Villager VJS 3500 Original Instruction Manual

Villager VJS 3500 Original Instruction Manual

Lithium jump starter & portable power supply
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Villager
VJS 3500 (SI)
Litij-ionski zaganjalnik
in prenosni polnilnik akumulatorjev
Villager VJS 3500
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VJS 3500

  • Page 1 Villager VJS 3500 (SI) Litij-ionski zaganjalnik in prenosni polnilnik akumulatorjev Villager VJS 3500 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Namen Uporabe

    Villager VJS 3500 (SI) Namen uporabe Naprava je namenjena izključno domači uporabi. Uporaba za druge namene ali spreminjanje naprave je prepovedano in lahko povzroči velike nevarnosti. Proizvajalec ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe. Opozorilo! Pred prvo uporabo preberite ta navodila in se seznanite s pravilnim načinom uporabe.
  • Page 3: Pomembna Varnostna Opozorila

    • Nepooblaščenega razstavljanja naprave. Pomembna varnostna opozorila 1) Zaganjalnik Villager VJS 3500 uporabljajte samo za vklop 12 V SVINČENO- KISLINSKIH akumulatorjev - povezanih s kabli. Nikoli ne poskušajte vklopiti vozil z običajnimi akumulatorji (ki niso namenjeni polnjenju) ali s poškodovanimi akumulatorji).
  • Page 4: Razlaga Simbolov

    Villager VJS 3500 (SI) Razlaga simbolov Pred uporabo preberite ta navodila. Opozorilo! Nevarnost poškodb. Upoštevajte opozorila označena s tem simbolom in zmanjšajte nevarnost poškodb. Nevarnost eksplozije! Nevarnost električnega udara! Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi. Srbska oznaka o skladnosti.
  • Page 5 Naprava je namenjena za zagon vozil z enim akumulatorjem in omogoča do 50+ (več kot 50) vklopov, če je popolnoma napolnjena. Zaganjalnik Villager VJS 3500 ima vgrajen tudi USB izhod in LED svetilko, 19 V DC (enosmerni) izhod in 12 V DC (enosmerni) izhod.
  • Page 6: Oznaka Delov

    Villager VJS 3500 (SI) Oznaka delov Stikalo za vklop Vtičnica ZA ZAGON MOTORJA 5 V/2 A vhodna vtičnica 19 V izhod USB izhod LED svetilka Prikazovalnik kapacitete akumulatorja Priklop na akumulator - pametne sponke Tipka za polnjenje Rdeča LED (BOOST tipka) Zelena LED EC5 vtikač...
  • Page 7 Villager VJS 3500 (SI) Uporaba tipke „BOOST“ (polnjenje) 1) Tipko “BOOST (POLNJENJE)” pritisnete samo, če pri pravilnem priklopu sponk (kablov) sveti rdeča LED in ne zasveti zelena LED lučka. V tem primeru pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko „BOOST“ (do zvočnega signala, ko zasveti zelena LED in rdeča LED se izklopi).
  • Page 8 Sistem je pripravljen za postopek zagona motorja. Počasi Ni zvočnega Napetost litij-ionskega akumulatorja v utripa signala Villager VJS 3500 je zelo nizka. Ključa (ali stikala) za zagon motorja niste pravočasno aktivirali. Odstranite sponke Počasi Ni zvočnega z akumulatorja vozila in jih ponovno utripa signala priključite, ko je naprava pripravljena na...
  • Page 9: Zagon Motorja

    5 sekund, se lahko poškoduje. Pred vsakim ponovnim poskusom vklopa počakajte vsaj 3 minute, da se zaganjalnik ohladi. 6) Po vklopu takoj odstranite vtikač iz vtičnice na napravi Villager VJS 3500 in potem odstranite sponke s priključkov na akumulatorju.
  • Page 10 Če želite ohraniti dolgo življenjsko dobo naprave, jo napolnite po vsakem vklopu ali na vsake 3 mesece, tudi če naprave niste uporabljali. Če je napetost naprave Villager VJS 3500 nizka, se naprava izklopi in prepreči poškodbe. V tem primeru čim prej napolnite napravo in podaljšajte življenjsko dobo akumulatorja.
  • Page 11 Napajanje za 12 V naprave Villager VJS 3500 se lahko uporablja za napajanje ali polnjenje 12 V naprav z DC (enosmerno napetostjo), ki porabijo največ 10 A toka ali manj. Priključite Villager VJS 3500 na 12 V naprave s priloženo opremo. Naprave ni potrebno posebej vklapljati,...
  • Page 12 Villager VJS 3500 (SI) 3500 zniža, se 12 V izhod samodejno izklopi (prekine se napajanje ali polnjenje priključenih naprav). Servis Popravila lahko opravljajo samo pooblaščeni serviserji. Nepooblaščeno popravljanje razveljavi garancijo. Pozor! Poškodovane napajalne kable in vtikače lahko zamenjajo samo pooblaščeni serviserji, saj samo to omogoča varno uporabo naprave.
  • Page 13 Villager VJS 3500 (SI) 1. RDEČO sponko priključite na priključek “+”, ČRNO sponko pa priključite na priključek “-”. POZOR! 2. Ko zasveti zelena LED lučka, ZAŽENITE motor (postopek zagona ne sme biti daljši od 5 s). 3. Zelena LED lučka utripa: motor se je uspešno zagnal.
  • Page 14: Eu Izjava O Skladnosti

    EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 20.11.2018. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 15 Villager VJS 3500 (GB) Lithium jump starter & portable power supply Villager VJS 3500 Original instruction manual...
  • Page 16: Intended Use

    Villager VJS 3500 (GB) Intended use The product is solely approved private use. Any other use or modification of the product is considered inappropriate and involve substantial hazards. The manufacture assumes no liability for damages arising from improper use Warning! Familiaries yourself with all jump starter/portable power supply functions and learn how to corrrectly use the device before first using it.
  • Page 17: Important Safety Instructions

    Do not operate with damaged accessory(s). 7) Locate the Villager VJS 3500 as far away from battery as jumper cables permit. 8) Do not expose to rain or wet conditions.
  • Page 18: Explanation Of Symbols

    Villager VJS 3500 (GB) Explanation of symbols: Please read this manual before start-up Means Warning! Watch Out! There are possible hazards with this procedure! The possible hazards are shown in the adjoining symbols. Explosion Hazard! Danger of electric shock! Product is according EU norms and standards...
  • Page 19: Characteristics Of Product

    This item can instantly jump start most single battery vehicles, up to 50+ (over 50) times on a fully charge. The VJS 3500 is also equipped with USB power output, LED flashlight, 19V DC power output and 12V DC power output .
  • Page 20: Product Layout

    Villager VJS 3500 (GB) Product Layout: Power button ENGINE START Socket 5V/2A input port 19V output port USB output port LED flashlight Battery status indicator About smart jumper clamps Green LED Red LED BOOST button EC5 plug Positive clamp Negative clamp...
  • Page 21 Villager VJS 3500 (GB) “BOOST” Mandatory Operations: 1) If with correct connection between Jump Starter and vehicle battery (Red LED keeps on and green LED is off), press and hold BOOST button for 3 seconds (after a buzzer sound, the green LED is on and red LED is off). Usually this is because the vehicle battery capacity is rather low.
  • Page 22: Connecting To The Battery

    3) Connect the jumper clamps to the correct polarity battery terminals. 4) Connect the EC5 plug of jumper cables to the ENGINE START socket of Villager VJS 3500. 5) Try starting the vehicle (turn on the ignition switch). Most vehicles will immediately start.
  • Page 23 3 months even if this unit has not been used. If battery voltage in the Villager VJS 3500 is too low, this item will shut off to prevent damage to itself. Recharge the unit as soon as possible to be activated and fully charge it to ensure long battery life.
  • Page 24: Usb Power

    VJS 3500 (GB) USB power Connect the USB device to the VJS 3500 with either the original cable or the included multi-tip cable (better use original cable of Apple® for Apple® products). Press Power button to start USB power. When disconnected, the VJS 3500 will automatically shut off.
  • Page 25 Villager VJS 3500 (GB)
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    EN 62368-1:2014/AC:2015 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 20.11.2018. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 27 Villager VJS 3500 (RS) Litijumski „džamp-starter“ i prenosivo napajanje Villager VJS 3500 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 28 Villager VJS 3500 (RS) Namena uredjaja Uredjaj je namenjen isključico za privatnu upotrebu. Svaka drugačija primena ili upotreba proizvoda se smatra nepropisnom i može dovesti do izuzetno opasnih situacija. Proizvodjač, niti uvoznik - ne prihvataju nikakvu odgovornost za štete koje nastanu usled nepropisne upotrebe.
  • Page 29 6) Upotreba opreme koju nije preporučio proizvodjač uredjaja može dovesti do opasnosti od požara, električnog udara ili povredjivanja osoba. Nemojte raditi sa oštećenom opremom. 7) Smestite Villager VJS 3500 što je dalje moguće od akumulatora (baterije) - koliko to kablovi džampera omogućavaju. 8) Nemojte izlagati kiši niti vlažnim uslovima.
  • Page 30: Objašnjenje Simbola

