Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Notice de montage -
FR
Utilisation - Entretien
Notice de montage -
FR
Utilisation - Entretien
EL
BR
EL
EN
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manua
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manua
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
T
zenie instrukcji oryginal
Tradução das Instruções originais / Original instruction manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
T
zenie instrukcji oryginal
EAN CODE :
3276007182972
EAN CODE :
3276007183030
3276007182972
3276007183030
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Mon
PL
ytkow
Konserwacji
Instrukcja Mon
PL
ytkow
Konserwacji
Traducer
Traducer
3276007183078
3276007183115
3276007183160
EAN CODE :
3276007183078
3276007183153
3276007183184
3276007182996
3276007183139
3276007183115
3276007183160
3276007183092
3276007183177
3276007183153
3276007183184
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
UA
UA
ginale / Original Instructions
ginale / Original Instructions
ZEFIR
ZEFIR
ZEFIR
AW2 RM 3.95x3
AW2 RM 4.95x3
AW2 RM 3.95x3
AW2 RM 2.95x2.5
AW2 RM 3.95x3
AW2 RM 4.95x3
AW2 RM 4.95x3
AW2 RM 2.95x2.5
AW2 RM 2.95x2.5
3276007183221
3276007183238
3276007183191
3276007183221
3276007183214
3276007183238
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare,
RO
utilizar
ntr
re
Manual asamblare,
RO
utilizar
ntr
re

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZEFIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Naterial ZEFIR

  • Page 1 ZEFIR ZEFIR ZEFIR AW2 RM 3.95x3 AW2 RM 4.95x3 AW2 RM 3.95x3 AW2 RM 2.95x2.5 AW2 RM 3.95x3 AW2 RM 4.95x3 AW2 RM 4.95x3 AW2 RM 2.95x2.5 AW2 RM 2.95x2.5 EAN CODE : 3276007183078 3276007182972 3276007183115 3276007183160 3276007183221 EAN CODE :...
  • Page 2 Conteúdo x2 (2,95x2,5) x2 (2,95x2,5) x3 (3,95x3) x3 (3,95x3) x4 (4,95x3) x4 (4,95x3) DC90 CONTROLE REMOTO (M8x52) Elementos Ferramentas Necessárias de fixação (não Inclusas) x4 (2,95x2,5) x6 (3,95x3) x8 (4,95x3) IP54...
  • Page 3 (não Inclusas) x2 (2,95x2,5) x3 (3,95x3) x4 (4,95x3) x4 (2,95x2,5) x6 (3,95x3) x8 (4,95x3) x4 (2,95x2,5) x2 (2,95x2,5) x6 (3,95x3) x3 (3,95x3) (M12x30) x4 (4,95x3) x8 (4,95x3) x4 (2,95x2,5) x6 (3,95x3) (Ø12) x8 (4,95x3) x4 (2,95x2,5) x6 (3,95x3) (M12) x8 (4,95x3)
  • Page 4 BR : Instalação / EN : Assembly 23-34 BR : Uso / EN : Use BR : Manutenção / EN : Maintenance 36-39...
  • Page 5 BR/ AVISO : Para evitar todo risco de tombamento, esse gabinete/objeto deve ser fixado na parede de forma segura. Verifique a adequabilidade e a resistência da parede para se certificar que possa suportat a carga do gabinete/objeto e resistir às forças aplicadas a nível das fixações. Uma montagem incorreta pode originar a queda do gabinete/objeto e provocar danos pessoais graves.
  • Page 6 • ATENÇÃO! POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E USO DESTE PRODUTO. • AVISO: Instruções importantes de segurança. É fundamental que você siga essas instruções para garantir a segurança pessoal. Guarde essas instruções. • BAntes de abrir o toldo, certifique-se que as fixações e os elementos de segurança foram instalados corretamente.
  • Page 7 pelo usuário não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Supervisione suas crianças para se certificar de que não brincam com o toldo ou com o controle remoto. CUIDADO: Instruções importantes de segurança. Siga todas as instruções, pois uml instalação inadequada pode causar ferimentos graves. Mantenha uma distância horizontal de pelo menos 0,4m entre a parte motorizada implantada e qualquer instalação permanente/fixa.
  • Page 8: Segurança Elétrica

