. Pripojenie Easy Mode – LED páska – modré svetlá rýchlo blikajú 1. Kliknite a podržte On/Off tlačidlo dlhšie ako 6 sekúnd, kým LED páska rýchlo nebliká → Otvorte Gosund App → Vyberte „+“ symbol → „Lighting“...
  • Page 43 2. Ubezpečte sa, že LED páska teraz rýchlo bliká, a potvrďte to v aplikácii. Najprv resetujte zariadenie Ak kontrolka rýchlo bliká, krok resetovanie preskočte 1) Zapnúť 2) Zapnúť-Vypnúť-Zapnúť-Vypnúť- Zapnúť (podľa návodu na používanie) 3) Zabezpečte, aby svetlo rýchlo blikalo Upozornenie: dokončite proces párovania 3 minúty po resete zariadenia.
  • Page 44 Zadajte heslo WiFi 4. Počkajte, až sa zariadenie nakonfiguruje, a potom kliknite na „Completed”. Pripájanie...
  • Page 45 B. AP Mode 1. Prepnite na „Other Mode“, potom kliknite na „AP Mode”. Najprv resetujte zariadenie Ak kontrolka rýchlo bliká, krok resetovanie preskočte 1) Zapnúť 2) Zapnúť-Vypnúť-Zapnúť-Vypnúť-Zapnúť (podľa návodu na používanie) 3) Zabezpečte, aby svetlo rýchlo blikalo Upozornenie: dokončite proces párovania 3 minúty po resete zariadenia.
  • Page 46 2. Stlačte a podržte tlačidlo On/Off, až kým LED páska pomaly nebliká. Najprv resetujte zariadenie Ak kontrolka rýchlo bliká, krok resetovanie preskočte 1) Zapnúť 2) Zapnúť-Vypnúť-Zapnúť-Vypnúť- Zapnúť (podľa návodu na používanie) 3) Zabezpečte, aby svetlo rýchlo blikalo Upozornenie: dokončite proces párovania 3 minúty po resete zariadenia.
  • Page 47 Zadajte heslo WiFi 5. Kliknite na „Connect now“ a vyberte hotspot WiFi s názvom „Smartlife-XXX“ a potom sa vráťte späť do aplikácie Gosund. Pripojte svoj mobilný telefón k hotspotu zariadenia...
  • Page 48 6. Počkajte, na úspešnú konfiguráciu a kliknite na „Completed ”. Pripájanie... Poznámka: ak pripojenie zlyhá v „AP Mode", skontrolujte, či váš router využíva dvojpásmovú WiFi. Ak áno, zadajte rozhranie na správu smerovača, rozdeľte 2,4 G a 5 G pomocou WiFi a potom pripojte 2,4 G WiFi.
  • Page 49 Po pripojení k sieti stlačte tlačidlo On/Off na prepnutie na rôzne farby, stlačte a podržte tlačidlo On/Off po dobu 2 – 6 sekúnd na vypnutie, stlačte tlačidlo na viac ako 6 sekúnd na obnovenie továrenského nastavenia. Zoznámenie s aplikáciou Gosund V aplikácii Gosund môžete vytvárať...
  • Page 50 2. Zadajte názov a heslo účtu Gosund. Keď nastavíte správnu stránku, znamená to, že váš účet Alexa je prepojený s vaším účtom Gosund.
  • Page 51 B. Ovládanie hlasom Potom, čo je vaša Alexa prepojená s vašou aplikáciou Gosund, môžete LED pásku ovládať pomocou Echo. Ak chcete zariadenie nájsť, jednoducho povedzte „Echo (alebo Alexa), find my device“ vášmu Echu (alebo Alexe). Ak chcete nájsť Smart LED pásku, môžete tiež povedať „Add device“.
  • Page 52: Záručné Podmienky

    2. Zoznam podporovaných zručností Zariadenie môžete ovládať podľa pokynov uvedených nižšie: „Alexa, turn on/off (názov LED pásky)“ „Alexa, turn on the light“ „Alexa, turn off the light“ Poznámka: názov lampy musí zodpovedať názvu lampy v aplikácii Gosund. Odporúča sa, aby názov obsahoval iba ľahko vysloviteľné...
  • Page 53 preprave, čistení nevhodnými prostriedkami a podobne). ● Prirodzené opotrebenie a starnutie spotrebného materiálu, alebo súčastí počas používania (ako sú batérie a podobne). ● Vystavenie nepriaznivým vonkajším vplyvom, ako je slnečné svetlo a iné žiarenie, alebo elektromagnetické pole, vniknutie tekutín, vniknutie predmetov, prepätie do siete, napätie elektrostatického výboja (vrátane blesku), nesprávne napájacie, alebo vstupné...
