TOOLCRAFT 2388926 Operating Instructions Manual

Wi-fi irrigation system
Table of Contents
  • Konformitätserklärung (DOC)
  • Utilisation Prévue
  • Explication des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Technische Gegevens
  • Conformiteitsverklaring (DOC)

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Bewässerungssystem WiFi
Best.-Nr. 2388926
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewässerungscomputer dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Der
Zeitpunkt und die Dauer der Bewässerung können in Abhängigkeit vom Bodenfeuchtesensor
programmiert werden. Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig.
Der Betrieb des Bewässerungscomputers erfolgt über vier Batterien vom Typ AA/Mignon und
des Bodenfeuchtesensors über drei Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang, ge-
trennt bestellbar).
Die Bedienung bzw. Programmierung erfolgt in Verbindnung mit dem Gateway über die App
„Smart Life - Smart Living". Für die Benutzung ist ein kostenloser Account nötig. Dieser muss
bei der Ersteinrichtung der App angelegt werden.
Die Spannungsversorgung des Gateways erfolgt über das beiliegende Steckernetzteil.
Der Bewässerungscomputer und Bodenfeuchtesensor sind für den Betrieb im Außenbereich
geeignet (IP54/IP65). Die Verwendung des Gateways und Steckernetzteils ist nicht im Freien,
sondern nur in geschlossenen Räumen erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezim-
mer o.ä., ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Android
ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
TM
Lieferumfang
• Bewässerungscomputer
• Bodenfeuchtesensor
• Wasserhahn-Adapter
• Schnellkupplung/Schlauchverbinder
• Gateway
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Anwendung
Sowohl für Android
, als auch für iOS sind kompatible Apps in den jeweiligen App-Stores
TM
erhältlich. Suchen Sie nach der App „Smart Life – Smart Living" und laden Sie diese auf Ihr
Mobilgerät herunter.
Eine Bedienungsanleitung für die App ist unter der aufgeführten URL im nachfolgenden Punkt
„Aktuelle Bedienungsanleitungen" erhältlich.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Steckernetzteil
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Produkts befinden und leicht zu-
gänglich sein.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der
das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat
abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-
Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose und bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Steckernetzteil auf Beschädigungen!
• Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netz-
spannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr!
• Das Steckernetzteil und das Gateway sind nur für trockene, geschlossene Innen-
räume geeignet. Sie dürfen nicht feucht oder nass werden, fassen Sie sie niemals
mit nassen Händen an!
b) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Set-
zen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig. Das Produkt
ist nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von Trinkwasser; es ist auch nicht
geeignet zur Steuerung der Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder
explosiven Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitroverdünnung), Fetten, Ölen,
Salzwasser oder Abwasser aus Toilettenanlagen.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Falls
Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen
werden.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Ge-
frierpunkt (<0 °C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in dem Produkt; das hö-
here Volumen von Eis zerstört es. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und
frostfrei ein.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-
gen Geräte, die an dem Produkt angeschlossen werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Produktübersicht
a) Bewässerungscomputer
A Grobfilter
B Adapter für den Wasserhahn - 26,5 mm
(G3/4; 3/4") auf 33,3 mm (G1; 1")
C Überwurfmutter zum Anschluss an den
Wasserhahn, 33,3 mm (G1; 1")
D Taster zur manuellen Bedienung des Was-
serdurchflusses inkl. Status-LED Ring,
weiß/rot (siehe Tabellen unten)
E Batteriefach mit Batteriehalter
F Anschluss für Bewässerungsschlauch,
26,5 mm (G3/4; 3/4")
A
B
C
D
E
F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2388926 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TOOLCRAFT 2388926

  • Page 1 Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Bedienungsanleitung Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Bewässerungssystem WiFi Gewährleistung/Garantie. Best.-Nr. 2388926 a) Steckernetzteil • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs- Bestimmungsgemäße Verwendung quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Der Bewässerungscomputer dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Der Zeitpunkt und die Dauer der Bewässerung können in Abhängigkeit vom Bodenfeuchtesensor...
  • Page 2 b) Anschluss an einen Wasserhahn Status-LED Beschreibung Die Verbindung zum Gateway und Programmierung des Bewässerungscomputers Blinkt langsam weiß Der Bewässerungscomputer führt den Bewässerungsplan aus kann selbstverständlich auch dann vorgenommen werden, wenn er noch nicht am Wasserhahn angeschlossen ist. Blinkt schnell weiß Der Bewässerungscomputer ist bereit für die Verbindung zur App • Falls an Ihrem Garten-Wasserhahn eine Schnellverschlusskupplung angebracht ist, so ent- Blinkt alle 6 Sek. rot Die Batterien sind leer fernen Sie diese. Blinkt alle 1 Sek. rot Es tritt Wasser aus (mehr als 2 Liter), wenn der • Prüfen Sie den richtigen Sitz des Grobfilters (A) in der Überwurfmutter. Bewässerungscomputer ausgeschalten ist • Halten Sie dann den Bewässerungscomputer fest, während Sie die Überwurfmutter (C) am Garten-Wasserhahn festdrehen. Taster Beschreibung Abhängig vom vorhandenen Wasserhahn und dessen Gewinde ist ggf. der mitgelie- Kurz Öffnet bzw. schließt das Ventil manuell ferte Adapter (B) zu verwenden. 3 Sek., bis die weiße Versetzt den Bewässerungscomputer in den Verbindungsmodus Verkanten Sie das Gewinde nicht, dabei wird es beschädigt! Drehen Sie die Über- LED schnell blinkt wurfmutter (C) nur mit der Hand fest, verwenden Sie kein Werkzeug! Andernfalls wird die Überwurfmutter beschädigt, Verlust von Gewährleistung/Garantie! b) Bodenfeuchtesensor • An dem Ausgang (F) können Sie den Gartenschlauch anschließen, verwenden Sie ggf. eine G LED, rot Schnellverschlusskupplung.
  • Page 3: Konformitätserklärung (Doc)

