Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IT
ES
PT
Format.zip 5
GB
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FORMAT.zip 5 25 BF TS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime FORMAT.zip 5 25 BF TS

  • Page 1 Format.zip 5 CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Page 2: Table Of Contents

    La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    (G20) o GPL (G30- di tutti gli organi di sicurezza e di controllo G31). Attenersi alle istruzioni riportate in “FORMAT.zip 5 25 BF TS” sono dei gruppi previsti dalle Norme UNI-CIG ed in linea con questo manuale per una corretta installa-...
  • Page 4 DATI TECNICI 25 BF TS Potenza termica riscaldamento Nominale 23,7 kcal/h 20.400 Minima kcal/h 7.600 Portata termica Nominale 25,5 Minima 10,2 Marcatura rendimento energetico (CEE 92/42) Classe NOx Contenuto acqua 7, 1 Potenza elettrica assorbita Grado di isolamento elettrico IPX4D Pressione max esercizio Temperatura max esercizio °C...
  • Page 5 SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA 1 Ventilatore 12Valvola sicurezza 2 Scambiatore primario 13 Scarico caldaia 3 Camera combustione 14 Flussostato acqua 4 Valvola gas 15 Termomanometro 5 Scambiatore sanitario a piastre 16 By-pass automatico 6 Valvola pressostatica 17 Filtro acqua sanitario con caricamento 18 Rubinetto ritorno impianto (optinal) 7 Sonda riscaldamento (SM) 19 Rubinetto mandata impianto (optional)
  • Page 6 COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA 10 Scambiatore primario 1 Pannello comandi 11 Termostato sicurezza 3 Camera combustione 12 Valvola gas 4 Ventilatore 13 Flussostato acqua 8 Pressosato fumi 14 Valvola pressostatica 9 Sonda riscaldamento (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig. 3...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà es- LTD. – 2,0 mbar per i gas della terza famiglia sere effettuata esclusivamente da ditte spe- Dopo il lavaggio dell’impianto, per proteg- (butano o propano). cializzate e qualificate, secondo quanto pre- gerlo contro corrosioni e depositi, si racco- scritto dalla Legge 46/90 e DPR n°...
  • Page 8 rubinetto di scarico (9 fig. 4). Prima di effet- tuare questa operazione spegnere la caldaia. CANNE FUMARIE/CAMINI Una canna fumaria o camino per l’evacua- zione nell’atmosfera dei prodotti della com- bustione deve rispondere ai requisiti previ- sti dalla norma UNI-CIG 7129/92. In particolare devono essere rispettate le specifiche prescrizioni della norma UNI-CIG 10640 per le caldaie a tiraggio naturale in...
  • Page 9 rio procedere alla coibentazione per evita- TABELLA 1 re mancate partenze del bruciatore. In Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H questi casi, occorre prevedere sulla tuba- “25 BF TS” zione un sistema di raccolta condensa. Aspirazione Scarico Uscita tetto –...
  • Page 10 sta tipologia di scarico è necessario eseguire le seguenti operazioni (fig. 9): ATTENZIONE: Le tre sedi previste – Rimuovere il fondo della presa aria taglian- sul diaframma consentono il mon- dolo con un utensile (a); taggio nella presa aria in una sola –...
  • Page 11 SIME. L’alimentazione dovrà essere effet- gato, in funzione della perdita di carico mas- cio. A titolo indicativo e non vincolante, tuata con tensione monofase 230V - 50 Hz sima consentita, come indicato in fig.
  • Page 12 2. 1 2. 1 Quadro elettrico (fig. 12) affinchè si possa inclinare verso il basso. copertura (7) del quadro comando e collega- Per accedere ai componenti del quadro re elettricamente il cronotermostato ai mor- Prima di ogni intervento disinserire l’ali- elettrico svitare le quattro viti che fissano la setti 15-16 dopo aver tolto il ponte esistente.
