Sony HMD-A220 Operating Instructions Manual

Trinitron color computer display
Hide thumbs Also See for HMD-A220:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions
    • Identification des Composants Et des Commandes
    • Installation

    • 1 Re Étape: Raccordez Le Moniteur À L'ordinateur

    • 2 Étape: Branchez Le Cordon D'alimentation

    • 3 Étape: Mettez Le Moniteur Et L'ordinateur Sous Tension

      • Raccordement de Périphériques Compatibles USB (Universal Serial Bus)
    • Personnalisation de Votre Moniteur

      • Pilotage Par Menus
      • Réglage de la Luminosité Et du Contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE)
      • Réglage de la Taille Horizontale Ou du Centrage de L'image (TAILLE H/POSITION)
      • Réglage de la Taille Verticale Ou du Centrage de L'image (TAILLE V/POSITION)
      • Réglage de L'incurvation des Côtés de L'image (COUSSIN/PIN BALANCE)
      • Réglage de L'angle des Côtés de L'image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)
      • Réglage de la Rotation de L'image (ROTATION)
      • Agrandissement Ou Réduction de L'image (ZOOM)
      • Réglage des Couleurs de L'image (COULEUR)
      • Réglages Supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)
      • Réinitialisation des Réglages (RAPPEL)
      • Sélection de la Langue D'affichage des Menus (LANGUE/INFORMATION)
    • Caractéristiques Techniques

      • Modes Présélectionné Et Utilisateur
      • Fonction D'économie D'énergie
    • Dépannage

      • Si de Fines Lignes Apparaissent À L'écran (Fils D'amortissement)
      • Messages Affichés À L'écran
      • Symptômes Et Remèdes
      • Fonction D'autodiagnostic
    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Schritt 2: Anschließen des Netzkabels

    • Anschließen des Geräts

    • Schritt 3: Einschalten des Monitors und des Computers

      • Anschließen von USB-Kompatiblen Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller Bus)
      • Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs
      • (Sprache/Information)
    • Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer

    • Einstellen des Monitors

      • Navigieren in den Menüs
      • Einstellen von Helligkeit und Kontrast (HELLIGKEIT/KONTRAST)
      • Einstellen von Breite oder Position des Bildes (H-GRÖSSE/LAGE)
      • Einstellen von Höhe oder Position des Bildes (V-GRÖSSE/LAGE)
      • Korrigieren der Wölbung der Bildränder (KISSENVERZ/BALANCE)
      • Einstellen des Winkels der Bildränder (TRAPEZFORM/PARALLEL)
      • Einstellen der Bildrotation (DREHUNG)
      • Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOMEN)
      • Einstellen der Farbe des Bildes (FARBE)
      • Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE)
      • Zurücksetzen der Einstellungen (ZURÜCKSETZEN)
    • Technische Merkmale

      • Vordefinierte Modi und Benutzermodi
      • Die Energiesparfunktion
    • Störungsbehebung

      • Wenn auf dem Bildschirm Dünne Linien (Dämpfungsdrähte) Erscheinen
      • Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
      • Selbstdiagnosefunktion
    • Technische Daten

  • Español

    • Precauciones
    • Identificación de Los Componentes y Los Controles
    • Paso 3: Encendido del Monitor y del Ordenador

      • Conexión de Periféricos Conformes con USB (Bus Serie Universal)
      • Selección del Idioma de Los Menús en Pantalla (LENGUAJE/INFORMACIÓN)
    • Paso 1: Conexión del Monitor al Ordenador

    • Instalación

    • Paso 2: Conexión del Cable de Alimentación

    • Personalización del Monitor

      • Navegación por el Menú
      • Ajuste del Brillo y del Contraste (BRILLO/CONTRASTE)
      • Ajuste del Tamaño O Centrado Horizontal de la Imagen (TAMAÑO H/POSICIÓN)
      • Ajuste del Tamaño O Centrado Vertical de la Imagen (TAMAÑO V/POSICIÓN)
      • Ajuste de la Curvatura de Los Lados de la Imagen (COJÍN/BAL COJÍN)
      • Ajuste del Ángulo de Los Lados de la Imagen (TRAPECIO/PARALELO)
      • Ajuste de la Rotación de la Imagen (ROTACIÓN)
      • Aumento O Disminución de la Imagen (ZOOM)
      • Ajuste del Color de la Imagen (COLOR)
      • Ajustes Adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE)
      • Restauración de Los Ajustes (RECUPERAR)
    • Características Técnicas