    Villager VJS 3500 (RS) Objašnjenje simbola Obavezno pročitajte ovo uputstvo – pre početka korišćenja uredjaja. Označava Upozorenje! Čuvajte se! Postoje moguće opasnosti prilikom ove procedure! Moguće opasnosti su prikazane na susednim simbolima. Opasnost od eksplozije! Opasnost od električnog udara! Uredjaj je u skaldu sa EU normama i standardima.
  • Page 31 Ovaj uredjaj može trenutno startovati većinu jednobaterijskih vozila, do 50+ (preko 50) puta kada je potpuno napunjen. Villager VJS 3500 je takodje opremljen USB izlazom i LED lampom, 19V DC (jednosmernim) izlazom i 12 V DC (jednosmernim) izlazom.
  • Page 32 Villager VJS 3500 (RS) Izgled uredjaja Dugme uključenja Utičnica START MOTORA 5V/2A ulazni port 19V izlazni port USB izlazni port LED lampa Indikator statusa baterije U vezi klema - smart (pametnog) džampera Dugme pojačavanja Crvena LED (BOOST dugme) Zelena LED EC5 utikač...
  • Page 33 - jer će uredjaj stvoriti varnice i veliku toplotu ukoliko se ne koristi propisno. LED i zvučni signali Crvena Zelena Zvučni signal Stanje Kabal džampera i Villager VJS 3500 su Jedan zvuk spojeni. Kabal džampera i akumulator vozila su Jedan zvuk spojeni. Spreman za pokretanje motora.
  • Page 34 1) Ovaj uredjaj služi samo za hitne slučajeve i nije namenjen za čestu komercijalnu upotrebu! Utičnica STARTOVANJA MOTORA je UVEK aktivirana! Nemojte pokušavati da džamp-startujete Vaše vozilo kada je Villager VJS 3500 baterijski kapacitet ispod 20% (status baterijskog indikatora: 1 telo LED svetli).
  • Page 35 3) Potpuno napunite uredjaj. 4) Kada se punjenje završi, najpre isključite AC adapter punjenja (naizmenična struja) iz zidne utičnice, a zatim iz džeka za punjenje na uredjaju Villager VJS 3500. DC (jednosmerna struja) punjenje u Vašem vozilu: 1) Uključite motor vozila.
  • Page 36 „vuku“ 10A ili manje. Priključite Villager VJS 3500 na uredjaje 12V - pomoću dostavljene opreme. Nema potrebe za pritiskanjem dugmeta uključenja, jer EC5 12V DC izlaz je UVEK aktiviran. Kada je napon baterije Villager VJS 3500 isuviše nizak, 12V uredjaji će prestati sa radom/punjenjem.
  • Page 37 Villager VJS 3500 (RS) Servisiranje Prepustite popravke ovlašćenim servisnim centrima. Tako će se garantovati i održati bezbednost uredjaja. Pažnja! Samo kvalifikovane osobe u ovlašćenim servisnim centrima smeju zameniti utikače na priključnim kablovima ili kablove. To će garantovati da se održi bezbednost uredjaja.
  • Page 38 Villager VJS 3500 (RS) 1. CRVENA stezaljka za „+“, a CRNA za „-“. 2. Zelena LED uključena (on), STARTUJTE motor (nemojte PAŽNJA verglati neprekidno motor duže od 5 sekundi svaki put). 3. Zelena LED trepće: motor je startovao uspešno. 4. Crvena LED polako trepće: baterija džamp startera sa niskim naponom ili niste izvršili startovanje motora na vreme;...
  • Page 39 Villager VJS 3500 (RS)
  • Page 40 Villager VJS 3500 (RS)
  • Page 41 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 20.11.2018. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 42 Villager VJS 3500 (BG) Литиев „джъмп стартер“ и преносимо захранване Villager VJS 3500 Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 43 Villager VJS 3500 (BG) Предназначение на устройството Устройството е предназначено само за лично ползване. Всяко друго ползване или употреба на даден продукт се смята за неправилна и може да доведе до изключително опасни ситуации. Производителят или вносителят не поема отговорност за щети, произтичащи от неправилна употреба.
  • Page 44 Неоторизирано отваряне на устройството. Това ще доведе до отмяна на гаранцията. Важни указания за безопасност Използвайте Villager VJS 3500 за джъмп стартиране, т.е. като стартирате само 12V ОЛОВНО-КИСЕЛИНЕН акумулатор - свс зарядно устройство чрез кабели. Не се опитвайте с джъмп стартиране (задвижване с кабели и зарядни устройства) с...
  • Page 45: Обяснение На Символите