    2. INSTALAÇÃO Mantenha uma distância horizontal de pelo menos 0,4m entre a parte motorizada implantada e qualquer instalação permanente/fixa. Os fios elétricos devem ser conectados de acordo com as normas elétricas em vigor na França (norma NF C15100). Em caso de dúvida, entre em contato com um eletricista licenciado. Quando estiver pronto para desembalar e montar o produto, certifique-se de ter todas as ferramentas adequadas, pessoas suficientes (três pessoas são recomendadas) e espaço e que você...
  • Page 9 Antes de conectar o toldo a uma fonte de energia, verifique se a voltagem dessa fonte de energia e a voltagem nominal correspondem às especificações de energia figurando na placa de identificação do toldo. Um meio de desconexão deve estar previsto nas tubulações fixas de acordo com as regras de instalação.
  • Page 10 Nunca use um produto danificado! Desconecte o toldo da fonte de alimentação (interruptor ou fusível) e entre em contato com o revendedor em caso de danos. Sem o conselho de um técnico, não use o toldo se for necessário reparar ou ajustar. Tenha cuidado ao desdobrar o toldo externa, ele pode desenrolar rapidamente se a mola estiver fraca ou danificada.
  • Page 11 6. PILHAS: SE CONTROLE REMOTO Perigo de explosão! NUNCA incinere, provoque curto-circuito, desmonte, recarregue ou tente reativar as pilhas. Não exponha as pilhas a temperaturas extremas. Não coloque o controle remoto em cima de um radiador. O vazamento de ácido das pilhas pode causar danos. Substitua as pilhas velhas apenas por pilhas do mesmo tipo.
  • Page 12 7. AJUSTE EM CASO DE TROCA DE CONTROLE REMOTO Passo 1: Desligue a energia. Prepare uma interface de alimentação de 230 V. Em seguida, conecte os cabos elétricos marrom e azul do motor à interface de energia (ou com o cabo elétrico do motor conectado a um painel de energia).
  • Page 13: Especificações Técnicas

    AVISO • As pilhas devem ser substituídas e instaladas por um adulto. • Remova as pilha usadas do produto. • Não exponha as pilhas ao fogo, risco de vazamento ou explosão. • Não provoque curto-circuito nos terminais da pilha. • Não misture pilhas novas com velhas.
  • Page 14: Proteção Do Meio Ambiente

    Potência máxima de transmissão FR 10 dBm (frequência de recepção) Frequência de transmissão (MHz) 433.91 Classe de proteção elétrica: Classe I Nível de pressão sonora emitido <70 dB(A) AW2 RM 2,95X2,5 Lona poliéster 2820mm X 2700 mm AW2 RM 3,95X3 Lona poliéster 3820mm X 3200 mm AW2 RM 4,95X3 Lona poliéster 4820mm X 3200 mm...
  • Page 15 • WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ • BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT • WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. • Before opening the awning, make sure all the fixing bolts and •...
  • Page 16: Electrical Safety

    dry area to perform the installation. Switch the power off before cable installation. Before installing the product, remove the unnecessary cord and disable any equipment not needed for power operation. Choosing a safe location Never install it in high and windy places, as the sunshade may drop and hurt people. The location for mounting your automation device: this location must allow for the automation device to pick up the signals easily to ensure maximum sensitivity of the command box.
  • Page 17 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Foran inspection or maintenance of the electrical parts, the external blind shall be disconnected from the energy supply in a reliable way. 4.
  • Page 18 fall rapidly due to weak or broken springs. Please do not use the motor for any opening/dosing operations beyond the assigned number of cycles (3000 times). Do not operate the awning when maintenance, such as window cleaning, is being carried out in the vicinity.
  • Page 19 skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician. Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immediately ask for medical assistance if a battery is swallowed. Remove exhausted batteries from the remote control.
  • Page 20 Step 5: After the sound of «Di-Di», press «Open» button for 3 seconds and then release, you will hear successive short sound of «Di-Di---» at the same time when you press the «open» button. That means motor-coding works Step 6: 1. Check whether motor is working. 2. If motor is on the work, press «close» button for 3 seconds.
  • Page 21: Technical Specifications