  • Page 13 2. 1 2.3 Schema elettrico CODICI RICAMBI CONNETTORI: CN2 cod. 6299909 CN6 cod. 6299906 CN7 cod. 6299907 LEGENDA Fusibile (1.6 AT) Elettrodo accensione/rivelazione Pompa impianto Trasformatore d’accensione EV1-2 Bobina valvola gas Termostato sicurezza Ventilatore Flussostato acqua Pressostato fumi Orologio programmatore (solo x GB) Valvola pressostatica Modulatore Sonda riscaldamento...
  • Page 14: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA Led bicolore verde spento in caso di mancanza di tensione. Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Tensione CEE 73/23 è alimentata a 230 Led bicolore arancio in caso di anomalia sonda (SM). Volt e attraverso un trasformatore incorpo- Led verde lampeggiante guasto ventilatore/pressostato fumi.
  • Page 15 to del bruciatore quando la temperatura 3.3. 1 Ciclo di funzionamento fortemente usurato necessita sostituirlo. rilevata è superiore a 85°C; la temperatura La scheda elettronica è difettosa. di riarmo è fissata a 80°C. Ruotare la manopola del commutatore in Con sonda interrotta (SM) la caldaia non estate o inverno rilevando dall'accensione Per mancanza improvvisa di tensione si ha funziona in entrambi i servizi.
  • Page 16 PREVALENZA DISPONIBILE ALL’IMPIANTO La prevalenza residua per l’impianto di By-pass inserito 30-35 riscaldamento è rappresentata, in funzione By-pass escluso della portata, dal grafico di fig. 17. Per ottenere la massima prevalenza dispo- nibile all’impianto, escludere il by-pass ruo- tando il raccordo in posizione verticale (fig. 17/a).
  • Page 17: Uso E Manutenzione

    REGOLAZIONE TEMPERATURA essere eseguita da personale autorizzato massima e minima vedere il punto 4.5. 1 . SANITARIA e con componenti originali Sime, pena la – Ad operazioni ultimate applicare l’etichet- decadenza della garanzia. ta indicante la predisposizione gas forni- Il sistema con potenziometro per la regola- Per passare da gas metano a GPL e vice- ta nel kit.
  • Page 18 dere nel seguente modo (fig. 22/a): – Regolare la pressione massima agendo che le pressioni massima e minima corri- – Collegare la colonnina o un manometro sul dado (3) e ricercare il valore della spondano ai valori stabiliti; se necessario solo alla presa a valle della valvola gas.
  • Page 19 SMONTAGGIO MANTELLO Per una facile manutenzione della caldaia è possibile smontare completamente il mantello come indicato nella fig. 23. MANUTENZIONE Per garantire la funzionalità e l’efficien- za dell’apparecchio è necessario, nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti, sottoporlo a controlli periodici; la frequenza dei controlli dipende dalla tipologia dell’apparecchio e dalle condi- zioni di installazione e d’uso.
  • Page 20 caldaia funziona alla massima potenza sem- stato fumi. stato installato correttamente. pre con il primario controllato tra 80°C e – Il ventilatore funziona ma ad un numero 70°C. di giri ridotto non attivando il pressosta- Odore di gas incombusti. Durante tutta la prova i rubinetti acqua to fumi occorre pertanto provvedere alla –...
  • Page 21 TRASFORMAZIONE GAS Nel caso si renda necessaria la trasforma- zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente al personale tecnico autorizzato SIME. MANUTENZIONE E’ opportuno programmare per tempo la Fig. 25 manutenzione annuale dell’apparecchio,...
  • Page 22 La caldaia è corredata di cavo elettrico di alimentazione che, in caso di sostituzione, dovrà essere richiesto solamente alla SIME. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione/intervento termostato di sicurezza (fig. 27) Nel caso di mancata accensione del bru-...