    Villager VJS 3500 (BG) 5. За да избегнете сериозни повреди на електрическата система на прежозното средстжо, не използвайте Villager VJS 3500 на превозни средства, които нямат инсталирана батерия (акумулатор). 6. Използването на оборудване, което не се препоръчва от производителя на...
  • Page 46 Понастоящем това устройство може да стартира повечето батерии на прежозните стредства е една батерия до 50+ (над 50) пъти, когато е напълно заредено. Villager VJS 3500 също е оборудван с USB изход и LED лампа, 19V DC (постоянен) изход и 12V DC (постоянен) изход.
  • Page 47 Villager VJS 3500 (BG) Външен вид на устройството Бутон за включване Гнездо СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 5V/2A входен порт 19V изходен порт USB изходен LED лампа Индикатор за състоянието на порт батерията Във връзка с клема - смарт (умен) джъмп стартер...
  • Page 48 LED и звукови сигнали Червен LED Зелен LED Звукови сигнали Състояние индикатор индикатор Кабела на джъмпера и Villager VJS 3500 са Един звук свързани. Кабела на джъмпера и акумулатора на Един звук превозното средство са съединени. Готов за стартиране на двигателя.
  • Page 49 честа комерсиална употреба! Гнездото СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ винаги е активирана! Не се опитвайте да стартирате Вашето превозно средство когато Villager VJS 3500 е зареден с по-малко от 20% (състоянието на батерията на индикатора: 1 тяло LED свети). 2) Изключете стартирането на превозното средство и всички принадлежности и...
  • Page 50 устройството, напълно зареждайте устройството след всяко стартиране или на всеки 3 месеца - дори ако устройството не е било използвано. Ако напрежението на батерията в устройството Villager VJS 3500 е твърде ниско, това устройство ще се изключи - за да се избегне повреда на самия уред. Заредете...
  • Page 51 време по време на процеса на зареждане. 5) Когато зареждането приключи, първо изключете адаптера DC (постоянен ток) от автомобила, а след това от жак за зареждане на уреда Villager VJS 3500. Време за зареждане Времето за зареждане ще варира в зависимост от нивото на зареденост и...
  • Page 52 Подготовка - Stroboscopic - SOS - Off. 19V Зареждане на 19V лаптопи Изберете подходящия връх на входа и свържете Villager VJS 3500 към Вашия лаптоп. Натиснете един път бутона за включване - за да стартирате 19V/3.5A ток. Когато е изключен (издърпан), Villager VJS 3500 автоматично ще се изключи.
  • Page 53 Villager VJS 3500 (BG) С джъмп стартера стартирайте само ОЛОВНО-КИСЕЛИННИТЕ батерии от 12V. Изключете стартирането на превозното средство и цялото оборудване - преди да започнете стартирането с джъмпера. Изключете (махнете) щипките на джъмпера – веднага след стартирането на двигателя. Повечето превозни средства ще стартират веднага. Спрете - ако превозното...
  • Page 54: Декларация За Съответствие

    EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Лицето, отговорно за изготвянето на техническа документация: Звонко Гаврилов на адреса на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mясто/дата: Любляна, 20.11.2018. Лице, упълномощено да напише изявление от името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 55 Villager VJS 3500 (HR) Litijumski „džamp-starter“ i prijenosno napajanje Villager VJS 3500 Originalne upute za uporabu...
  • Page 56 Villager VJS 3500 (HR) Namjena naprave Naprava je namijenjena isključivo za privatnu uporabu. Svaka drugačija primjena ili uporaba proizvoda se smatra nepropisnom i može dovesti do iznimno opasnih situacija. Proizvođač, niti uvoznik - ne prihvaćaju nikakvu odgovornost za štete koje nastanu uslijed nepropisne uporabe.
  • Page 57: Važni Sigurnosni Napuci

    6) Uporaba opreme koju nije preporučio proizvođač naprave može dovesti do opasnosti od požara, električnog udara ili ozljeđivanja osoba. Nemojte raditi s oštećenom opremom. 7) Smjestite Villager VJS 3500 što je dalje moguće od akumulatora (baterije) - koliko to kablovi džampera omogućavaju. 8) Nemojte izlagati kiši niti vlažnim uvjetima.
  • Page 58 Villager VJS 3500 (HR) Objašnjenje simbola Obavezno pročitajte ove upute – prije početka korištenja naprave. Označava Upozorenje! Čuvajte se! Postoje moguće opasnosti prilikom ove procedure! Moguće opasnosti su prikazane na susjednim simbolima. Opasnost od eksplozije! Opasnost od električnog udara! Naprava je u skladu s EU normama i standardima.
  • Page 59 Ova naprava može trenutačno startati većinu jednobaterijskih vozila, do 50+ (preko 50) puta kada je potpuno napunjen. Villager VJS 3500 je također opremljen USB izlazom i LED lampom, 19V DC (jednosmjernim) izlazom i 12 V DC (jednosmjernim) izlazom.
  • Page 60 Villager VJS 3500 (HR) Izgled naprave Gumb uključenja Utičnica START MOTORA 5V/2A ulazni port 19V izlazni port USB izlazni port LED lampa Indikator statusa baterije U vezi klema - smart (pametnog) džampera Gimb pojačavanja Crvena LED (BOOST gumb) Zelena LED EC5 utikač...
  • Page 61 - jer će naprava stvoriti iskre i veliku toplotu ukoliko se ne koristi propisno. LED i zvučni signali Crvena Zelena Zvučni signal Stanje Kabel džampera i Villager VJS 3500 su Jedan zvuk spojeni. Kabel džampera i akumulator vozila su Jedan zvuk spojeni. Spreman za pokretanje motora.
  • Page 62 1) Ova naprava služi samo za hitne slučajeve i nije namijenjena za čestu komercijalnu uporabu! Utičnica STARTANJA MOTORA je UVIJEK aktivirana! Nemojte pokušavati džamp-startati Vaše vozilo kada je Villager VJS 3500 baterijski kapacitet ispod 20% (status baterijskog indikatora: 1 tijelo LED svjetli).
  • Page 63 3) Potpuno napunite napravu. 4) Kada se punjenje završi, najprije isključite AC adapter punjenja (naizmjenična struja) iz zidne utičnice, a zatim iz džeka za punjenje na napravi Villager VJS 3500. DC (jednosmjerna struja) punjenje u Vašem vozilu: 1) Uključite motor vozila.
  • Page 64 „vuku“ 10A ili manje. Priključite Villager VJS 3500 na naprave 12V - pomoću dostavljene opreme. Nema potrebe za pritiskanjem gumba uključenja, jer EC5 12V DC izlaz je UVIJEK aktiviran. Kada je napon baterije Villager VJS 3500 suviše nizak, 12V naprave će prestati s radom/punjenjem.
  • Page 65 Villager VJS 3500 (HR) Servisiranje Prepustite popravke ovlaštenim servisnim centrima. Tako će se garantirati i održati sigurnost naprave. Pozor! Samo kvalificirane osobe u ovlaštenim servisnim centrima smiju zamijeniti utikače na priključnim kablovima ili kablove. To će garantirati da se održi sigurnost naprave.
  • Page 66 Villager VJS 3500 (HR) 1. CRVENA stezaljka za „+“, a CRNA za „-“. 2. Zelena LED uključena (on), STARTAJTE motor POZOR! (nemojte verglati neprekidno motor duže od 5 sekundi svaki put). 3. Zelena LED trepće: motor je startao uspješno. 4. Crvena LED polako trepće: baterija džamp startera sa niskim naponom ili niste izvršili startanje motora na vrijeme;...
  • Page 67: Izjava O Sukladnosti

