Page 1
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex tractoras decorativas Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives...
Page 3
Not Included Non inclus Nie dolaczono Nicht inbegriffen PH 2 Nu este inclus No incluido Ø 3 x 12 mm Nao incluída Dahil degildir Not Included Non inclus Nie dolaczono Nicht inbegriffen Nu este inclus PH 2 No incluido Nao incluída Ø...
CAMPANA EXTRACTORA supone riesgo de daños. Corte el suministro eléctrico de la campana y vuelva a conectar transcurrido un minuto. stimado cliente: Los niños menores de 8 años deben permanecer aleja- Agradecemos la compra de nuestra campana. dos a menos que estén bajo supervisión permanente. Este aparato ha sido diseñado y fabricado exclusivamente Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años para uso doméstico.
Page 10
Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura desde No utilizar dispositivos de limpieza por alta presión o vapor. la superficie de cocción a la campana es superior a la indicada en la plantilla Filtros de grasa (Fig.5) : para evitar posibles incendios límpielos riguro- provista.
EXTRACTOR HOOD Using the hood - Safety Warning: during electrostatic discharge (e.g. a flash Dear Customer, of lightning) the hood may stop working. This does not Thank you for buying our hood. Please read these involve risk of damage. Shut off the power supply to the instructions carefully for its optimum installation, use hood and re-connect it after one minute.
Page 12
Hood installation on walls (Fig.1, Fig.2, Fig.3) Grease filters (Fig. 5): to avoid fires, clean thoroughly once a month or Notes: The figures mentioned in this manual are in the first pages. whenever the display pilot light indicates as such. To do so, remove the If the height from the Hob to the hood in the instruction user manual of the filters and wash with hot water and detergent.
Page 13
EXAUSTOR substituído pelo fabricante, pelo serviço de pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado a fim de evitar Estimado cliente: perigo. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, utilização e manutenção Utilização do exaustor –...
Page 14
- Não se responsabiliza pelos danos causados resultantes 3- Interruptor para activação e desactivação da iluminação. de uma instalação, utilização ou manutenção indevidas do eletrodoméstico. Manutenção do exaustor - Reserva-se o direito de efetuar qualquer modificação Atenção: desligue sempre a corrente eléctrica antes de realizar a manutenção sem aviso prévio no eletrodoméstico ou no presente do exaustor.
Page 15
HOTTE ASPIRANTE remplacé par le fabricant, par le service après-vente ou par un personnel qualifié afin d’ é viter les dangers. Cher client, Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement Utilisation de la hotte – Sécurité ces instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de cette hotte.
Page 16
inappropriés de l’appareil. Entretien de la hotte - Se réserve le droit d’apporter des modifications sans Attention: coupez toujours l’ a limentation électrique avant d’intervenir sur la avis préalable à l’appareil ou au présent mode d’ e mploi. hotte. En cas de défaut, contactez un distributeur officiel ou un agent agréé. Contactez votre distributeur ou un service technique Nettoyage externe : utilisez du détergent liquide, non corrosif et évitez officiel agréé...
Page 18
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt...
Need help?
Do you have a question about the SH600X and is the answer not in the manual?
Questions and answers