  • Page 23: Garanzia Convenzionale

    Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Page 24: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 06/2007 Cavareno General Service 0463 830113 Asti Astigas 0141 530001 VENETO Mattarello L.G. 340 7317040 BIELLA VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Biella Bertuzzi Adolfo 015 2573980 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Vigo Lomaso Dalponte Fabio 0465 701751...
  • Page 25 Montefiascone Stefanoni Marco 0761 827061 Oliveto Citra Rio Roberto 0828 798292 REPUBBLICA SAN MARINO Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 Padula Scalo Uniterm 0975 74515 RIMINI Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 Rimini Idealtherm 0541 726109 Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166...
  • Page 26 FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Page 27 92/42/CEE y con las normas europeas EN strucción de edificios residenciales colecti- 297 - EN 483. Pueden ser alimentadas por “FORMAT.zip 5 25 BF TS” son grupos tér- vos y de las modernas instalaciones com- gas natural (G20) y por GPL (G30 - G31).
  • Page 28 DATOS TECNICOS 25 BF TS Potencia térmica calefacción Nominal 23,7 kcal/h 20.400 Mínima kcal/h 7.600 Caudal térmico Nominal 25,5 Mínimo 10,2 Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42) Clase NOx Contenido de agua 7, 1 Potencia eléctrica absorbida Grado di aislamiento eléctrico IPX4D Presión máxima de servicio Temperatura máxima de servicio...
  • Page 29 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEGENDA 12 Válvula de seguridad 1 Ventilador 13 Descarga caldera 2 Intercambiador primario 14 Medidor de flujo de agua 3 Cámara de combustión 15 Termomanómetro 4 Válvula gas 16 By-pass automatico 5 Intercambiador sanitario a plancha 17 Filtro agua sanitaria 6 Válvula presostática con carga 18 Grifo retorno instalación (optinal) 7 Sonda NTC...
  • Page 30 COMPONENTES PRINCIPALES LEGENDA 10 Intercambiador primario 1 Panel de mandos 11 Termóstato seguridad 3 Cámara combustión 12 Válvula gas 4 Ventilador 13 Medidor de flujo agua 8 Presóstato humos 14 Válvula presostática 9 Sonda calefacción (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig.
  • Page 31 INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera con un embudo de recolección para encau- utilice. Las secciones de las tuberías que permanente y la instalación debe hacerse exclu- zar la eventual purga en caso de que dicha constituyen la instalación tienen que ser sivamente por personal especializado y cualifi- válvula actúe.
  • Page 32 RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 5) El rellenado de la caldera y de la instala- ción se efectúa actuando sobre el grifo de carga (2). La presión de rellenado, con instalación fría, debe estar entre 1-1,2 bar. Durante la fase de llenado de la instala- ción se aconseja apagar la caldera.Hay que efectuar el llenado despacio para per- mitir a las bolsas de aire salir a través de...
  • Page 33 Con la curva proporcionada en el kit, la lon- TABLA 1 gitud máxima del tubo no deberá superar Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H los 3,5 m. “25 BF TS” Los esquemas de la fig. 6 ilustran algunos Aspiración Evacuación Salida a techo...
  • Page 34 2.8. 1 Kit conductos separados (fig. 8) El kit conductos separados cód. 8089904 ATENCIÓN: Las tres sedes previ- está suministrado con diafragma de aspira- stas sobre el diafragma permiten ción que debe emplearse, en función de la pér- el montaje, en la toma de aire, en dida de carga máxima permitida en ambos una sola posición.
  • Page 35 Para el montaje del kit véase el punto 2.9. 1 . la Tabla 1. trico que, en caso de sustitución, deberá Proteja la aspiración con el accesorio ser suministrado solamente por SIME. opcional cod. 8089501. L’alimentación deberá ser realizada con cor- El montaje del accesorio se realiza reca- 2.
  • Page 36 2. 1 1. 1 Cuadro eléctrico (fig. 12) abajo. Para acceder a los componentes del eléctricamente el cronotermóstato a los cuadro eléctrico desatornille los cuatro tor- bornes 15-16 después de haber eliminado Antes de cada intervención desconecte la nillos que fijan la protección (6). el puente existente.