  • Page 54 Alza.cz a.s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: NiteBird Smart WiFi LED Light Strip Názov: Smart WiFi LED Dekoratívna páska Model: SL2 Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normami používanými na preukázanie súladu so základnými...
  • Page 55 WEEE Tento produkt sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EU). Namiesto toho musí byť vrátený v mieste zakúpenia, alebo odovzdaný vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciu prístroja pomôžete zachovať prírodné...
  • Page 56 A felhasználói kézikönyv tartalmazza a termék jellemzőit, utasításokat a termék használatához és az üzemeltetési eljárást. A legjobb élmény elérése és a felesleges károk elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi referencia céljából. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Page 57 Termékcsomag 1. Fényszalag 2. Intelligens vezérlő 3. Használati utasítás 4. 5 darabos ragasztószalag LED fényszalag Bemenet: DC 12V, 1A Névleges teljesítmény: 12W WiFi frekvencia: 2,4GHz Fény-kibocsátó mód: RGB Telepítse a LED USB fényszalagot Felhívjuk figyelmét, hogy a fényszalag eleje ugyanazon az oldalon van, mint a vezérlő elülső része.
  • Page 58 Javított erősebb 3M ragasztó A felületnek tisztának, Tépje le a pormentesnek és a lehető ragasztószalagot, tartsa legszárazabbnak kell tisztán. lennie a telepítés előtt. Győződjön meg róla, hogy Rögzítse a fényszalag a szalagot erősen a állását a sarokban, így a helyére nyomja, és nyomja fényszalagok stabilabbak legalább 10 másodpercig.
  • Page 59 Töltse le a Gosund alkalmazást 1. Keressen rá a „Gosund” kifejezésre, és töltse le a Gosund alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ről, vagy olvassa be az alábbi QR- kódot, és telepítse. 2. Kérjük, nyissa meg a “Gosund” alkalmazást. Kattintson a regisztráció...
  • Page 60 Az eszköz csatlakoztatása az alkalmazással A. Easy Mode Connection - A LED fénycsík kék fényei gyorsan villognak 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be/ki gombot 6 másodpercnél tovább, amíg a fénycsík gyorsan fel nem villan → Open Gosund App → Choose the “+” symbol → “Lighting”...
  • Page 61 2. Győződjön meg róla, hogy a fényszalag gyorsan villog, és erősítse meg ezt az alkalmazásban. 3. Válassza ki otthoni WiFi-jét (győződjön meg arról, hogy a választott WiFi kapcsolat ugyanaz...
  • Page 62 a kapcsolat/WiFi, amelyet a telefonján/eszközén használ, és hogy 2,4 GHz- es, nem pedig 5 GHz-es). 4. Végül várja meg, amíg az eszköz sikeresen konfigurálja magát, majd érintse meg a „Completed” elemet.
  • Page 63 B. AP mód 1. Kérjük, váltson „Egyéb mód” -ra, nyomja meg az „AP-mód” gombot.
  • Page 64 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be/ki gombot, amíg a fénycsík lassan villogni nem kezd.
  • Page 65 3. Győződjön meg róla, hogy a fényszalag lassan villog, és erősítse meg ezt az alkalmazásban. 4. Válassza ki a 2,4G-s WiFi-t, írja be a jelszavát és erősítse meg az alkalmazásban. 5. Kattintson a „Connect now” elemre, válassza ki a „Smartlife-XXX” nevű WiFi hotspotot, majd térjen vissza a Gosund alkalmazáshoz.
  • Page 66 6. Végül várja meg, amíg a termék sikeresen konfigurálja magát, majd érintse meg a „Completed” elemet. Megjegyzés: Ha a kapcsolat „AP módban” sikertelen, ellenőrizze, hogy a router kétsávos WiFi-t használ-e. Ha így van, kérjük, lépjen be a router kezelőfelületébe, hogy szétválassza a 2,4G-...
  • Page 67 s és az 5G-s WiFi-t, majd csatlakoztassa a 2,4G WiFi-t. Miután csatlakozott a hálózathoz, nyomja meg a be/ki gombot a különböző színekre váltáshoz, nyomja meg és tartsa lenyomva a be/ki gombot 2- 6 másodpercig a kikapcsoláshoz, nyomja meg a gombot több mint 6 másodpercig a gyári beállítások visszaállításához.