    Harmonizirani i drugi korišteni standardi: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 20.11.2018. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 68 Villager VJS 3500 (HU) Lítium "jumper-starter"- ugrásindító és hordozható töltő Villager VJS 3500 Eredeti használati utasítás...
  • Page 69 Villager VJS 3500 (HU) A készülék célja A készülék kizárólag magánhasználatra szolgál. A termék bármilyen más felhasználása vagy helytelen használata rendkívül veszélyes helyzetekhez vezethet. A gyártó se az importőr - nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból eredő károkért. Figyelmeztetés! A használat előtt először - ismerkedjen meg az ugrásindítóval / hordozható...
  • Page 70: Fontos Biztonsági Utasítások

    6) A készülék gyártója által nem ajánlott berendezések használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhatnak. Ne dolgozzon a sérült berendezéssel. 7) Tegye a Villager VJS 3500-ot a lehető legtávolabb helyre az akkumulátortól, olyan távolra amennyire az ugrásindító vezetékei megengedik. 8) Ne tegye ki az esőre vagy nedves helyre a készüléket.
  • Page 71: A Szimbólumok Magyarázata

    Villager VJS 3500 (HU) 11) A javításokat egy erre feljogosított műhelynek kell végeznie - a veszély elkerülése érdekében. A szimbólumok magyarázata Olvassa el ezt az utasítást - a készülék használata előtt. Figyelmeztetés! Vigyázat! Ebben az eljárásban vannak potenciális veszélyek! A lehetséges veszélyek a következő...
  • Page 72 Ez a készülék jelenleg a legtöbb egyellemes akkumulátort indíthatja el, legfeljebb több mint 50 alkalommal, ha teljesen fel van töltve. A Villager VJS 3500 USB kimenettel és LED lámpával, 19V DC (egyirányú) kimenettel és 12V DC (egyirányú) kimenettel rendelkezik.
  • Page 73 Villager VJS 3500 (HU) A készülék megjelenése A kapcsoló gomb Aljzat MOTOR START 5V/2A bemeneti port 19V kimeneti port USB kimeneti LED lámpa Az akkumulátor port állapotjelzője A kivezetések - smart (okos) jumper Erősítő gomb Piros LED (BOOST gomb) Zöld LED csatlakozódugó...
  • Page 74 LED és hangjelek Zöld Hangjelzés No. Piros LED Állapot A jumper kábel és a Villager VJS 3500 csatlakoztatva Egy hang van. A jumper kábel és a jármű akkumulátora csatlakoztatva Egy hang van. Készen áll a motor indítására.
  • Page 75 1) Ez a készülék csak vészhelyzetben használható és nem alkalmas gyakori kereskedelmi használatra! A motor START aljzata mindig aktiválva van! Ne próbálja meg elindítani a járművet, ha a Villager VJS 3500 akkumulátor kapacitása 20% alatt van (az akkumulátor állapota: 1 test LED világít).
  • Page 76 VJS 3500 (HU) készülék károsodhat. Várja meg, amíg a készülék legalább 3 percig hűl - minden egyes jumpstart-ot követően. 6) A Villager VJS 3500 kábelt azonnal húzza ki a motor indítása után, majd vegye le az akkumulátor csatlakozóról. Feltöltés Ezt a terméket a gyártó részlegesen feltöltötte. A vásárlás után azonnal töltse fel teljesen az eszközt.
  • Page 77 Stroboszkópos - SOS – Kikapcsolva. A 19V laptopok feltöltése Válassza ki a megfelelő bemenetet és csatlakoztassa a Villager VJS 3500 készüléket a laptophoz. Nyomja meg a bekapcsológombot - a 19V / 3.5A áram indításához. Ha ki van kapcsolva, a Villager VJS 3500 automatikusan kikapcsol. A laptop feltöltésének száma készülékenként változhat.
  • Page 78 EC5 12V DC kimenet MINDIG aktiválva van. Ha a Villager VJS 3500 akkumulátor feszültsége túl alacsony, akkor a 12V-os készülékek leállnak a működéssel / töltéssel. Szervizelés Hagyja a javításokat a hivatalos szervizközpontoknak. Ez garantálja és fenntartja az eszköz biztonságát.
  • Page 79 Villager VJS 3500 (HU) 1. A PIROS bilncs a "+" és a FEKETE bilncs a "-". 2. A zöld LED világít (be van kapcsolva), INDÍTSA FIGYELEM! EL a motort (ne indítsa folyamatossan a motort tovább mint 5 másodperc). 3. A zöld LED villog: a motor sikeresen elindult.
  • Page 80: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A 2014/35/EU irányelv IV. Melléklete szerint a meghatározott feszültséghatárokon belül használatos villamos berendezésekről A gép leírása: Lítium jumper starter - ugrásindító és töltő Villager VJS 3500 Egyedüli felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a fent említett terméket a következőkkel összhangban tervezték és gyártották: •...
  • Page 81 Villager VJS 3500 (МК) Литиумски „џамп-стартер“ и преносливо напојување Villager VJS 3500 Oригиналнo упатствo зa употреба...
  • Page 82 Villager VJS 3500 (МК) Намена на уредот Уредот е наменет исклучиво за приватна употреба. Секоја поинаква примена или употреба на производот се смета како непрописна и може да доведе до исклучително опасни ситуации. Производителот, ниту пак увознкот – не прифаќаат никаква одговорност за штетите создадени поради непрописна...
  • Page 83: Важни Безбедносни Инструкции