  • Page 37 2. 1 1.3 Esquema eléctrico CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: CN2 cód. 6299909 CN6 cód. 6299906 CN7 cód. 6299907 LEYENDA Fusible (1.6 AT) Electrodo de encendido/detección Bomba instalación Transformador de encendido EV1-2 Bobina válvula de gas Termóstato de seguridad Ventilador Medidor de flujo Presóstato humos Reloj programador (sólo x GB) Válvula presostática...
  • Page 38 CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA Las ficha electrónicas se producen confor- Led bicolor verde apagado en caso de falta de tensión. me a la directiva sobre Baja Tensión CEE Led bicolor anaranjado en caso de anomalía sonda (SM). 73/23. Se alimentan con 230V y, por Led verde intermitente desperfecto ventilador/presóstato humos.
  • Page 39 La sonda cumple la función de termóstato en la posición de verano o invierno, compro- mente desgastado se necesita sustituirlo. límite haciendo apagar el quemador cuan- bando la presencia de tensión por el encen- La caja de control de llama es defectuosa. do la temperatura detectada es superior a dido del led.
  • Page 40 ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION La altura de elevación disponible en la instala- By-pass inserito 30-35 By-pass insertado ción de calefacción está representada, en fun- By-pass escluso By pass excluido ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 17. Para obtener la máxima prevalencia dispo- nible en la instalación, excluir el by-pass rotando el racord en posición vertical (fig.
  • Page 41 La regulación de las presiones del gas para 1 Tuerca 1/2” los valores máximo y mínimo se lleva a 2 Contratuerca 1/2” cabo por SIME durante la producción, y por 3 Colector quemadores eso aconsejamos no variarlo. 4 Arandela ø 6, 1 5 Quemadores Sólo en caso de transformación de un gas...
  • Page 42 4.5. 1 Regulaciones de las presiones – Recuerde que para las regulaciones las – Apagar y encender nuevamente varias veces de la válvula rotaciones en sentido horario aumentan la caldera, manteniendo siempre abierto el la presión, aquellas en sentido antihora- grifo del agua caliente sanitaria y verificando Para efectuar la calibración de las presio- rio la disminuyen.
  • Page 43 DESMONTAJE ENVOLVENTE Para un fácil mantenimiento de la caldera es posible desmontar completamente la envolvente como se indica en la fig. 23. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Realice la limpieza del generador del seguiente modo: – Quitar la corriente a la caldera y cerrar el grifo de la alimentación gas.
  • Page 44 4.7.2 Limpieza “Aqua Guard – El modulador tiene el bobinado interrumpido. cionada a la instalación. Filter System” (fig. 24/a) – Controlar que la corriente que llega al modulador sea conforme a las especifi- Al pedir agua sanitaria o calefacción, el Para la limpieza del filtro cierre los grifos de caciones técnicas.
  • Page 45 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
  • Page 46 La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido/intervención termóstato de seguridad (fig. 27)
  • Page 47 A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE por-...
  • Page 48 Podem ser alimentadas com gás natural modernos sistemas de instalações. (G20) e com gás GPL (G30 - G31). “FORMAT.zip 5 25 BF TS” são grupos tér- Estão em conformidade com as directivas micos a gás para aquecimento e produção europeias 90/396/CEE, 2004/188/CE, Siga as instruções deste manual para uma...
  • Page 49 DADOS TÉCNICOS 25 BF TS Potência térmica de aquecimento Nominal 23,7 kcal/h 20.400 Mínima kcal/h 7.600 Caudal térmico Nominal 25,5 Mínimo 10,2 Rendimento energético (Directriz CEE 92/42) Classe NOx Conteúdo de água 7, 1 Potência eléctrica absorvida Grau de isolamento eléctrico IPX4D Pressão máxima de funcionamento Temperatura máxima de funcionamento...