  • Page 68 A. Engedélyezze az Our Skill opciót az Alexa alkalmazásban Jelentkezzen be az Amazon Alexa készülékébe, nyomja meg a „Skill” gombot az opciósávon, majd keressen rá a „Gosund” kifejezésre a keresősávban. Válassza ki a találatok közül a „Gosund” elemet, és nyomja meg az „Enable” (Engedélyezés) gombot.
  • Page 69 1. Adja meg Gosund-fiókjának nevét és jelszavát. Amikor a megfelelő oldalt állítja be, ez azt jelenti, hogy az Alexa-fiókja összekapcsolódik a Gosund-fiókjával. B. Vezérelje az intelligens fénycsíkot hanggal Miután az Alexa csatlakozott a Gosund alkalmazáshoz, az Echo segítségével vezérelheti a fénycsíkot.
  • Page 70 hozzáadott eszközt. Nagyjából 20 másodpercbe telik az eredmény megjelenítése. Vagy rákattinthat az Alexa alkalmazás „Eszköz felfedezése” elemére, amely az elérhető eszközöket mutatja. Megjegyzés: Az Echo az egyik ébresztő név, a másik két név az Alexa és az Amazon.
  • Page 71: Jótállási Feltételek

    2. Támogató készségek listája Irányíthatja az eszközöket utasításokkal, az alábbiak szerint: “Alexa, kapcsold be/ki (az okos fénycsík neve).” “Alexa, kapcsold be a fénycsíkot.” “Alexa, kapcsold ki a fénycsíkot.” Megjegyzés: A fénycsík nevének meg kell egyeznie a Gosund alkalmazás lámpájának nevével. Javasoljuk, hogy a név csak könnyen kiejthető...
  • Page 72 Termékkárosodás természeti katasztrófa, • illetéktelen személy beavatkozása vagy mechanikai sérülés következtében a vevő hibája miatt (pl. szállítás közben, nem megfelelő eszközökkel történő tisztítás miatt stb.). Fogyóeszközök vagy alkatrészek (például • elemek stb.) természetes kopása és öregedése használat közben. Káros külső hatásoknak, például napfénynek •...
  • Page 73 Alza.cz a.s. Székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 Adószám: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Név: Intelligens WiFi LED fényszalag Modell: SL2 A fenti terméket a demonstrálásra használt szabvány(ok)nak megfelelően teszteltük az alábbi irányelv(ek)ben megállapított alapvető követelményekkel összhangban: 2014/53/EU sz. irányelv 2011/65/EU sz.
  • Page 74 WEEE Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló EU irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) szerint ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére vagy be kell vinni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyére. Annak biztosításával, hogy ezt a terméket megfelelő...
  • Page 75 Das Produktbenutzerhandbuch enthält Produktfunktionen, Anweisungen zur Verwendung des Produkts und die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bestmögliche Erfahrung zu erzielen und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 76 Lieferumfang 1. Lichtstreifen 2. Smart Controller 3. Benutzerhandbuch 4. 8-teiliges Klebeband LED Lichtleiste Eingang: DC 12V, 1A Nennleistung: 12W WiFi-Frequenz: 2,4 GHz Lichtemissionsmodus: RGB So installieren Sie den LED USB Light Strip Bitte beachten Sie, dass sich die Vorderseite des Lichtstreifens auf derselben Seite befindet wie die Vorderseite des Controllers.
  • Page 77 3. Wenn der Controller verkehrt herum an der Wand steht, muss er mit Klebeband befestigt werden. Verbesserter und stärkerer 3M- Klebstoff Die Oberfläche muß vor Klebeband vom der Installation sauber, Lichtstreifen abreißen und staubfrei und trocken sein. sauber halten.
  • Page 78 Drücken Sie das Befestigen Sie den Klebeband für 10 Lichtstreifen in den Ecken Sekunden an. mit den schwarzen Klebebändern, damit er stabiler ist. Laden Sie die Gosund App herunter 4. Suchen Sie nach “Gosund” und laden Sie die Gosund-App im App Store oder bei Google Play herunter oder scannen Sie den folgenden QR-Code und installieren Sie die App.
  • Page 79 Verbinden des Geräts mit der A. Easy Mode Connection - LED- Lichtleiste: blaue Lichter blinken schnell 5. Halten Sie die Ein/Aus-Taste länger als 6 Sekunden gedrückt, bis der Lichtstreifen schnell blinkt. → Öffnen Sie die Gosund-App. → Wählen Sie das Symbol „+“ → „Beleuchtung“...