      • Modos Predefinidos y de Usuario
      • Función de Ahorro de Energía
    • Solución de Problemas

      • Si Aparecen Líneas Finas en la Pantalla (Hilos de Amortiguación)
      • Mensajes en Pantalla
      • Problemas y Soluciones
      • Función de Autodiagnóstico
    • Especificaciones

  • Italiano

    • Precauzioni
    • Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi
    • Installazione

    • Punto 1:Collegamento del Monitor al Computer

    • Punto 3:Accensione del Monitor E del Computer

      • Collegamento Delle Periferiche Conformi a USB
      • Selezione Della Lingua del Menu a Schermo (LINGUA/INFORMAZIONE)
    • Punto 2:Collegamento del Cavo DI Alimentazione

    • Personalizzazione del Monitor

      • Come Spostarsi Tra I Menu
      • Regolazione Della Luminosità E del Contrasto (LUMINOSITA/CONTRASTO)
      • Regolazione Della Dimensione Orizzontale O Della Centratura Dell'immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE)
      • Regolazione Della Dimensione Verticale O Della Centratura Dell'immagine (DIM.VERT/POSIZIONE)
      • Regolazione Della Curvatura Dell'immagine Ai Lati (CUSCINO/PIN BALANCE)
      • Regolazione Dell'angolo Dei Lati Dell'immagine (TRAPEZIO/PARALL)
      • Regolazione Della Rotazione Dell'immagine (ROTAZIONE)
      • Ingrandimento O Riduzione Dell'immagine (ZOOM)
      • Regolazione del Colore Dell'immagine (COLORE)
      • Impostazioni Aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE)
      • Reimpostazione Delle Regolazioni (RICHIAMO)
    • Caratteristiche Tecniche

      • Modo Preimpostato E Modo Utente
      • Funzione DI Risparmio Energetico
    • Guida Alla Soluzione Dei Problemi

      • Se Sullo Schermo Appaiono Delle Righe Sottili (Cavi DI Smorzamento)
      • Messaggi a Schermo
      • Sintomi E Soluzioni Dei Problemi
      • Funzione DI Autodiagnostica
    • Caratteristiche Tecniche

  • Dutch

    • Voorzorgsmaatregelen
    • Onderdelen en Bedieningselementen
    • Opstelling

    • Stap 2: Sluit Het Netsnoer Aan

    • Stap 1: Sluit Uw Monitor Aan Op Uw Computer

    • Stap 3: Zet de Monitor en de Computer Aan

      • Universal Serial Bus (USB) Compatibele Randapparatuur Aansluiten
      • De Schermmenutaal Kiezen (LANGUAGE/INFORMATION)
    • Uw Monitor Persoonlijk Instellen

      • Het Menu Overlopen
      • Helderheid en Contrast Instellen (BRIGHTNESS/CONTRAST)
      • Het Horizontale Formaat of de Horizontale Centrering Van Het Beeld Regelen (H-SIZE/CENTER)
      • Het Verticale Formaat of de Verticale Centrering Van Het Beeld Regelen (V-SIZE/CENTER)
      • De Buiging Van de Zijkanten Van Het Beeld Regelen (PIN/PIN BALANCE)
      • De Hoek Van de Zijkanten Van Het Beeld Regelen (KEY/KEY BALANCE)
      • Het Beeld Roteren (ROTATION)
      • Het Beeld Vergroten of Verkleinen (ZOOM)
      • De Beeldkleur Regelen (COLOR)
      • Bijkomende Instellingen (DEGAUSS/CANCEL MOIRE)
      • De Instellingen Terugstellen (RESET)
    • Technische Kenmerken

      • Voorinstel- en Gebruikersmodes
      • Stroomspaarfunctie
    • Storingzoeken

      • Als Dunne Draden Verschijnen Op Het Scherm (Demperdraden)
      • Schermberichten
      • Storingen en Oplossingen
      • Zelfdiagnosefunctie
    • Specificaties