    Entsorgung c) Platzieren des Sensors Nachdem der Sensor konfiguriert ist, stecken Sie ihn mit den drei Messsonden in den Boden, a) Produkt in dem Bereich, wo die Bewässerung durchgeführt wird. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Inbetriebnahme Gateway Entnehmen Sie die eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom a) Inbetriebnahme Produkt. • Um das Gateway in Betrieb zu nehmen, schließen Sie den Ausgangsstecker des Stecker- b) Batterien und Akkus netzteils an die entsprechende Buchse (Q) des Gateways an.
  • Page 4 Such cases will invalidate Operating instructions the warranty/guarantee. Wi-Fi irrigation system a) Power adapter Item No. 2388926 • The design of the power adapter complies with Protection Class II. Only connect the power adapter to a standard mains socket connected to the public supply grid. Intended use • The mains socket must be located near the product and be easily accessible. The water timer is intended for connection to a suitable water tap. The time and duration of • If the power adapter shows signs of damage, do not touch it, as there is a risk of...
  • Page 5 Connecting and setting up the water timer Status LED Description a) Inserting and replacing the batteries White, flashing slowly The water timer runs the watering plan • Pull the battery holder out of the battery compartment (E). White, flashing The water timer is ready to connect to the app • Insert four AA batteries into the battery holder in the correct polarity (observe the plus/+ and quickly minus/- markings). The diagram in the battery compartment will help you to ensure that you Flashes red every 6 The batteries are empty have the correct polarity. seconds • Slide the battery holder back into the battery compartment (E) until it clicks into place. Pro- Flashes red every 1 Water is leaking (more than 2 liters) when the water timer is turned vided that no force is used, the battery holder can only be inserted in the correct orientation. seconds • After inserting the batteries, the status LED ring (D) will flash alternately in white and red. The water timer is ready for use when the LED turns off. Button Description • The batteries must be replaced when the status LED ring (D) flashes red every six seconds.
  • Page 6: Specifications