  • Page 50 ESQUEMA FUNCIONAL LEGENDA 12 Válvula de segurança Ventilador 13 Descarga caldeira Permutador primário 14 Fluxóstato de água Câmara de combustão 15 Termómanometro Válvula gás 16 By-pass automático Permutador sanitário de azulejos 17 Filtro água sanitária Válvula pressostática con carregamento 18 Torneira retorno instalação (optinal) Sonda aquecimento (SM) 19 Torneira ida instalação (optional) Termóstato de segurança...
  • Page 51 COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 10 Permutador primário Painel de comandos 11 Termóstato de segurança Câmara combustão 12 Válvula gás Ventilador 13 Fluxóstato água Pressóstato fumos 14 Válvula pressostática Sonda aquecimento (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig. 3...
  • Page 52 INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve res (os revendedores têm à disposição os – 2,0 mbar para gases da terceira família ser efectuada exclusivamente técnicos relativos testes). (butano ou propano). especializados e qualificados respeitando O tubo de descarga da válvula de segurança No interior do painel frontal há...
  • Page 53 através dos purgadores de ar. Se a pressão tiver subido muito, além do límite previsto, será necessário evacuar a parte excedente usando o purgador do ar. LEGENDA Colector de entrada/saída da água quente 2.5. 1 Esvaziamento do equipamento (fig. 5) Torneira de carga Filtro da água quente Para efectuar esta operação, utilizar a tornei-...
  • Page 54 INSTALAÇÃO CONDUTAS TABELA 1 SEPARADAS ø 80 Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H “25 BF TS” Durante a instalação aconselha-se a seguir Aspiração Descarga Saída telhado as disposições das Normas e alguns con- Curva a 90° MF 0,30 0,40 –...
  • Page 55 Para utilizar a tomada de ar neste tipo de descarga é necessário executar as seguintes operações (fig. 9): ATENÇÃO: As três bases previ- – Retirar o fundo da tomada de ar cor- stas no diafragma permitem a tando-o com uma ferramenta (a); montagem na tomada de ar numa –...
  • Page 56 2. 1 1 LIGAÇÃO ELECTRICA A SIME não se pode responsabilizar por de cada acessório inserido, para o cálculo danos em pessoas ou bens causados pela deve-se consultar a Tabela 1.
  • Page 57 2. 1 1. 1 Quadro eléctrico (fig. 12) frente para que se possa inclinar para baixo. cobertura (7) do quadro de comando e ligue Para o acesso aos componentes do quadro electricamente ou cronotermóstato nos bor- Antes de cada intervenção, desligar a ali- eléctrico desapertar os quatro parafusos nes 15-16, depois de ter removido a ponte exi- mentação eléctrica no interruptor bipolar...
  • Page 58 2. 1 1.3 Esquema eléctrico CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: CN2 cód. 6299909 CN6 cód. 6299906 CN7 cód. 6299907 LEGENDA Fusível (1.6 AT) Eléctroco de acendimento/detecção Bomba da instalação Transformador de acendimento EV1-2 Bobina válvula do gás Termóstato de segurança Ventilador Fluxóstato Pressóstato dos fumos...
  • Page 59 CARACTERISTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA As placas electrónicas são realizadas em Led bicolor verde apagado no caso de falta de corrente conformidade com a directiva Baixa Led bicolor cor-de-laranja no caso de anomalía da sonda (SM) Tensão CEE 73/23. São alimentadas elec- Led verde intermitente de avaria do ventilador/pressóstato fumos.
  • Page 60 temperatura. de 10 segundos. Podem verificar-se não- mador apaga-se, quando voltar a tensão, o acendimentos com conseguinte activação aparelho recomeça a funcionar automati- TABELA 3 do sinal de bloqueio do aparelho que podem- camente. se definir como: Temperatura (°C) Resistência (Ω) –...
  • Page 61 PREVALÊNCIA À DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO A prevalência residual para o equipamento By-pass inserito 30-35 By-pass inserido de aqueciment o é r epr esent ada, em By-pass escluso By pass excluído função do fluxo, do gráfico da fig. 17. Para obter a prevalência máxima disponível na instalação, excluir o by-pass rodando a união para a posição vertical (fig.
  • Page 62 Tabela 4. LEGENDA A regulação da pressão de gás aos valores 1 Porca 1/2” máximo e mínimo é feita pela SIME durante 2 Contraporca 1/2” a produção: desaconselha-se portanto 3 Colector queimadores qualquer variação.
  • Page 63 máxima e mínima nas válvulas gás, proce- sentido inverso a diminuem. quente aberta e verifique se a pressão da do seguinte modo (fig. 22/a): – Regule a pressão máxima na porca (3) máxima e mínima correspondem aos – Ligue a coluna ou um manómetro sólo à procurando o valor da pressão máxima valores estabelecidos;...
  • Page 64 DESMONTAGEM DA CARCAÇA Para uma mais fácil manutenção da caldeira é possível desmontar completamente a car- caça, como indicado na fig. 23. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Executar a limpeza do gerador do seguinte modo: – Desligue a tensão do aparelho e feche a torneira de alimentação do gás.
  • Page 65 4.7.2 Limpeza “Aqua Guard – O enrolamento do modulador M está da á instalação. Filter System” (fig. 24/a) interrompido, é preciso substituí-lo. – Verifique se a corrente ao modulador Ao pedido de água quente sanitária ou Para a limpeza do filtro fechar as torneiras esteja em conformidade com as especifi- aquecimento, o ventilador não arranca.
  • Page 66 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
  • Page 67 A caldeira é fornecida com um cabo eléc- trico que em caso de substitução deverá ser fornecido por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento/intervenção do termóstato de segurança (fig. 27) No caso de não se acender o queimador, acende-se a lâmpada vermelha de sinali-...
  • Page 68 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Page 69: Description Of The Boiler

    These appliances can be fired by natural rements. gas (G20) and LPG (G30 - G31). “FORMAT.zip 5 25 BF TS” boilers are gas- They comply with the european directives fired thermal appliances for central heating 90/396/CEE,...
  • Page 70 TECHNICAL FEATURES 25 BF TS Heat output Nominal 23.7 kcal/h 20,400 Minimum kcal/h 7,600 Heat input Nominal 25.5 Minimum 10.2 Termal efficiency (CEE 92/42 directive) Class NOx Water content 7, 1 Adsorbed power consumption Electrical protection grade IPX4D Maximum water head Maximum temperature °C Expansion vessel...
  • Page 71 FUNCTIONAL DIAGRAM 12 Safety valve 1 Fan 13 Boiler discharge 2 Main exchanger 14 Water flow switch 3 Combustion chamber 15 Thermohydrometer 4 Gas valve 16 Automatic by-pass 5 D.H.W. plate exchanger 17 D.H.W. filter 6 Divertor valve with charging 18 C.H.
  • Page 72 MAIN COMPONENTS 10 Main exchanger 1 Control panel 11 100°C safety stat 3 Combustion chamber 12 Gas valve 4 Fan 13 Flow water switch 8 Smoke pressure switch 14 Divertor valve 9 C.H. sensor (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig.
  • Page 73: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- install the on/off taps supplied in kit code front panel; it contains all the technical data tion and only by specialized and qualified 8091806 on t he heating sy s t em identifying the boiler and the type of gas for firms in compliance with all instructions delivery/return pipes.
  • Page 74 Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air valves. Should the pressure have risen well above the limit expected, discharge the over pressure by opening the pressure-relief valve. 2.5. 1 Emptying the system (fig.
  • Page 75 INSTALLATION SEPARATE TABLE 1 PIPES ø 80 Accessories ø 80 Load loss (mm H “25 BF TS” When installing the pipes, follow closely the Intake Outlet Roof out. Intake requirements of the current standards, as 90° curve MF 0,30 0,40 –...
  • Page 76 To use the air intake in this type of outlet you must perform the following operations (fig. 9): IMPORTANT: The three housings – Remove the base of the air intake, using on the diaphragm permit assem- a tool to cut it off (a); bly of the air intake in one posi- –...
  • Page 77 11. NOTE: The boiler must be connected with by adding up the flow resistance of the an efficient grounding system. SIME shall various individual accessories installed, refer not be held liable for injury or damage to Table 1 for calculation.
  • Page 78 Placing the boiler selector in position “OFF” panel, unscrew the four screws holding the the control panel cover (7) and connect the does not disconnect the electric board protective guard in place (6). room stat to the terminals 15-16 after from the power supply.
  • Page 79 2. 1 1.3 Wiring diagram CONNECTOR SPARE PART CODES: CN2 code 6299909 CN6 code 6299906 CN7 code 6299907 Ignition/detection electrode Fuse (1.6 AT) Ignition transformer C.H. pump 100°C safety stat EV1-2 Gas valve coil Flowmeter Time programmer Smoke pressure switch Divertor valve Nota: The room stat or the chro- Modulator...
  • Page 80: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD Bi-colour green led off if power is cut-off. The electronic boards are manufactured in compliance with the EEC 73/23 low-voltage Bi-colour orange led: C.H. sensor (SM) fault. directives. Green led flashing: fan/smoke pressure switch. They are supplied with 230V and, through a lashing orange led no water circulation.
  • Page 81 red is higher than 85°C; the reset tempe- ter, the red led should light up. box is defective. rature is set at 80°C. Burner ignition normally takes place within When sensor has tripped, the boiler will 10 seconds. However, it is possible for igni- When there is a sudden voltage failure, the not function for either service.
  • Page 82 HEAD AVAILABLE TO SYSTEM Residual head for the heating system is By-pass inserito By-pass on 30-35 shown as a function of rate of flow in the By-pass escluso By-pass off graph in fig. 17. To obtain the maximum head available to the system, turn off the by-pass by turning the union to the vertical position (fig.
  • Page 83: Use And Maintenance

    (4) supplied GAS CONVERSION in the kit when replacing nozzles, even in burner units for which it is not specified. This operation must be performed by authorised personnel using original Sime Fig. 22 components. To convert from natural gas...
  • Page 84 Disconnect the valve VENT pressure test sure value indicated in Table 4. mum pressure values correspond to the point tube (5 fig. 21). – Do not adjust minimum pressure until established values; correct the settings if – Remove the cap (1) from the modulator. you have adjusted maximum pressure.
  • Page 85 DISMANTLING THE CASING The casing may be removed completely to facilitate boiler maintenance, as shown in fig. 23. CLEANING AND MAINTENANCE Carry out the cleaning of the generator in the following way: – Turn the main switch off to stop electric power reaching the boiler and close the gas feed cock.
  • Page 86 4.7.2 Cleaning the C.H. water filter Gas valve fails to modulate in D.H.W. and contact is in the rest position. “Aqua Guard Filter System” C.H. modes. – Check whether connection tubes of (fig. 24/a) – The sensor is interrupted; replace it. smoke pressure switch are obstructed –...
  • Page 87 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Page 88 and safety devices must be carried out exclusively by the authorized technical staff. The boiler is supplied with an elec- tric cable. Should this require replace- ment, contact exclusively with the autho- rized technical staff. FAULTS FINDING – Ignition failure/safety stat interception (fig.
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità Del Costruttore

    *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 07 novembre 2007 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Page 90 93,5 - 92,0 92,94 FORMAT.zip 5 25 OF - 25 OF ES 23,5 25,8 91,2 - 91, 1 92,74 FORMAT.zip 5 25 BF TS 23,7 25,5 93, 1 - 91,2 92,75 FORMAT.zip 30 OF S - 30 OF ES 28,8...
  • Page 92 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Table of Contents

Save PDF