    • Wipe off debris from the fabric cover using a dry, soft cloth when the awning is not clean or when it is not used for longer period of time. • Do not use any abrasive cleansers like chemicals, benzene or alcohol. •...
  • Page 22 p.23 p.97 p.27 p.101...
  • Page 23 Altura final...
  • Page 24 295 x250 cm 2810...
  • Page 25 495 x300 cm 1346 1296 1346 Fure a parede com o auxílio de uma furadeira com broca de Ø14 e comprimento de 100 mm Cole o suporte com fita na parede onde o tolde será fixado...
  • Page 26 Coloque as buchas na parede e os elementos de fixação. Aperte os parafusos com o auxílio de uma chave de boca, deixando um espaço de 1 a 2 cm da cabeça do parafuso à parede, sem apertar * Buchas e demais elementos de fixação não incluídos. Encaixe o toldo nos elementos de fixação.
  • Page 27 Encaixe o pino e fixe a rosca conforme figura. Encaixe o pino e fixe a rosca conforme figura. Altura final...
  • Page 28 295 x250 cm 395 x300 cm 495 x300 cm...
  • Page 29 50 mm Fure a parede com o auxílio de uma furadeira com broca de Ø14 e comprimento de 100 mm Fixe e aperte com uma chave até bloquear...
  • Page 30 295 x250 cm 395 x300 cm 495 x300 cm Parafuse os suportes. p.26...
  • Page 32 Utilize uma caixa de proteção com IP44 IP54 Desligue a correte elétrica do local de instalação. Instale com altura mínima conforme figura. Faça as marcações para furação com auxílio de um lápis. Após isso utilizando-se de uma furadeira com broca de diâmetro de 6mm realize a furação.
  • Page 33 Instale os conduítes. Passe a fiação. IP54 Faça a conexão elétrica utilizando um conector.
  • Page 34 Feche a tampa da caixa de proteção, parafusando-a Ligue a correte elétrica do loca. IP54 Abra a tampa do controle remoto DC90 e insira, não Inclusas, tipo CR2450 3V. CR2430 , 3V...
  • Page 35 Não deixe o toldo aberto em dias de chuva Não deixe o toldo aberto em dias de neve Não deixe o toldo aberto em dias de vento Utilize as setas do controle remoto para abrir e fechar o toldo e o botão central para parar o movimento.
  • Page 36 Abra o toldo com auxilio do controle remoto. Com auxilio de uma chave de boca, ajuste nas laterais a abertura do toldo, conforme a figura.
  • Page 37 Peça ajuda para ambos os lados sejam ajustados ao mesmo tempo. Existem dois para fusos nas laterias. Atenção para não atingir os limites dos parafusos.
  • Page 38 Quando aberto o tecido do toldo deve ficar esticado. Para ajudar utilize uma chave de fenda (conforme figura) e pressione a direção de abertura no controle remoto do toldo até que este fique esticado.
  • Page 39 Quando fechado o tecido deve ser totalmente guardado. Para ajudar utilize uma chave de fenda (conforme figura) e pressione a direção de fechamento no controle remoto do toldo até que este fique esticado.
  • Page 40 "Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados" Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/200 e atende aos requisitos técnicos aplic ados Para maiores informaçöes, consulte o sìte da Anatel-www.anatel.gov.br País de Origem: China 2020 ®...
Save PDF