    Disposal • Press the left-hand button (L). The current setting will be displayed. One of the 5 LEDs (H) will flash. The LEDs located to the left of the flashing LED will stay constant. The flashing LED a) Product indicates the current setting. If the leftmost LED flashes, this indicates that the setting is 20%. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable If the rightmost LED flashes, this indicates that the setting is 100%. regulatory guidelines. • To change the setting, press the left-hand button (L) repeatedly until you reach the desired Remove the inserted batteries and dispose of them separately from the product. value at which automatic watering should stop. • To save the setting, press the right-hand button (K). b) Batteries • The sensor will revert to displaying the current soil moisture. As the end user, you are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste. • The LEDs will turn off automatically after 20 seconds. The soil moisture sensor will then revert to the normal mode. Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with these symbols to indicate that disposal in household waste is forbidden. The ab- c) Placing the sensor breviations for heavy metals in batteries are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead After configuring the sensor, insert it with the three measuring probes into the ground in the (marked on batteries/rechargeable batteries, e.g., under the rubbish bin symbol area where you want to water.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. Système d’arrosage WiFi a) Bloc d‘alimentation N° de commande 2388926 • La construction du bloc d‘alimentation enfichable est conforme à la classe de protection II. Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uni- Utilisation prévue quement une prise de courant en parfait état de marche et raccordée au réseau électrique public.
  • Page 8 • Insérez quatre piles de type AA/Mignon dans le compartiment à piles en respectant la polarité LED d’état Description (positif/+ et négatif/-). Dans le porte-piles, vous trouverez une illustration correspondant à la Clignote lentement en blanc Le programmateur d’arrosage exécute le programme polarité correcte. d‘arrosage • Repoussez le support de batterie dans le compartiment à piles (E) jusqu‘en butée. Le support de batterie ne peut être inséré que dans le bon sens sans forcer. Clignote rapidement en blanc Le programmateur d’arrosage est prêt à être connecté à l’application • Une fois les piles insérées, la LED d’état Ring (D) clignote brièvement alternativement en blanc et en rouge. Lorsque la LED s’éteint, le programmateur d‘arrosage est prêt à l‘emploi. Clignote en rouge toutes les 6 Les piles sont vides secondes • Un remplacement de la batterie est nécessaire lorsque la LED d‘état Ring (D) clignote en rouge toutes les six secondes. Clignote en rouge toutes les 1 L’eau s’écoule (plus de 2 litres) lorsque le secondes programmateur d'arrosage est éteint b) Branchement à un robinet d‘eau La connexion du passage et la programmation du programmateur d’arrosage peu- Bouton-poussoir Description vent bien sûr être aussi effectuées même s’il n‘est pas encore raccordé au robinet. Court Ouvre ou ferme manuellement la vanne • Si un raccord à fermeture rapide est branché sur votre robinet d‘eau de jardin, retirez alors ce dernier.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Élimination • Appuyez sur le bouton-poussoir gauche (L). Cela vous permet d‘afficher le réglage actuel. Une des 5 LED (H) clignote. Les LED situées à gauche de la LED clignotante s‘allument en a) Produit permanence. Cependant, la LED qui clignote est décisive. Elle indique le réglage actuel. Si En fin de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. la LED complètement à gauche clignote, le réglage serait de 20 %. Si la LED complètement à droite clignote,il est de 100 %. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit. • Pour modifier le réglage, appuyez aussi souvent sur le bouton-poussoir gauche (L) jusqu’à ce que la valeur souhaitée, où l’arrosage automatique doit s’arrêter, soit atteinte. b) Piles et accumulateurs • Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton-poussoir droit (K). Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées • Le capteur repasse à l‘affichage de l‘humidité actuelle du sol. (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! • Au bout de 20 secondes, les LED s‘éteignent automatiquement. Le capteur d‘humidité du sol est de nouveau en mode normal. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caracté- risées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les c) Positionnement du capteur ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :...
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de Irrigatiesysteem WiFi aansprakelijkheid/garantie. Bestelnr. 2388926 a) Lichtnetadapter • De constructie van de lichtnetadapter voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik Beoogd gebruik als spanningsbron voor de netvoedingsadapter uitsluitend een reglementair stop- contact van het openbare energienet.
  • Page 11 Aansluiting en ingebruikname van de irrigatiecomputer Status-LED Beschrijving a) Plaatsen resp. vervangen van de batterijen Knippert langzaam wit De irrigatiecomputer voert het besproeiingsschema uit • Trek de batterijhouder uit het batterijvak (E) naar beneden eruit. Knippert snel wit De irrigatiecomputer is gereed voor de verbinding met de app • Plaats vier batterijen van het type AA/mignon in overeenstemming met de polariteit (plus/+ Knippert om de 6 sec. rood Batterijen zijn leeg en min/-) in het batterijvak. In de batterijhouder is er een overeenkomstige afbeelding voor de juiste polariteit. Knippert om de 1 sec. rood Er komt water vrij (meer dan 2 liter) als de irrigatiecomputer is uitgeschakeld • Schuif de batterijhouder weer tot aan de aanslag in het batterijvak (E). De batterijhouder kan hierbij zonder geweld alleen op de juiste manier erin worden geschoven. Toetsen Beschrijving • Na het plaatsen van de batterijen knippert de status-led ring (D) kort afwisselend wit en rood. Als de led uitgaat, is de irrigatiecomputer gereed voor gebruik. Kort Opent of sluit het ventiel handmatig • Het is nodig de batterijen te vervangen, als de status-led ring (D) om de zes seconden rood 3 sec., totdat de witte Zet de irrigatiecomputer in de verbindingsmodus...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Verwijdering • Druk op de linker knop (L). De actuele instelling wordt weergegeven. Een led van de 5 led’s (H) knippert. De led’s links van de knipperende branden continu. Maar doorslaggevend is a) Product echter de led die knippert. Hij geeft de huidige instelling aan. Als de meest linkse led knippert, Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke is de instelling 20%. Als de meest rechtse led knippert, is deze 100%. bepalingen af. • Om de instelling te wijzigen, drukt u op de linker knop (L), totdat de gewenste waarde, waar Verwijder de geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. de automatische irrigatie moet stoppen, is bereikt. • Om de instelling op te slaan, drukt u op de rechter knop (K). b) Batterijen en accu‘s • De sensor schakelt weer terug naar de weergave van de actuele bodemvochtigheid. U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. • De led’s gaan automatisch uit na 20 seconden. De bodemvochtigheidssensor bevindt zich weer in de normale modus. Batterijen/accu‘s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast af- gebeelde pictogram, dat op het verbod van verwijdering via gewoon huishoudelijk af- c) Plaatsen van de sensor val duidt. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd=cadmium, Nadat de sensor is geconfigureerd, plaatst u deze met de drie meetsondes in de grond in het Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu vermeld, bijvoorbeeld onder gebied waar de irrigatie wordt uitgevoerd. het links afgebeelde vuilnisbakpictogram). U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen Ingebruikname gateway of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.

Table of Contents