Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO 5906237 Trapano avvitatore a batteria 20V | 25nM UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ...
Page 2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO ELETTROUTENSILE NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
MANEGGIARE CON ATTENZIONE E GIUDIZIO L’E- LETTROUTENSILE. • IMPUGNARE L’ELETTROUTENSILE SEMPRE COR- RETTAMENTE PRIMA DI OGNI UTILIZZO. L’ELET- TROUTENSILE PRODUCE UNA COPPIA ELEVATA E LA MANCANZA DI UN’IMPUGNATURA ADEGUATA DURANTE L’USO POTREBBE CAUSARE PERDITE DI CONTROLLO E QUINDI LESIONI PERSONALI. •...
Page 5
COLLEGARE L’ELETTROUTENSILE ALL’ALIMENTA- ZIONE O ALLA BATTERIA. • PRIMA DI AVVIARE L’ELETTROUTENSILE TOGLIE- RE CHIAVI O ATTREZZI DI REGOLAZIONE. • MANTENERE SEMPRE UN BUON EQUILIBRIO, NON SPORGERSI ED EVITARE POSIZIONI POCO SI- CURE MENTRE SI UTILIZZA L’ELETTROUTENSILE. • UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE ADATTO AI LA- VORI DA ESEGUIRE E SCEGLIERE ACCESSORI E PUNTE TENENDO CONTO DELLE CONDIZIONI DI LAVORO E DEL LAVORO DA COMPLETARE.
Page 6
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • PRIMA DELL’UTILIZZO ASSICURARSI CHE LA TEN- SIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICA- TA SULLA TARGHETTA DATI. • LE SPINE ELETTRICHE DEGLI ELETTROUTENSI- LI DEVONO ESSERE ADATTE ALLA PRESE. NON MODIFICARE LA SPINA E NON IMPIEGARE SPINE ADATTATRICI CON ELETTROUTENSILI PROVVISTI DI MESSA A TERRA.
• NON USARE IL CAVO PER TRASPORTARE O TRAINARE L’APPAPRECCHIO E NON TIRARLO PER ESTRARRE L’ELETTROUTENSILE DALLA PRESA DI CORRENTE. • MANTENERE IL CAVO AL RIPARO DAL CALORE, DAI BORDI TAGLIENTI E DA PARTI IN MOVIMENTO. • NON TOCCARE NÉ USARE L’ELETTROUTENSILE SE SI È...
Page 8
• LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI PERICOLO E LE ISTRUZIONI OPERATIVE. IN CASO DI MANCA- TO RISPETTO DELLE AVVERTENZE DI PERICOLO E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE SI POTREBBE IN- CORRERE IN PERICOLI DI SCOSSA ELETTRICA, IN- CENDIO E/O INCIDENTI GRAVI. • CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI PERI- COLO E LE ISTRUZIONI OPERATIVE PER OGNI ESI- GENZA FUTURA.
Page 9
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE CONTROLLA- RE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE E LA SPINA DI RETE IN CASO DI DANNEGGIAMENTI. L’U- SO DEL PRESENTE ELETTROUTENSILE POTREB- BE GENERARE POLVERI E FUMI POTENZIALMENTE PERICOLOSI. • IL CONTATTO OPPURE L’INALAZIONE DI ALCUNE POLVERI P.
Page 10
CONTENITORE PER LA POLVERE NONCHÉ IL SO- VRARISCALDAMENTO DELL’ELETTROUTENSILE E DEL MATERIALE ABRASIVO, SVUOTARE PER TEM- PO IL CONTENITORE PER LA POLVERE, OSSERVA- RE LE ISTRUZIONI DI LAVORAZIONE DEL PRODUT- TORE DEL MATERIALE E LE NORME VALIDE NEL VOSTRO PAESE RELATIVAMENTE AI MATERIALI DA LAVORARE.
Page 11
E CONSULTARE SUBITO UN MEDICO. INTERROM- PERE IMMEDIATAMENTE L’USO DELLE BATTERIE SE SI NOTANO ANOMALIE. EVITARE IL CONTATTO DELLE BATTERIE CON OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O MONETE. PERICOLO! LA MANCATA OSSERVANZA DELLE AVVERTENZE SOPRA RIPORTATE POTREBBE CAUSARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, DANNI /FUORI USCITE DI LIQUIDO, SURRISCALDAMENTO, ESPLOSIONE O INCENDIO E PROVOCARE GRAVI LESIONI PERSO- NALI E/O DANNI ALLE COSE.
Page 12
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il trapano avvitatore è studiato per la foratura di legno, metallo e plastica, e per l’avvitamento di viti. Prima del primo utilizzo rimuovere completamente ogni componente dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica ecc.) Prima di procedere all’utilizzo dell’elettroutensile controllare scrupolosa-mente la stabilità...
Page 13
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Mandrino autoserrante (10 mm) 2. Selettore di coppia 3. Pulsante on/off con controllo della velocità 4. Interruttore Sinistra/Destra 5. Impugnatura 6. Pacco batteria 7. Caricabatterie 8. Indicatori di carica (rosso e verde) OPERAZIONE INIZIALE 1. Trapano a batteria 2.
Page 14
RICARICA IN CORSO Nota: caricare il pacco batteria solamente se la temperatura esterna è compresa in un intervallo di 10-40 °C. Utilizzare solamente il caricabat- terie fornito. - Inserire correttamente caricatore nell’attacco presente sul pacco bat- teria. - Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente (230 V) - La luce rossa si accende.
INSERIMENTO DI PUNTE PER TRAPANO/CACCIAVITE 1. Sezione anteriore del mandrino 2. Sezione posteriore del mandrino - Per inserire una punta per trapano o cacciavite, afferrare la parte posteriore del mandrino e ruotare la parte anteriore dello stesso. - Inserire la punta del trapano/cacciavite nel mandrino (per quanto possibile). - Per le punte di cacciavite utilizzare l’adattatore fornito nella confezione.
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI ROTAZIONE È possibile regolare la velocità di rotazione dell’albero motore tramite la pressione esercitata sul grilletto; una pressione maggiore corrisponde ad una velocità di rotazione maggiore e viceversa. IMPOSTAZIONE DELLA COPPIA L’impostazione della coppia aiuta a regolare il momento torcente che l’al- bero motore esercita;...
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 18
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
Page 19
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR A DOMESTIC USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 20
•KEEP CHILDREN AWAY WHILE USING THIS POWER TOOL: DISTRACTIONS CAN INCREASE THE RISK OF LOSS OF CONTROL. • MAKE SURE TO FOCUS ON WHAT YOU ARE DOING AND HANDLE THE POWER TOOL WITH CARE AND GOOD JUDGMENT. • ALWAYS HOLD IN A CORRECT MANNER THE AP- PLIANCE BEFORE USING IT.
Page 21
• PREVENT ACCIDENTAL STARTING OF THE AP- PLIANCE: MAKE SURE THE POWER SWITCH IS SWI- TCHED OFF BEFORE PLUGGING IN THE POWER DEVICE TO THE POWER SOCKET OR TO THE BAT- TERY. • BEFORE STARTING A POWER TOOL, REMOVE WRENCHES OR ADJUSTMENT TOOLS. •...
Page 22
TS THAT COULD COMPROMISE THE CORRECT PERFORMANCE OF THE APPLIANCE. • KEEP THE DRILL BITS AND SCREWS CLEAN AND CHECK THEIR INTEGRITY BEFORE EACH APPLIAN- CE USE. ELECTRIC SHOCK HAZARD! • BEFORE OPERATING THE POWER DEVICE, MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE MATCHES THAT ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• DO NOT PULL, TUG OR CRASH THE POWER CABLE. • HOLD THE POWER DEVICE BY ITS ISOLATED PAR- TS: DURING ITS USE, THE APPLIANCE MAY GET IN TOUCH WITH PARTS UNDER VISIBLE / NON-VI- SIBLE ELECTRICAL VOLTAGE OR WITH ITS OWN POWER CORD.
Page 24
• READ ALL SAFETY WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS. PLEASE NOTE NON-COMPLIAN- CE WITH SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY LEAD DANGERS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE AND / OR SERIOUS ACCIDENTS. • KEEP ALL SAFETY WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. •...
Page 25
THE USE OF THIS POWER SUPPLY MAY LEAD TO DUSTS AND SMOKES POTENTIALLY DANGEROUS. • THE CONTACT OR INHALATION OF CERTAIN DUSTS, E.G. ASBESTOS AND OTHER MATERIALS CONTAINING ASBESTOS, PAINTS CONTAINING LEAD, METAL, SOME TYPES OF WOOD, MINERALS, PARTS-SILICATE CELLS OF MINERAL-CONTAINING MATERIALS, SOLVENTS FOR VARNISHES, PRO- TECTIVE SUBSTANCES FOR WOOD, ANTI-FOULING PAINT FOR BOATS, ETC., CAN CAUSE ALLERGIC RE-...
Page 26
TRY WITH RESPECT TO THE MATERIALS TO BE WORKED. BATTERY WARNINGS USE ONLY THE BATTERY PROVIDED WITH THIS POWER DEVICE; DO NOT ATTEMPT TO PLUG BATTERIES OF OTHER BRANDS OR DEVICES • REMOVE THE BATTERIES FROM THE APPLIANCE IN CASE YOU DO NOT USE IT FOR A LONG PERIOD OF TIME.
Page 27
DANGER! • PLEASE NOTE NON-COMPLIANCE WITH SA- FETY AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY LEAD TO DANGERS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE AND / OR SERIOUS ACCIDENTS, LIQUID LEAKAGES, OVERHEATING, EXPLOSIONS OR FIRE WHICH MAY LEAD TO SERIOUS INJURIES AND / OR DAMAGES TO OBJECTS.
PRODUCT DESCRIPTION This cordless drill is designed for wood, metal and plastic drilling purpo- ses, as well as screws tightening. Before first use, remove completely every packaging component (such as any possibile plastic bag and similar wrappings). Before using the power device, check thoroughly the stability of the de- vice assembling and the integrity of each component of the power ap- pliance.
Page 29
PRODUCT FEATURES 1. Automatic spindle lock (10 mm) 2 Torque selector 3. On/off switch with speed control 4 Left/Right switch 5. Grip 6. Battery pack 7. Charger 8. Battery charging indicators (red and green) FIRST STEP 1. Battery-powered drill 2. Battery pack 3.
Page 30
CHARGING IN PROGRESS Note: charge the battery pack only if the external temperature is within a range of 10-40°C. Use only the charger provided with the appliance. - Plug the charger correctly into the cable connection on the battery pack. - Plug the power cord into a power socket (230 V).
HOW TO INSERT THE DRILL/ SCREWDRIVER BITS 1. Front section of the automatic spindle lock 2. Back section of the automatic spindle lock - To insert a drill / screwdriver bit, hold the back section of the spindle and rotate the front section of the spidle itself. - Insert the drill / screwdriver bit into the spindle (as far as possible) - For screwdriver bits use the adaptor provided with the appliance.
ADJUSTING THE SPEED REGULATION You can adjust the speed regulation of the drill shaft by pressing the trig- ger; a greater pressure corresponds to a greater speed and vice versa. TORQUE SETTING The torque setting will help you to regulate the torque exercised by the drill shaft;...
Need help?
Do you have a question about the 5906237 and is the answer not in the manual?
Questions and answers