    • Appendix

      • Preset Mode Timing Table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
HMD-A220
© 2000 Sony Corporation
4-078-615-12 (1)
GB
FR
DE
ES
IT IT IT IT IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HMD-A220

  • Page 1 Trinitron Color Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning HMD-A220 © 2000 Sony Corporation 4-078-615-12 (1) IT IT IT IT IT...
  • Page 2 Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF). As an NERGY Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency. TAR Partner, Sony NERGY...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries. • Windows and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
  • Page 4: Precautions

    Precautions Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the UK If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable.
  • Page 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front MENU 1 Control button (page 9) The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightness and contrast adjustments. 2 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16) This button turns the monitor on and off.
  • Page 6: Setup

    Setup Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) • USB cable (1) • Monitor stand (1) • Warranty card (1) • Notes on cleaning the screen’s surface (1) • This instruction manual (1) Step 1: Connect your monitor to your computer Turn off the monitor and computer before connecting.
  • Page 7: Connecting Universal Serial Bus (Usb) Compliant Peripherals

    If no picture appears on your screen • Check that the monitor is correctly connected to the computer. • If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot. •...
  • Page 8: Selecting The On-Screen Menu Language (Language/Information)

    Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/INFORMATION) English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. Press the center of the control button. See page 9 for more information on using the control button. MENU EX I T H - S I Z E / CENT ER...
  • Page 9: Resetting The Adjustments

    6 ROTATION (page 11) ROTAT I ON Select the ROTATION menu to adjust the picture’s rotation. 7 ZOOM (page 11) ZOOM Select the ZOOM menu to enlarge or reduce the picture. 8 COLOR (page 11) COLOR Select the COLOR menu to adjust USER the picture’s color temperature.
  • Page 10: Adjusting The Brightness And Contrast (Brightness/Contrast)

    Adjusting the brightness and contrast (BRIGHTNESS/CONTRAST) Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals. Move the control button in any direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
  • Page 11: Adjusting The Angle Of The Picture's Sides (Key/Key Balance)

    Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE) These settings are stored in memory for the current input signal. Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. Move the control button to highlight BALANCE, and press the center of the control button again.
  • Page 12: Additional Settings (Degauss/Cancel Moire)

    Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel the moire. Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. Move the control button m/M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control button again.
  • Page 13: Technical Features

    Technical Features Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.) For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in...
  • Page 14: Trouble Symptoms And Remedies

    Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom No picture If the 1 (power) indicator is not lit If the NO INPUT SIGNAL message...
  • Page 15 • This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for 5 seconds. If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. • Model name: HMD-A220 •...
  • Page 16: Self-Diagnosis Function

    Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphic board.
  • Page 17 Table des Matières • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 18: Précautions

    Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale. Pour les clients au Royaume-Uni Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
  • Page 19: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant MENU 1 Manette de commande (page 9) La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité...
  • Page 20: Installation

    Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) • Câble USB (1) • Support du moniteur (1) • Carte de garantie (1) • Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1) •...
  • Page 21: Raccordement De Périphériques Compatibles Usb (Universal Serial Bus)

    Si aucune image n’apparaît à l’écran • Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur. • Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus correcte. •...
  • Page 22: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus (Langue/Information)

    Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue sélectionnée par défaut est l’anglais. Appuyez au centre de la manette de commande. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
  • Page 23 6 ROTATION (page 11) ROTAT I ON Sélectionnez le menu ROTATION pour régler la rotation de l’image. 7 ZOOM (page 11) ZOOM Sélectionnez le menu ZOOM pour agrandir ou pour réduire l’image. 8 COULEUR (page 11) COULEUR Sélectionnez le menu COULEUR USER pour régler la température des couleurs de l’image.
  • Page 24: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste (Luminosité/Contraste)

    Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE) Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
  • Page 25: Réglage De L'angle Des Côtés De L'image (Trapézoïd/Parallél)

    Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. Déplacez la manette de commande pour mettre TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez à...
  • Page 26: Réglages Supplémentaires (Démagnétisé/Moiré)

    Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré. Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modes présélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à...
  • Page 28: Symptômes Et Remèdes

    Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Pas d’image Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est...
  • Page 29 • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes. Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes: • Désignation du modèle: HMD-A220 •...
  • Page 30: Fonction D'autodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte graphique.
  • Page 31 Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. • Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz. • Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern. • Windows und MS-DOS sind...
  • Page 32: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist. Für Kunden in Großbritannien Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
  • Page 33: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite MENU 1 Steuertaste (Seite 9) Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen, ändern. 2 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 6, 13, 16) Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors.
  • Page 34: Anschließen Des Geräts

    Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • USB-Kabel (1) • Monitorständer (1) • Garantiekarte (1) • Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1) • Diese Bedienungsanleitung (1) Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer...
  • Page 35: Anschließen Von Usb-Kompatiblen Peripheriegeräten (Usb - Universeller Serieller Bus)

    Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint • Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist. • Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, überprüfen Sie, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist. •...
  • Page 36: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmmenüs

    Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (SPRACHE/INFORMATION) Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9. MENÜ...
  • Page 37 6 DREHUNG (Seite 11) DREHUNG Im Menü DREHUNG können Sie die Rotation des Bildes einstellen. 7 ZOOMEN (Seite 11) ZOOMEN Im Menü ZOOMEN können Sie das Bild vergrößern oder verkleinern. 8 FARBE (Seite 11) FARBE USER Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen.
  • Page 38: Einstellen Von Helligkeit Und Kontrast (Helligkeit/Kontrast)

    Einstellen von Helligkeit und Kontrast (HELLIGKEIT/KONTRAST) Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale. Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebige Richtung. Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
  • Page 39: Einstellen Des Winkels Der Bildränder (Trapezform/Parallel)

    Einstellen des Winkels der Bildränder (TRAPEZFORM/PARALLEL) Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm. Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option TRAPEZFORM/PARALLEL hervorzuheben, und drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.
  • Page 40: Weitere Einstellungen (Entmagnetis/Moire)

    Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE) Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den Moiré-Effekt korrigieren. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm. Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um ENTMAGNETIS/MOIRE hervorzuheben, und drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste. Das Menü...
  • Page 41: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Vordefinierte Modi und Benutzermodi Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt.
  • Page 42: Symptome Für Fehler Und Abhilfemaßnahmen

    Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beh eben läßt.
  • Page 43 Markierung. 5. Klicken Sie auf „Refresh“. einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 5 Sekunden lang entmagnetisiert. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit: • Modellbezeichnung: HMD-A220 • Seriennummer • Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und...
  • Page 44: Selbstdiagnosefunktion

    Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.
  • Page 45 Índice • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
  • Page 46: Precauciones

    Precauciones Aviso sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el suministro de alimentación local. Para los clientes en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país.
  • Page 47: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal MENU 1 Botón de control (página 9) El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste. 2 Interruptor e indicador 1 (alimentación) (páginas 6, 13, 16) Este botón enciende y apaga el monitor.
  • Page 48: Instalación

    Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de alimentación (1) • Cable USB (1) • Soporte para monitor (1) • Tarjeta de garantía (1) • Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1) •...
  • Page 49: Conexión De Periféricos Conformes Con Usb (Bus Serie Universal)

    Si no aparece ninguna imagen en la pantalla • Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador. • Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura de bus correcta. •...
  • Page 50: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Lenguaje/Información)

    Selección del idioma de los menús en pantalla (LENGUAJE/INFORMACIÓN) Puede seleccionar inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso o japonés como idioma de los menús en pantalla. El ajuste de fábrica es inglés. Pulse el centro del botón de control. Consulta la página 9 para obtener más información sobre el uso del botón de control.
  • Page 51 5 TRAPECIO/PARALELO TRAPEC I O / PARALELO (página 11) Seleccione el menú TRAPECIO/ PARALELO para ajustar el SE L ECT ángulo de los lados de la imagen. 6 ROTACIÓN (página 11) ROTAC I ÓN Seleccione el menú ROTACIÓN para ajustar la rotación de la imagen.
  • Page 52: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste (Brillo/Contraste)

    Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CONTRASTE) Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en memoria para todas las señales de entrada. Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú...
  • Page 53: Ajuste Del Ángulo De Los Lados De La Imagen (Trapecio/Paralelo)

    Ajuste del ángulo de los lados de la imagen (TRAPECIO/PARALELO) Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada actual. Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla. Desplace el botón de control para resaltar TRAPECIO/PARALELO y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
  • Page 54: Ajustes Adicionales (Desmagnetizar/Muare)

    Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE) Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el muaré. Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla. Desplace el botón de control m/M para resaltar DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el centro del botón de control.
  • Page 55: Características Técnicas

    Características técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con alguno de los modos predefinidos de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de los modos predefinidos de fábrica en la sección Appendix.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de...
  • Page 56: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Si lo expuesto a continuación no resuelve el problema utilice la función de autodiagnóstico (página 16). Problema Ausencia de imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está...
  • Page 57 • Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 5 segundos. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. • Nombre del modelo: HMD-A220 •...
  • Page 58: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Page 59 Indice • Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi. • Windows e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A.
  • Page 60: Precauzioni

    Precauzioni Avvertenza per i collegamenti di alimentazione • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale. Per i clienti nel Regno Unito Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di alimentazione per il Regno Unito in dotazione.
  • Page 61: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, vedere le pagine fra parentesi. Parte anteriore MENU 1 Tasto di comando (pagina 9) Il tasto di comando viene utilizzato per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del monitor, incluse le regolazioni della luminosità...
  • Page 62: Installazione

    Installazione Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. • Cavo di alimentazione (1) • Cavo USB (1) • Supporto del monitor (1) • Scheda di garanzia (1) • Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1) •...
  • Page 63: Collegamento Delle Periferiche Conformi A Usb

    Se sullo schermo non appare alcuna immagine • Verificare che il monitor sia collegato al computer correttamente. • Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus. •...
  • Page 64: Selezione Della Lingua Del Menu A Schermo (Lingua/Informazione)

    Selezione della lingua del menu a schermo (LINGUA/INFORMAZIONE) I menu a schermo sono disponibili in inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese. La lingua preimpostata è l’inglese. Premere il tasto di comando al centro. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di comando, vedere a pagina 9.
  • Page 65 6 ROTAZIONE (pagina 11) ROTAZ IONE Selezionare il menu ROTAZIONE per regolare la rotazione dell’immagine. 7 ZOOM (pagina 11) ZOOM Selezionare il menu ZOOM per ingrandire o ridurre l’immagine. 8 COLORE (pagina 11) COLORE USER Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine.
  • Page 66: Regolazione Della Luminosità E Del Contrasto (Luminosita/Contrasto)

    Regolazione della luminosità e del contrasto (LUMINOSITA/CONTRASTO) Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate utilizzando il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali d’ingresso. Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione. Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/ CONTRASTO.
  • Page 67: Regolazione Dell'angolo Dei Lati Dell'immagine (Trapezio/Parall)

    Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine (TRAPEZIO/PARALL) Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale. Spostare il tasto di comando per evidenziare TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il tasto di comando al centro.
  • Page 68: Impostazioni Aggiuntive (Smagnetiz/Moire)

    Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare l’effetto moiré. Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale. Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare SMAGNETIZ/MOIRE, quindi premere di nuovo il tasto di comando al centro.
  • Page 69: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modo preimpostato e modo utente Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix.
  • Page 70: Sintomi E Soluzioni Dei Problemi

    Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16). Sintomo Assenza d’immagine Se l’indicatore di accensione 1 non è...
  • Page 71 5. Fare clic su Refresh. • È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per 5 secondi. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony comunicando le seguenti informazioni. • Nome del modello: HMD-A220 •...
  • Page 72: Funzione Di Autodiagnostica

    Contare il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione dell’indicatore di accensione 1 e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Annotare inoltre la marca e il modello del proprio computer e della scheda grafica.
  • Page 73 Inhoud • Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. • Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc., geregistreerd in de U.S.A. en andere landen. • Windows en MS-DOS zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Page 74: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale stroomvoorziening. Voor klanten in het VK Als u de monitor in het VK gebruikt, moet u de bijgeleverde VK stroomkabel gebruiken.
  • Page 75: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorkant MENU 1 Regeltoets (pagina 9) Met de regeltoets kan men het menu op het scherm laten verschijnen en kunnen regelingen, waaronder helderheid en contrast, worden verricht. 2 1 (aan/uit) schakelaar en indicator (pagina 6, 13, 16) Om de monitor aan en uit te schakelen.
  • Page 76: Opstelling

    Opstelling Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of de verpakking de volgende zaken bevat: • Netsnoer (1) • USB kabel (1) • Monitorstandaard (1) • Garantiekaart (1) • Opmerkingen betreffende het reinigen van het scherm (1) •...
  • Page 77: Universal Serial Bus (Usb) Compatibele Randapparatuur Aansluiten

    Als er geen beeld verschijnt op het scherm • Controleer of de monitor correct is aangesloten op de computer. • Als NO INPUT SIGNAL verschijnt op het scherm, controleer dan of de grafische kaart van uw computer goed vastzit in de juiste busgleuf.
  • Page 78: De Schermmenutaal Kiezen (Language/Information)

    De schermmenutaal kiezen (LANGUAGE/INFORMATION) Schermmenu’s zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Russisch en Japans. Standaard is Engels ingesteld. Druk in het midden van de regeltoets. Zie pagina 9 voor meer informatie over het gebruik van de regeltoets. MENU EX I T H - S I Z E / CENT ER...
  • Page 79 6 ROTATION (pagina 11) ROTAT I ON Kies het ROTATION menu om het beeld te roteren. 7 ZOOM (pagina 11) ZOOM Kies het ZOOM menu om het beeld te vergroten of te verkleinen. 8 COLOR (pagina 11) COLOR Kies het COLOR menu om de USER beeldkleurtemperatuur te regelen.
  • Page 80: Helderheid En Contrast Instellen (Brightness/Contrast)

    Helderheid en contrast instellen (BRIGHTNESS/CONTRAST) Helderheid en contrast worden ingesteld via een apart BRIGHTNESS/CONTRAST menu. Deze instellingen worden gememoriseerd voor alle ingangssignalen. Beweeg de regeltoets in om het even welke richting. Het BRIGHTNESS/CONTRAST menu verschijnt op het scherm. BR I GHTNESS / CONTRAST 6 8 .
  • Page 81: De Hoek Van De Zijkanten Van Het Beeld Regelen (Key/Key Balance)

    De hoek van de zijkanten van het beeld regelen (KEY/KEY BALANCE) Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige ingangssignaal. Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. Beweeg de regeltoets om KEY/KEY BALANCE te laten oplichten en druk nogmaals in het midden van de regeltoets.
  • Page 82: Bijkomende Instellingen (Degauss/Cancel Moire)

    Bijkomende instellingen (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) U kunt het scherm handmatig demagnetiseren (degauss) en de moiré-annulering te regelen. Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. Beweeg de regeltoets m/M om CANCEL MOIRE te laten oplichten en druk nogmaals in het midden van de regeltoets.
  • Page 83: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Voorinstel- en gebruikersmodes Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt dit signaal automatisch afgestemd op één van de fabrieksmatig ingestelde modes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen. (Een lijst van voorinstelmodes vindt u in Appendix.) Bij ingangssignalen die niet overeenstemmen met één van de voorinstelmodes, zorgt de digitale Multiscan-technologie van...
  • Page 84: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als het probleem te wijten is aan de aangesloten computer of andere apparatuur, moet u de handleiding van de betreffende toestellen raadplegen. Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 16) als u het probleem niet kunt oplossen zoals hieronder beschreven. Symptoom Geen beeld Als de 1 (aan/uit) indicator niet...
  • Page 85 • Dit is het geluid van de automatische demagnetisering. Als de monitor wordt aangezet, wordt hij gedurende 5 seconden automatisch gedemagnetiseerd. Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw erkende Sony dealer en bezorg hem de volgende informatie. • Modelnaam: HMD-A220 • Serienummer •...
  • Page 86: Zelfdiagnosefunctie

    Als de kleurbalkjes niet verschijnen, is de monitor mogelijk defect. Informeer uw Sony dealer over de staat van de monitor. Als de 1 1 1 1 (aan/uit) indicator oranje knippert Druk op de 1 1 1 1 (aan/uit) toets om de monitor af en weer aan te zetten.
  • Page 87: Appendix

    Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical (dots lines) Frequency Frequency 31.5 kHz 60 Hz 43.3 kHz 85 Hz 31.5 kHz 70 Hz 46.9 kHz 75 Hz 53.7 kHz 85 Hz 49.7 kHz 75 Hz 1024 60.0 kHz 75 Hz 1024 68.7 kHz...
  • Page 88 Sony Corporation Printed in Thailand...

This manual is also suitable for:

Trinitron hmd-a100Trinitron hmd-a200

Table of Contents