  • Page 80 6. Stellen Sie sicher, dass der Lichtstreifen schnell blinkt, und bestätigen Sie dies in der App.
  • Page 81 7. Wählen Sie Ihr Heim-WLAN (stellen Sie sicher, dass die von Ihnen gewählte WLAN- Verbindung dieselbe Verbindung/dasselbe WLAN ist, die Sie auf Ihrem Telefon/Gerät verwenden, und dass sie auf der Frequenz 2,4 GHz und nicht auf 5 GHz sendet).
  • Page 82 8. Warten Sie abschließend, bis sich das Gerät erfolgreich konfiguriert hat, und tippen Sie dann auf "Abgeschlossen".
  • Page 83 B. Kompatibilitätsmodus (AP Modus) 7. Falls die Konfiguration im “Easy Mode” nicht gelingt, wechseln Sie in den „Other Mode“ und drücken Sie „AP-Modus“.
  • Page 84 8. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis der Lichtstreifen langsam blinkt.
  • Page 85 9. Stellen Sie sicher, dass der Lichtstreifen langsam blinkt, und bestätigen Sie dies in der App. 10. Wählen Sie Ihr 2.4G WiFi, geben Sie Ihr Passwort ein und bestätigen Sie den Vorgang in der App. 11. 5. Tippen Sie auf "Jetzt verbinden" und wählen Sie den WLAN-Hotspot "Smartlife-XXX".
  • Page 86 12. Warten Sie abschließend, bis das Produkt erfolgreich konfiguriert wurde, und tippen Sie auf “Abgeschlossen”.
  • Page 87 Hinweis: Wenn die Verbindung im „AP-Modus“ fehlschlägt, überprüfen Sie, ob Ihr Router eine Dualband-WLAN verwendet. Wenn dies der Fall ist, geben wechseln Sie in den Router- Einstellungen zum 2.4G und 5G Dualband-WLAN und verbinden Sie dann das Gerät mit der 2.4G WLAN.
  • Page 88 Lernen Sie die Gosund App kennen Sie können in der Gosund-App bestimmte Szenen und Gruppen erstellen. Dadurch können Sie verschiedene Smart-Geräte in verschiedenen Räumen gleichzeitig steuern. Musik Ändern Sie die Farben automatisch mit dem Musikrhythmus, wenn Sie Musik auf Ihrem Fernseher abspielen.
  • Page 91 2. Geben Sie Ihren Gosund-Kontonamen und Ihr Passwort ein. Wenn Sie die richtige Seite einstellen, bedeutet dies, dass Ihr Alexa-Konto mit Ihrem Gosund-Konto verbunden ist.
  • Page 93 B. Steuern Sie den Smart Light Strip per Spracheingabe Nachdem Ihre Alexa mit Ihrer Gosund-App verknüpft ist, können Sie den Lichtstreifen über Echo steuern. Um das Gerät zu entdecken, sagen Sie einfach "Echo (oder Alexa), entdecken Sie mein Gerät” zu Ihrer Echo (oder Alexa). Sie können auch "Gerät hinzufügen"...
  • Page 94 5. Sprachbefehle Sie können Geräte anhand der folgenden Anweisungen steuern: "Alexa, (Name des Smart Light Strips) ein/ausschalten." "Alexa, mach den Lichtstreifen an." “Alexa, mach den Lichtstreifen aus.” Hinweis: Der Name des Lichtstreifens muss mit dem Namen der Lampe in der Gosund-App übereinstimmen.
  • Page 95 Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Original- Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vorlegen. Das Folgende gilt als Konflikt mit den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch möglicherweise nicht...
  • Page 96 Exposition gegenüber nachteiligen äußeren • Einflüssen wie Sonnenlicht und anderer Strahlung oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeit, Eindringen von Objekten, Netzüberspannung, elektrostatischer Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafter Versorgungs- oder Eingangsspannung und unangemessener Polarität dieser Spannung, chemischen Prozessen wie z gebrauchte Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, •...
  • Page 97: Eu-Konformitätserklärung

    Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 IČO: 27082440 Gegenstand: Name: Smart WiFi LED Light Strip Modell: SL2 Das oben genannte Produkt wurde gemäß den zum Nachweis verwendeten Normen und gemäß den in der Richtlinie festgelegten grundlegenden Anforderungen geprüft: Richtlinie Nr.
  • Page 98 WEEE Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben.