Page 1
Edition 3, From serial no. 118899- Publ. no 4871871-00 ORWAK OM 1040 (1.0.35), 2015-08 TOM 1040 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS...
Русский СОДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ПЕРЕД началом эксплуатации машины обязательно прочитайте на- Безопасность ..2-3 стоящую инструкцию по эксплуатации. Наши гарантийные обязательства действуют при следующих усло- Установка....4 виях: Части машины ..5 • неукоснительное соблюдение всех инструкций, отсутствие из- Функции и режимы менений...
Page 3
Русский ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА Машина оборудована следующими предохранительными устройствами: Дверца и магнитный включатель, которые предотвращают доступ к движущимся частям машины во время цикла уплотнения (PL=d). Люк и магнитный включатель, которые предотвращают доступ к движущимся частям машины во время цикла уплотнения (PL=d). Определенная...
Page 4
Русский УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВНИМАНИЕ! Машина имеет высокий центр тяжести. Это обстоятельство необходимо учитывать при перемещении машины. Машина должна быть установлена на ровной горизонтальной поверхности. Для снятия машины с поддона необходимо участие двух человек. Следует использовать защитную обувь. ТРЕБОВАНИЯ...
Русский ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Верхняя крышка Части машины Дверца Держатель мешка для отходов Загрузочный люк Плита пресса Задняя панель/дверца* Датчик движения (чувствительность датчика по расстоянию может отрегулировать уполномоченный специалист по техобслуживанию) Ключ Регулируемая ножка Магнитный выключатель Магнит Магнит (на модели с дверцей) Большой...
Русский ФУНКЦИИ И РЕЖИМЫ РАБОТЫ При включении машина всегда выполняет процедуру инициализации. Привод возвращается в на- чальное положение, выполняется цикл уплотнения и определяется уровень заполнения машины. Также при каждом включении и перед каждым циклом уплотнения система управления выполняет проверку защитных и предохранительных устройств. Основная...
Page 7
Русский Открывание загрузочного люка по времени (эту функцию может настроить только уполномочен- ный специалист по техобслуживанию). Загрузочный люк остается открытым в течение заданного периода времени, например каждый день с 11:00 до 13:00. После некоторого количества срабатываний датчика движения (по умолчанию зада- но...
Page 8
Русский КНОПКИ — для выбора режима работы Расположение кнопок указано в разделе ЧАСТИ МАШИНЫ. S1 S2 S3 S4 Функция Значение параметра Для Время Подтверждение в виде (для установки удержания вспыхивающих огней обслуживающего используйте кнопок (отображается на персонала) следующие нажатыми светодиодном индикаторе кнопки...
Русский СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА — дверца закрыта Обычные режимы Линия непрерывно горящих зеленых огней. Машина подключена к сети электропитания. Если в машине установлен мешок для отходов, то она готова к работе. Этот сигнал также показывает, что мешок наполнен менее чем на четверть. Линия...
Page 10
Русский СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Сообщения об ошибках отображаются в виде сигналов на светодиодном индикаторе (при откры- той дверце). Чтобы получить наиболее эффективную поддержку, сообщая о неисправностях, ука- жите состояние светодиодного индикатора (количество горящих светодиодов). Сигналы сообще- ний об ошибках видны наиболее четко, если смотреть под крышку, не снимая ее. ПОИСК...
Page 11
Русский ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ОСМОТР, ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! В случае обнаружения каких-либо Во время неисправностей вышеуказанных осмотра, устройств эксплуатацию машины следует чистки, прекратить до устранения неисправностей технического уполномоченным сотрудником по обслуживания, техобслуживанию. профилактических Техническое обслуживание и работ, удаления ремонт должны выполнять только застрявших...
Konstr. When tolerance is not specified tony 2012-07-06 use SS-ISO 2768-1 average 1:10 Управляющее This drawing is valid from OR 1040 ORWAK напряжение: 24 В Draw nr. Waste compactor Предохранитель: 10 А 4901040-00 BOX 58 SE-576 22 SÄVSJÖ, SWEDEN Phone +46 382 15700 FAX +46 382 10607 Напряжение...
Page 13
Русский ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕС Компани Orwak AB Box 58 SE-576 22 Sävsjö, Швеция Тел.: 46-382-15700 настоящим под собственную исключительную ответственность заявляет, что данная модель изделия, 4901040-00 - 4901040-99 4901040-S001 - 4901040-S999 на которую распространяется действие настоящей декларации, соответствует требованиям...
Page 14
English CONTENTS SAFETY Please read the operating instructions BEFORE operating the machine. Safety ....2-3 Our Warranty and Product Responsibility require that: Installation ....4 • regulations are followed and that no conversion or modification is Parts of the made. machine ....
English SAFETY FEATURES The machine is equipped with the following safety features: A door and a magnet switch that prevent access to moving parts during compaction (PL=d). A hatch and a magnet switch that prevent access to moving parts during compaction (PL=d). Excess mechanical movement in the actuator hinge that reduces the likelihood of anyone becoming trapped in the feed hatch (PL=b).
English INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE NOTE! The machine has a high centre of gravity. This must be taken into account when the machine is relocated. The machine must stand on a level floor surface. Two people are required to remove the machine from the pallet. Wear safety shoes. REQUIREMENTS FOR ANCHORING THE MACHINE The machine should be securely anchored, to a floor or a wall, if there is a risk of it tipping over.
English MACHINE DESCRIPTION Top cover Parts of the machine Door Bag holder Feed hatch Press plate Back / Door* Motion sensor (distance sensitivity can be adjusted by an authorised service technician) Adjustable foot Magnet switch Magnet Magnet (on door version) Large actuator, for the press plate Small actuator, for the feed hatch Display card with LED panel...
English FUNCTIONS AND OPERATING MODES The machine always performs an initialisation cycle on start-up. The actuator returns to its home position and a compaction cycle is performed while the fill level of the machine is measured. The control system also performs a safety check on each start-up and before performing a compaction cycle. Basic function The press plate adopts its upper position as its starting point.
Page 19
English Functions for degree of compaction: Frequency-based time interval for the press plate in the compaction position (activated at the time of delivery from the factory and set to the default value, although is can also be deactivated and activated via the buttons.
Page 20
English BUTTONS - for setting the operating modes For positioning, see the section PARTS OF THE MACHINE. S1 S2 S3 S4 Adjusts: Parameter setting: To set: Seconds Flashing acknowledgement (for service use the to hold (appears on the LED panel technicians) buttons: down the...
English DISPLAY MESSAGES – closed door Steady green light. Normal modes The power supply is connected. With a bag in place in the machine, it is ready for use. The message also indicates that the bag is less than ¼ full. Yellow moving light.
Page 22
English ERROR MESSAGES Error messages can be read (when the door is open) on the machine’s display. For optimal service as- sistance – state the LED message (number of LEDs lit) when reporting the fault. Error messages can be seen most clearly by looking under the cover, but without removing it. TROUBLESHOOTING If the machine ceases to function, or if the display has gone out, first check that the machine has power and that the fuse...
English WEEKLY INSPECTION, CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING NOTE! Protective gloves must be worn at all times when During working inside the emptying hatch. Use a damp cloth inspection, to clean the outside of the machine, press plate, feed cleaning, hatch and the area around it. maintenance and servicing, and when removing trapped...
Konstr. When tolerance is not specified tony 2012-07-06 use SS-ISO 2768-1 average 1:10 Standby This drawing is valid from OR 1040 ORWAK consumption: 15W/h Draw nr. Waste compactor Protection 4901040-00 BOX 58 SE-576 22 SÄVSJÖ, SWEDEN Phone +46 382 15700...
Page 25
English EC DECLARATION OF CONFORMITY Orwak AB Box 58 SE-576 22 Sävsjö, Sweden Tel: 46-382-15700 declare under our sole responsibility that the product model 4901040-00 - 4901040-99 4901040-S001 - 4901040-S999 to which this declaration relates is in conformity with the following...
Page 28
COMPACTION SOLUTIONS FOR MOST TYPES OF WASTE ORWAK develops solutions for sorting and recycling waste materials that improve business efficiency, contribute to a cleaner working and natural environment to provide the best total waste handling economy. We offer an innovative range of products that promotes sorting at source and make waste managment more profitable.
Need help?
Do you have a question about the TOM 1040 and is the answer not in the manual?
Questions and answers