Summary of Contents for Dometic BUTTNER MT LI 0085
Page 1
POWER & CONTROL MT LI MT LI 0085, MT LI 0105, MT LI 0120, MT LI 0180, MT LI 0240, MT LI 0300 Lithium iron phosphate battery Lithium-ijzerfosfaataccu Installation and Operating Manual..5 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.
This product manual, including the instruc- tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject WARNING! Failure to obey these to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. warnings could result in death or serious injury. Contents Electrocution hazard •...
• Use for purposes other than those described in with 100 A, 200 A or 400 A shunt (MT01262), this manual 9620000218 (MT01265), Dometic reserves the right to change product 9620000303 appearance and product specifications. (MT01268) Technical description Round pole adaptors...
➤Always connect the positive cable first, then the In safety protection mode, the battery switches off temporarily, as long as the interference persists negative cable. and switches back on automatically at normal con- • Maximum 4 lithium batteries can be connected ditions, respectively when recharging.
The factory default settings for the DIP- is in use. switches: • For single battery: all switches are off. A Büttner/Dometic battery charger is in use and the 4-pin and 6-pin connectors • For part of the power unit kit: all are connected.
• Battery Control Booster BCB 25/20 until BCB NOTE 60/40 with lithium battery characteristic It's strongly recommended to use a bat- Inverter charger combination: tery monitor together with the LiFePO4 battery. • ICC 1600 SI-N/60 A and ICC 3000 SI-N/120 A NOTICE! Damage hazard Cleaning and maintenance The lithium battery charging may only be...
(see sible. dometic.com/dealer). ➤ Consult a local recycling center or special- For repair and warranty processing, please include ist dealer for details about how to dispose...
Page 11
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Environment condition, humidity 10% to 90% RH Charge temperature range with reduced 2000 charge/discharge cycles at 100% DOD charging current 3000 charge/discharge cycles at 50% DOD 7000 charge/discharge cycles at 30% DOD Dimensions (W ×...
Page 12
MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Battery terminal type M8 hexagonal M8 hexagonal M8 hexagonal headed bolt (tighten- headed bolt (tighten- headed bolt (tighten- ing torque 7-8 Nm) ing torque 7-8 Nm) ing torque 7-8 Nm) Weight 14,8 kg 30,5 kg 38,6 kg...
Dokumentation können Änderungen und könnte, wenn die jeweiligen Anweisun- Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie gen nicht befolgt werden. unter documents.dometic.com. Inhalt ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach- Erläuterung der Symbole....13 schäden führen kann, wenn die jeweili-...
Zubehör ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa- tion, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisun- Beschreibung gen nicht befolgt werden. Batterie-Computer MT iQ Basic- 9620000287 • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem (MT71260) Typenschild mit der vorhandenen Energiever- sorgung übereinstimmt. Batterie-Computer MT 5000iQ 9620000129 •...
Die Lithiumbatterien MT sind mit einem Batterie- ACHTUNG! Beschädigungsgefahr managementsystem ausgestattet, das in das Batte- • Lithiumbatterien unterschiedlicher riegehäuse integriert ist. Marken, Kapazitäten, Größen oder Das Batteriemanagementsystem ist ein passives Typen dürfen nicht miteinander ver- elektronisches Gerät ohne Leistungsaufnahme, bunden werden. das die Batterie vor Tiefentladung, Überladung, •...
HINWEIS 6-poliger Stecker Beschreibung Die standardmäßigen Werkseinstellun- Abb. 2, Seite 3 gen für die DIP-Schalter sind: Klemmen A Temperatursensor für MT • Bei einer einzelnen Batterie: alle Schal- CAC, BCB, LB oder Solar- ter sind in der Position aus. regler •...
Ladeschutz Reinigung und Pflege Die Lithiumbatterien sind wartungsfrei. DIP 3 Beschreibung ➤Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem Ein Batterieladegerät eines anderen Her- feuchten Tuch. stellers wird verwendet. Ein Batterieladegerät von Büttner/Dome- tic wird verwendet und die 4-poligen und 6-poligen Stecker sind angeschlossen. Lithiumbatterie laden Die Lithiumbatterie darf nur mit einem IUoU-Lade- regler mit temperaturgeregelter Ladestromredu-...
Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Ausgangsspannung an Batte- Batterie ist gesichert. Entfernen Sie die Transportsiche- Abb. 1 rieanschlussklemme rung ( , Seite 3). Falsche DIP-Schalter-Einstellungen. Stellen Sie die DIP-Schalter richtig ein. (Kapitel „“ auf Seite 16) Kabel wurden mit falscher Polarität Schließen Sie die Batterie richtig an.
Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Müll. Herstellers in Ihrem Land (siehe ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyc- dometic.com/dealer). lingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
Page 20
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Batterieanschlussklemmentyp Runder Anschluss Runder Anschluss M8-Sechskant- schraube (Anzugsmo- ment 7–8 Nm) Gewicht 10,2 kg 12,7 kg 14,8 kg Prüfung/Zertifikat: UN 38.3 MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Batterie-Typ Lithium-Eisenphosphat/LiFePO4 mit integriertem BMS 12,8 V g Betriebsspannung...
à jour. Pour obtenir des rée. informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. AVIS ! Sommaire indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des Signification des symboles .
Accessoires AVIS ! indiquent une situation dange- reuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages maté- Référence pro- Description riels. duit • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque Ordinateur à batterie MT IQ 9620000287 signalétique correspond à l’alimentation élec- BasicPro (MT71260) trique dont vous disposez.
➤Retirez le verrou de transport avant d’installer la Le système de gestion de la batterie est un disposi- batterie (fig. 1, page 3). tif électronique passif non consommateur d’éner- ➤Il est recommandé d’installer la batterie en posi- gie qui protège la batterie contre les décharges profondes, les surcharges, les températures exces- tion debout, mais elle peut également être cou- sives et garantit l’équilibrage des cellules de tous...
• Si les batteries sont connectées en parallèle, un Mode d’entrée du signal seul capteur de température relié à une borne A de la batterie doit être utilisé. DIP 1 DIP 2 Description • Si le chargeur de batterie provient d’un autre Interrompt la charge et fabricant, laissez ces connecteurs vides.
PO4. Un chargeur de batterie d’un autre fabri- cant est utilisé. Nettoyage et entretien Un chargeur de batterie Büttner/Dometic Les batteries au lithium ne nécessitent aucun entre- est utilisé et les connecteurs à 4 et tien. 6 broches sont connectés.
Atten- dez quelques minutes pour que la batterie refroidisse et rebranchez les câbles. Garantie duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- La période de garantie légale s’applique. Si le pro- ler). 4445103613...
Pour toutes réparations ou autres prestations de Mise au rebut garantie, veuillez joindre au produit les documents ➤ Dans la mesure du possible, jetez les suivants : emballages dans les conteneurs de • Une copie de la facture avec la date d’achat déchets recyclables prévus à...
Page 28
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Dimensions (l × H × p) (mm) 278 × 175 × 190 353 × 175 × 190 330 × 172 × 212 Type de borne de batterie Cosse à œillet Cosse à œillet Boulon M8 à...
Page 29
MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Poids 14,8 kg 30,5 kg 38,6 kg Certification UN 38.3 4445103613...
Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito NOTA documents.dometic.com. Informazioni supplementari relative Indice all’impiego del prodotto.
Precauzioni per la sicurezza durante la Destinatari manipolazione delle batterie al litio L’installazione elettrica e la configura- ATTENZIONE! La mancata osservanza zione dell’apparecchio devono essere di queste precauzioni potrebbe cau- eseguite da un elettricista qualificato che sare lesioni lievi o moderate. abbia dimostrato competenze e cono- Rischio di lesioni scenze relative alla costruzione e al fun-...
Installazione della batteria • È possibile collegare in serie fino ad un massimo di 2 batterie al litio (24 V). al litio AVVISO! Rischio di danni AVVISO! Rischio di danni Prima di collegare le batterie, è necessa- • L’installazione può essere eseguita rio caricarle separatamente in modo solo da un elettricista qualificato.
È in uso un caricabatterie di un altro fabbri- Interrompe la carica e la cante. scarica se viene fornito È in uso un caricabatterie Büttner/Dometic il segnale positivo a e sono collegati i connettori a 4 e a 6 pin. 12 V al terminale 1 del connettore a 4 pin.
Per l’uso mobile con caricabatterie con monitorag- NOTA gio della temperatura dall’alternatore: Si consiglia vivamente di utilizzare un • Booster di carica LB 30 -LB 90 con curva caratte- dispositivo di controllo automatico della ristica delle batterie al litio batteria insieme alla batteria LiFePO4. •...
è difettoso, contattare il rivenditore di possibilmente negli appositi contenitori di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese riciclaggio. (vedi dometic.com/dealer). ➤ Consultare il centro locale di riciclaggio o Per la gestione della riparazione e della garanzia è il rivenditore specializzato per informa-...
Specifiche tecniche MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Tipo di batteria Litio ferro fosfato/LiFePO4 con BMS integrato 12,8 V g Tensione di esercizio Capienza 85 Ah (C1 @ 20 °C) 105 Ah (C1 @ 20 °C) 120 Ah (C1 @ 20 °C) Corrente di scarica continua 100 A 160 A...
Page 37
MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Corrente di carica (ridotta) 0,05 C Curva caratteristica di carica IUoU per batterie al litio Tensione di fine carica 14,4 V (0,3–1 h) 13,4 V g Tensione in riposo ≤ 10,5 V g Protezione contro lo scaricamento completo Intervallo della temperatura di scaricamento -20 °C –...
Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende matig letsel. documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. LET OP! Inhoud Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot Verklaring van de symbolen .
• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en Accessoires vocht. • Stel het apparaat niet bloot aan regen. Beschrijving MT iQ BasicPro-accucomputer 9620000287 Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik (MT71260) van lithium-ion-accu’s MT 5000iQ-accucomputer met 9620000129 VOORZICHTIG! Het niet in acht shunt 100 A, 200 A of 400 A (MT01262), nemen van deze waarschuwingen...
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- • Sluit de aansluitkabels nooit met lijk en de specificaties van het product te wijzigen. omgekeerde polariteit aan. Let op de markering (+) voor plus en (-) voor min.
• Er kunnen maximaal 4 lithium-ion-accu’s parallel 4-polige connec- worden aangesloten (12 V). tor afb. 3, Beschrijving • Er kunnen maximaal 2 lithium-ion-accu’s in serie pagina 3 worden aangesloten (24 V). Klem 3 Uitgang voor kleine verbruikers, LET OP! Gevaar voor schade kan worden belast met maxi- Voordat de accu’s worden verbonden maal 150 mA.
De lithium-ion-accu’s zijn onderhoudsvrij. ➤Reinig het product af en toe met een vochtige DIP 3 Beschrijving doek. Er wordt een acculader van een andere fabrikant gebruikt. Er wordt een Büttner/Dometic-acculader gebruikt en de 4-polige en 6-polige con- nectors zijn aangesloten. 4445103613...
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. • Een kopie van de factuur met datum van aan- Als het product defect is, neem dan contact op koop met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer). 4445103613...
• De reden voor de claim of een beschrijving van Verwijdering de fout ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet- mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. professionele reparatie gevolgen voor de veilig- ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcen- heid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan trum of uw dealer naar informatie over hoe komen te vervallen.
Page 45
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Gewicht 10,2 kg 12,7 kg 14,8 kg Keuring/certificering: UN38,3 MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Accutype Lithium-ijzerfosfaat/LFP met geïntegreerd BMS 12,8 V g Bedrijfspanning Capaciteit 180 Ah (C1 @ 20 °C) 240 Ah (C1 @ 20 °C) 300 Ah (C1 @ 20 °C) Continue ontlaadstroom 200 A...
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. undgås. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. VIGTIGT! Indhold Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke und- Forklaring af symboler .
• Apparatet må ikke udsættes for regnvejr. Målgruppe Sikkerhedsforanstaltninger ved hånd- Den elektriske installation og opsætning tering af litiumbatterier af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner FORSIGTIG! Manglende overhol- og sit kendskab med henblik på kon- delse af disse forsigtighedshenvis- struktion og betjening af elektrisk udstyr ninger kan medføre mindre eller...
Montering af litiumbatteriet VIGTIGT! Fare for beskadigelse Før batterierne forbindes med hinanden, VIGTIGT! Fare for beskadigelse skal alle batterier lades separat helt op. • Monteringen må kun udføres af en kva- Tilslutningen af batterierne parallelt eller lificeret elektriker. serielt er kun tilladt, hvis spændingsfor- •...
• Ved enkelt batteri: Alle omskiftere er Der anvendes en batterilader fra en anden på Fra. producent. • Ved del af et power unit-sæt: Alle Der anvendes en Büttner/Dometic batteri- omskiftere er på Til. lader, og de 4-benede og 6-benede stik er tilsluttede. Signalindgangsmodus...
Rengøring og vedligehol- VIGTIGT! Fare for beskadigelse delse Litiumbatteriopladningen kan udføres med en lader med litiumbatteri-ladeka- Litiumbatterier er vedligeholdelsesfrie. rakteristik. ➤Rengør af og til produktet med en fugtig klud. BEMÆRK Det anbefales på det kraftigste at benytte en batteriovervågning sammen med LiFePO4-batteriet.
(se type genbrugsaffald. dometic.com/dealer). ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din Ved reparation eller krav om garanti skal du med- faghandel for at få de pågældende forskrif- ter om, hvordan du bortskaffer produktet i sende følgende bilag:...
Page 52
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Omgivelsesforhold, luftfugtighed 10 % til 90 % relativ luftfugtighed Ladetemperaturområde med reduceret lade- 2000 lade-/afladningscyklusser ved 100 % DOD strøm 3000 lade-/afladningscyklusser ved 50 % DOD 7000 lade-/afladningscyklusser ved 30 % DOD Mål (B ×...
Page 53
MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Vægt 14,8 kg 30,5 kg 38,6 kg Godkendelse UN38,3 4445103613...
Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ANVISNING ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Kompletterande information om använd- ning av produkten. Innehåll Säkerhetsanvisningar...
Säkerhetsåtgärder vid hantering av Målgrupp litium-batterier Elinstallationen och inställningen av AKTA! Om man underlåter att följa de apparaten måste utföras av en kvalifice- här försiktighetsåtgärderna kan följ- rad elektriker som har bevisat sina färdig- den bli lindrig eller måttlig person- heter och kunskaper inom konstruktion skada.
Installera litiumbatteriet OBSERVERA! Risk för skada Innan batterierna kopplas ihop måste alla OBSERVERA! Risk för skada batterier laddas fulla separat från varan- • Installationen får endast utföras av en dra. Parallella eller seriella sammankopp- kvalificerad elektriker. lingar av batterier är bara tillåtet om •...
En batteriladdare från en annan tillverkare till ledning 1 på den 4- används. poliga kontakten. Kom- mer ingen signal till led- ON (PÅ) En Büttner/Dometic-batteriladdare ning 1 har batteriet full används och de 4-poliga och 6-poliga funktion. kontakterna är anslutna. ON (PÅ)
För mobil användning med temperaturövervakade ANVISNING laddare från generator: Vi rekommenderar användning av en bat- • Laddningsförstärkare LB 30 -LB 90 med karakte- teriövervakare tillsammans med ristik för litiumbatterier. LiFePO4-batteriet. • Batteristyrningsförstärkare BCB 25/20 till BCB Rengöring och skötsel 60/40 med karakteristik för litiumbatterier. Växelriktar/laddar-kombination: Litiumbatterier är underhållsfria.
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i till återvinning. ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter är defekt. eller en specialiserad återförsäljare för Vid reparations- och garantiärenden ska följande information om hur man bortkaffar produk- ten i enlighet med tillämpliga bortskaff-...
Page 60
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Reducerad laddström temperaturområde =12,8 V under -20 °C och över 50 °C cons Miljöförutsättning, luftfuktighet 10 % till 90 % relativ Laddningstemperaturområde med reduce- 2000 laddnings/urladdningscykler med 100 % DOD rad laddström 3000 laddnings/urladdningscykler med 50 % DOD 7000 laddnings/urladdningscykler med 30 % DOD Mått (B x H x D) (mm)
Page 61
MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Batteripoltyp Sexkantsbult M8 Sexkantsbult M8 Sexkantsbult M8 (åtdragningsmoment (åtdragningsmoment (åtdragningsmoment 7–8 Nm) 7–8 Nm) 7–8 Nm) Vikt 14,8 kg 30,5 kg 38,6 kg Certifiering UN38,3 4445103613...
- dersom den ikke unn- duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- gås - kan resultere i mindre til moderate ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. personskader. Innhold PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom Symbolforklaring .
• Beskytt apparatet og kablene mot varme og fuk- Målgruppe tighet. • Ikke eksponer apparatet for regn. Den elektriske installasjonen og oppset- tet av apparatet må utføres av en kvalifi- Sikkerhetsregler ved håndtering av liti- sert elektriker som har vist ferdigheter og umbatterier kunnskaper relatert til konstruksjon og drift av elektrisk utstyr og installasjoner,...
Installere litiumbatteriet PASS PÅ! Fare for skader Før batteriene kobles sammen, må alle PASS PÅ! Fare for skader lades opp separat. Parallellkobling og • Installasjonen må kun utføres av en kva- seriekobling av batteriene er kun tillatt lifisert elektriker. hvis spenningsdifferansen mellom dem •...
(fig. 4, side 4). Det benyttes en batterilader fra en annen MERK produsent. Standard fabrikkinnstillinger for DIP-bry- En Büttner/Dometic-batterilader brukes terne: og den 4-polede og den 6-pin kontakten • For enkeltbatteri: alle brytere er AV. er tilkoblet. • For deler av Power Unit-settet: alle bry- tere er PÅ.
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er sjon: defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen 4445103613...
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres Avfallshåndtering selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien det er mulig. blir ugyldig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende...
Page 68
MT LI 0085 MT LI 0105 MT LI 0120 Vekt 10,2 kg 12,7 kg 14,8 kg Inspeksjon/sertifisering: UN 38.3 MT LI 0180 MT LI 0240 MT LI 0300 Batteritype Litiumjernfosfat/LiFePO4 med integrert BMS 12,8 V g Driftsspenning Innhold 180 Ah (C1 @ 20 °C) 240 Ah (C1 @ 20 °C) 300 Ah (C1 @ 20 °C) Kontinuerlig utladingsstrøm 200 A...
Need help?
Do you have a question about the BUTTNER MT LI 0085 and is the answer not in the manual?
Questions and answers