    часовници – пред да почнете да ракувате со џампстартерот. Oвие предмети можат да предизвикаат краток спој – кој може да предизвика сериозни изгореници. 5) За да избегнете оштетување на електричниот систем на возилото, не користете Villager VJS 3500 на возилата кои немаат инсталирана батерија (акумулатор).
  • Page 84 електричен удар или повредување на лица. Не работете со оштетената опрема. 7) Ставете го Villager VJS 3500 колку што е возможно подалеку од акумулаторот (батеријата) – колку што овозможуваат каблите на џамперот. 8) Да не се изложува на дожд ниту пак на влажни услови.
  • Page 85 Oвој уред може моментално да стартува повеќе едно-батериски возила, до 50+ (преку 50) пати кога е целосно наполнет. Villager VJS 3500 исто така е опремен со USB излез и LED сијаличка, 19V DC (еднонасочен) излез и 12 V DC (еднонасочен) излез.
  • Page 86 Villager VJS 3500 (МК) Изглед на уредот Копче за вклучување Приклучок за СТАРТ НА MOTOРОТ 5V/2A влезен порт 19V излезен порт USB излезен порт LED сијаличка Индикатор за статусот на батеријата Во врска со клемите на - smart (паметен) џампер...
  • Page 87 топлина доколку не се користи прописно. LED и звучни сигнали Црвена Зеленa Звучен Бр. Состојба сигнал Кабелот на џамперот и Villager VJS 3500 се Еден звук споени. Кабелот на џамперот и акумулаторот на Еден звук возилото се споени. Подготвен за стартување на моторот. Бавно...
  • Page 88 1) Oвој уред служи само за итни случаи и не е наменет за честа комерцијална употреба. Приклучокот за СТАРТУВАЊЕ НА МОТОРОТ СЕКОГАШ е активиран! Не обидувајте се да го џамп-стартувате Вашето возило кога e Villager VJS 3500 батерискиот капацитет под 20% (статус на батериски индикатор: 1 тело LED свети).
  • Page 89 секои 3 месеци – дури и ако уредот не бил користен. Доколку е напонот на батеријата во Villager VJS 3500 премногу низок, овој уред ќе се исклучи – за да се спречи оштетување на самиот уред. Наполнете го уредот колку што можете...
  • Page 90 на процесот на полнење. 5) Кога ќе заврши полнењето, исклучете го DC (еднонасочна струја) aдаптерот првин од возилото, a потоа од џекот за полнење на уредот Villager VJS 3500. Време потребно за полнење Времето потребно за полнење ќе се разликува во зависност од нивото на...
  • Page 91 Напојување зa 12V уреди Villager VJS 3500 може да полни 12V DC (еднонасочна струја) уреди кои „влечат“ 10A или помалку. Приклучете го Villager VJS 3500 на уредите 12V – со помош на доставената понуда. Нема потреба за притискање на копче за вклучување, затоа...
  • Page 92 Villager VJS 3500 (МК) 1. Со џамперот стартувајте само ОЛОВНО-КИСЕЛИНСКИ батерии 12V. 2. Исклучете го палењето на возилото и сета опрема – пред изведувањето на операцијата стартување на џамперот. 3. Исклучете ги (извадете ги) клемите на џамперот – веднаш по стартувањето...
  • Page 93 Villager VJS 3500 (МК) 1. ЦРВЕНА клема зa „+“, a ЦРНA зa „-“. 2. Зелената LED вклученa (on), СТАРТУВАЈТЕ го моторот (не верглајте го моторот подолго од 5 ВНИМАНИЕ! секунди секој пат). 3. Зелената трепери: моторот успешно стартувал. 4. Црвената LED полека трепери: батеријата на џамп стартерот е со низок...
  • Page 94 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Место / датум: Љубљана, 20.11.2018. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонко Гаврилов...
  • Page 95 Villager VJS 3500 (RO) "Jump-starter" cu litiu și alimetare portabilă Villager VJS 3500 Instrucțiune originală pentru utilizare...
  • Page 96 Villager VJS 3500 (RO) Menirea dispozitivului Dispozitivul este destinat exclusiv uzului personal. Orice altă utilizare sau utilizare a unui produs este considerată necorespunzătoare și poate duce la situații extrem de periculoase. Producătorul sau importatorul - nu acceptă nicio răspundere pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare.
  • Page 97 Nu lucrați cu echipamente deteriorate. 7) Așezați Villager VJS 3500 cât mai departe posibil de la acumulator (baterie) - cât de mult permit cablurile jumper-ului. 8) Nu-l expuneți la ploaie și nici condiții umede.
  • Page 98: Explicarea Simbolurilor

    Villager VJS 3500 (RO) 11) Fiecare reparație trebuie efectuată de un atelier autorizat - pentru a evita pericolul. Explicarea simbolurilor Obligatoriu citiți această instrucțiune – înainte de a utiliza dispozitivul. Simbolizează avertisment! Aveți grijă! Posibile pericole efectuând această procedură! Pericolele...
  • Page 99: Aspectul Dispozitivului

    Acest dispozitiv poate porni majoritatea autovehiculelor cu o singură baterie, până la 50+ (de peste 50 de ori) când este complet încărcat. Villager VJS 3500 este de asemenea echipat cu ieșire USB și lampă LED, ieșire 19V DC (DC) și ieșire de 12V DC (o singură...
  • Page 100 Villager VJS 3500 (RO) În legătură cu clemele – jump starter-ul (deștept) Butom de amlificare LED roșie (buton BOOST) LED verde Fișa EC5 Clema negativă Clema pozitivă „BOOST“ (majorare) manevrare obligatorie: 1) Dacă o conexiune corectă dintre jump starter și bateria vehiculului (LED-ul roșu rămâne ON și LED-ul verde este OFF), apăsați și țineți apăsat butonul "BOOST"...
  • Page 101 Villager VJS 3500 (RO) LED și semnalele sonore Semnalul Starea verde sonor roșie Un semnal Cablul jumper-ului și Villager VJS 3500 acustic snt conectate. Cablul jumper-ului și a acumulatorului Un semnal autovehicolului sunt conectate. acustic Pregătit pentru pornirea motorului. Clipește Fără...
  • Page 102 și totul ce durează peste 5 secunde poate produce deteriorări ale disozitivului. Așteptați ca jump-starter-ul să se răcească timp de 3 minute- în urma fiecărui jump-start. 6)Deconectați cablul de la Villager VJS 3500 imediat după pornirea motorului, după care o deconectați de la acumulator...
  • Page 103 încărcați complet dispozitivul după fiecare jump start-ing sau la fiecare 3 luni - chiar dacă aparatul nu a fost utilizat. În cazul în care tensiunea bateriei la Villager VJS 3500 este prea mică, acest dispozitiv se va stinge - pentru a preveni deteriorarea dispozitivului în sine.
  • Page 104 Apple®). Apăsați butonul de alimentare - pentru a porni alimentarea USB. Atunci când este deconectat, Villager VJS 3500 se va opri automat. Număr - de câte ori puteți încărca un dispozitiv USB, acesta va varia de la dispozitiv la dispozitiv.
  • Page 105 Villager VJS 3500 (RO) Atenție! Doar persoanele calificate în centre de service autorizate pot înlocui fișele la cablurile sau cablurile de conectare. Aceasta va garanta menținerea siguranței dispozitivului. În cazul în care aparatul nu mai este potrivit pentru utilizare și-a încheiat durata de viață, îndepărtați-l într-o manieră...
  • Page 106 Villager VJS 3500 (RO) 1. Clema ROȘIE pentru "+" și NEAGRĂ pentru "-". 2. LED-ul verde se aprinde (pornit), PORNIȚI MOTORUL (nu conduceți motorul în continuu ATENȚIE! Fișa mai mult de 5 secunde de fiecare dată). 3. LED-ul verde clipește: motorul a pornit cu succes.
  • Page 107 În conformitae cu Directiva 2014/35/EU, anexa IV, în legătură cu echipamentul electric care este menită pentru utilizarea în cadrul anumitor limite ale tensiunii Descrierea mașinii: Jump starter cu litiu și încărcarea Villager VJS 3500 Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: •...
  • Page 108 Villager VJS 3500 (SK) Lítiový „jump-starter“ a prenosné napájanie Villager VJS 3500 Originálny návod na použitie...
  • Page 109: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Villager VJS 3500 (SK) Určenie zariadenia Zariadenie je určené výlučne k súkromnému použitiu. Každá iná aplikácia alebo použitie výrobku považuje sa za nesprávne a môže spôsobiť mimoriadne nebezpečné sitiácie. Výrobca ani dovozca – neakceptujú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho použitia.
  • Page 110: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    6) Použitie výbavy, ktorú neodporúčil výrobca zariadenia môže spôsobiť nebezpečenstvo požiaru, úrazu elektrinou alebo zranenie osôb. Nepracujte s poškodenou výbavou. 7) Umiestnite Villager VJS 3500 čím ďalej možné od akumulátora (batérie) – koľko to kábly jumpera umožňujú. 8) Nevystavujte dážďu ani vlhkým podmienkam.
  • Page 111: Vysvetlenie Symbolov

    Villager VJS 3500 (SK) 10) Pracujte opatrne pokiaľ je jump štartér priamo urazený alebo bol vypustený. Nech je prehliadaný a opravený pokiaľ je poškodený. 11) Každá oprava sa musí vykonať zo strany oprávnenej servísovej opravovne – aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
  • Page 112 Toto zariadenie môže momentálne naštartovať väčšinu jednobatériových vozidiel, do 50+ (vyše 50) krát keď je úplne nabité. Villager VJS 3500 je tiež vybavený USB výstupom a LED žiarovkou, 19V DC (jednosmerným) výstupom a 12 V DC (jednosmerným) výstupom.
  • Page 113 Villager VJS 3500 (SK) Vzhľad zariadenia Tlačidlo zapnutia Zástrčka ŠTART MOTORA 5V/2A vstupný port 19V výstupný port USB výstupný LED žiarovka Indikátor stavu batérie port Týkajúce sa zverákov – smart (múdreho) jumperu Tlačidlo zosilňovania Červená LED (BOOST tlačidlo) Zelená LED EC5 zástrčka...
  • Page 114 – lebo zariadenie utvorí iskry a veľkú teplotu pokiaľ sa nepoužíva správne. LED a zvukové signály Červená Zelená Zvukový signál Stav Kábel jamperu a Villager VJS 3500 sú Jeden zvuk spojené. Kábel jumperu a akumulátor vozidla sú Jeden zvuk spojené. Pripravený na spustenie motora.
  • Page 115 1) Toto zariadenie sa používa len na súrne prípady a nie je určené na časté komerčné použitie! Zástrčka ŠTARTOVANIA MOTORA je VŽDY zaktivovaná! Neskúšajte jump-štartovať Vaše vozidlo keď je Villager VJS 3500 batériová kapacita pod 20% (status batériového indikátora: 1 položka LED svieti).
  • Page 116 Villager VJS 3500 (SK) 6) Odpojte kábel z Villager VJS 3500 ihneď po štartovaní motora, a potom odpojte z prípojok akumulátora. Nabíjanie Tento výrobok je čiastočne nabitý zo strany výrobcu. Ihneď po kúpe – nabite zariadenie úplne. Aby ste predlžili životnosť zariadenia, úplne nabite zariadenie po každom jump-štartovaní...
  • Page 117 „ťahajú“ 10A alebo menej. pripojte Villager VJS 3500 k zariadeniam 12V – pomocou doručenej výbavy. Nie je tam potreba tlačenia tlačidla zapnutia, lebo EC5 12V DC výstup je VŽDY aktivný. Keď je napätie batérie Villager VJS 3500 príliš nízke, 12V-ové zariadenie prestane prevádzkovať/nabíjať.
  • Page 118 Villager VJS 3500 (SK) Servis Nechajte opravy oprávneným servísovým strediskám. Takto sa zaručí a udrží sa bezpečnosť zariadenia. Pozor! Len kvalifikované osoby v oprávnených servísových strediskách smú vymeniť zástrčky na pripájacích kábloch alebo kábly. Toto zaručí to, že sa udrží bezpečnosť zariadenia.
  • Page 119 Villager VJS 3500 (SK) 1. ČERVENÝ zverák pre „+“, a ČIERNY pre „-“. 2. Zelená LED zapnutá (on), NAŠTARTUJTE motor POZOR (neštartujte nepretržite motor dlhšie ako 5 sekúnd každýkrát). 3. Zelená LED blíka: motor naštartoval úspešne. 4. Červená LED pomaly blíka: batéria jump štartéra s nízkym napätím alebo ste nevykonali štartovanie motora načas;...
  • Page 120: Vyhlásenie O Zhode

    Harmonizované a iné použité štandardy: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 62368-1:2014/AC:2015 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 20.11.2018. Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents