Page 1
ENGLISH INSTALLATION AND USER’S MANUAL FRENCH NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION ITALIAN MANUALE D’ISTRUZIONE PORTOGUESE MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE ROMÂNĂ إﻧﺟﻠﯾزي دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺳﺗﺧدم CZECH NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI SLOVENSK Y MANUAL DE INSTALARE...
INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
Page 4
- These shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels(not applicable to appliances that only discharge the air back into the room); - the details concerning the method and frequency of cleaning. - there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions;...
Page 5
Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
Page 6
Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Casing (CMBI970LX) (CVMI970LX) Upper Chimney 600mm Lower Chimney 600mm Hanging Board Screws M6×60 φ8 Rawl Plugs φ8×φ6 white color Screws ST6.0×40 φ7.2 Screws ST4.0×8 Screws M5x12 Washers Nuts...
Page 7
Spec. Illustration Picture Air Deflector Bracket Screws ST3.5×12...
Page 8
CEILING MOUNTING INSTALLATION Air deflector is mentioned as included and not optional. 1)Position the hanging plate on the ceiling and then mark the position of the screw holes. The hanging plate should be securely fixed to the ceiling, 2)Fix the 2pcs brackets to the T-shaped plastic outlet with 4pcs ST3.5x12mm screws provided.
Page 9
5) If the glass canopy has not been pre-assembled by the factory, then it should be fixed to the top of the main body of the cooker hood at this stage. 6) Lift the main body of the cooker hood onto the angle bar and then fix it into position using the 16 x M5 screws.
DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION Button 1 The button is with indicate backlit, when you press the button,the backlit will be turned on and the fan will be turned on at low speed. when press again, it will turn off the fan. It’s used for Ventilation on the kitchen.
MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II.
TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but The fan blade is Switch off the unit and repair by fan does not jammed. qualified service personnel only. work The motor is damaged. Both light and Replace the bulb with correct Halogen light bulb burn. fan do not rating.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
Page 14
Notice d’installation et d’utilisation (CMBI970LX) (CVMI970LX) Sommaire INTRODUCTION 14-15 Conseils pour la sécurité Cahier des charges 17-18 19-21 Installation Description des composants Fonctionnement Entretien Dépannage Service après ventes Protection de l’environnement...
Page 15
Introduction Merci d‘avoir choisi cette hotte. Ce manuel d'instructions est conç u pour vous fournir toutes les instructions requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin de faire fonctionner l'appareil correctement et en toute sécurité, merci de lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
Page 16
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elle ne soit surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité ...
Page 17
Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou qualifiée électricien. Avant de brancher l’alimentation secteur, assurez- vous que la tension correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Connexion directe The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
Page 18
Liste d’accessoires pour l’installation Caractéristiques Visuels Base (CMBI970LX) (CVMI970LX) Cheminée supérieure 600mm Cheminée inférieure 600mm Plaque s'accrochant Vis M6×60 φ8 Chevilles φ8×φ6 blanches ST6.0×40 φ7.2 Vis ST4.0×8 Screws M5x12 Washers Nuts...
Page 19
Caractérisriques Visuels Déflecteur d'air Support φ7.2 Vis ST3.5×12...
Page 20
Installation de votre hotte ilot. Le déflecteur d’air est mentionné comme étant inclus et non optionnel. Placer la plaque s'accrochant au plafond et marquez la position des trous de vis, puis vissez. La plaque doit être solidement fixée au plafond. 2) Fixez les supports 2pcs à...
Page 21
4) Si votre hotte aspirante va être utilisé e en mode évacuation externe, vous devez connecter le tuyau canalisation à l'adaptateur de plafond. Fi x ez l a sect i on de c he m i né e supé rieure à la plaque en utili sant 4 vis découvrantes.
Page 22
7) Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, vous devez fixer le tuyau de canalisation au fausset. La connexion é lectrique doit correspondre aux normes électriques notées sur la plaque d'évaluation, qui est située à l'intérieur de la hotte aspirante. L'appareil devrait maintenant être connecté...
Page 23
Description du bandeau de commande Utilisation Bouton 1 Le bouton est avec indiquer rétro-éclairé, quand vous appuyez sur le bouton, le rétroéclairé être allumé et le ventilateur sera allumé à basse vitesse. appuyez de nouveau sur pour éteindre le ventilateur. Utilisée pour la ventilation de la cuisine.
Page 24
Maintenance Avant de nettoyer votre hotte, débranchez la prise de courant. 1.Nettoyage ré gulier Utilisez un chiffon doux humide avec un produit nettoyant. N’utilisez jamais d’éponge du côté grattant, de produit chimique ou n’importe quel autre matériel abrasif pour nettoyer votre hotte. 2.
Page 25
Dépannage Erreur Cause Solution Eteignez l’appareil et Lumière La turbine de allumée ventilateur est faî tes intervenir un mais coincée professionnel pour la aucune réparation Le moteur est ventilation endommagé L’ampoule est grillée Remplacez l’ampoule Aucune lumière, avec le bon modèle aucune Cordon d’alimentation Rebranchez le cordon...
Page 26
Protection de l’environnement Cet appareil est produit conformé ment à la directive 2012/19/EU européenne concernant la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le fait que cet article ait été réalisé en conformité avec les normes en vigueur, contribue à prévenir toute consé quence nuisible pour l’environnement et la santé, la simple mise au rebut de cet appareil provoquerait en revanche de graves dommages.
Page 27
MANUALE D’ISTRUZIONE (CBMI970LX) (CVMI970LX) CONTENUTO INTRODUZIONE 27-28 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 31-33 INSTALLAZIONE (scarico esterno) DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI MANUTENZIONE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
Page 28
INTRODUZIONE Grazie per avere scelto questa cappa. Il seguente manuale di istruzioni è stato realizzato con lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie all’installazione, utilizzo e manutenzione dell’apparecchio. Per poter utilizzare il prodotto in maniera corretta e sicura, prima dell’installazione e dell’utilizzo, La preghiamo di leggere attentamente il manuale di istruzione.
Page 29
Non provocare fiamme libere al di sotto della cappa. □ La cappa non è destinata ad essere installata sopra un piano □ cottura avente più di quattro elementi. - Questi devono essere una ventilazione adeguata della stanza quando la cappa viene utilizzata nello stesso tempo come apparecchi che bruciano gas o altri combustibili (non applicabile agli apparecchi che scaricano l'aria nella stanza);...
Page 30
Installazione elettrica Tutta l'installazione deve essere eseguita da una persona competente o qualificata elettricista. Prima di collegare la rete elettrica assicurarsi che la rete elettrica la tensione corrisponde alla tensione sulla targhetta dei dati tecnici. Connessione diretta L'apparecchio deve essere collegato direttamente alla rete mediante un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
Page 31
Elenco componenti per l’installazione standard Descrizione Illustrazione Qtà Cappa (CMBI970LX) (CVMI970LX) Camino superiore 600mm Camino inferiore 600mm Piastra di fissaggio Viti M6×60 φ8 Fisher φ8×φ6 bianco Viti ST6.0×40 φ7.2 Viti ST4.0×8 Screws M5x12 Washers Nuts Deflettore d'aria supporto viti 3.5 x 12mm...
Page 32
Installazione Il deflettore dell'aria è indicato come incluso e non opzionale. 1)Posizionare la piastra di fissaggio sul soffitto e poi segnare la posizione dei fori per le viti. La piastra deve essere saldamente fissata al soffitto. 2) Fissare le staffe da 2 pezzi all'uscita di plastica a forma di T con le viti ST3.5x12mm da 4 pezzi fornite.
Page 33
4) Se la cappa verrà utilizzata in modalità di estrazione, è necessario connettere il tubo di estrazione all’adattatore del soffitto nel punto indicato nell’immagine riportata qui di fianco. Fissare la sezione superiore camino piano appoggio utilizzando le 4 viti autofilettanti. Fare scorrere la sezione inferiore del camino nelle barre angolari fino a quando...
Page 34
7) Se la cappa verrà utilizzata in modalità estrazione, è necessario fissare il tubo di estrazione al soffitto. Il collegamento elettrico deve corrispondere al requisito elettrico rilevato sulla targhetta posta all’interno della cappa. L’apparecchio dovrebbe essere ora connesso al cavo elettrico. ...
Page 35
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI Pulsante 1 Il pulsante indica con retroilluminazione, quando si preme il pulsante, la retroilluminazione si accende e la ventola si accende a bassa velocità. quando si preme di nuovo, si spegne la ventola. E’ utilizzato per l’areazione della cucina. E’ adatto durante l’ebollizione e la cottura che comporti poco vapore.
Page 36
MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia spegnere l’unità e staccare la spina. I. Pulizia Regolare Utilizzare uno straccio imbevuto di acqua tiepida e una piccola quantità di sapone o di detergente per la casa. Non utilizzare spugne metalliche, materiali chimici o abrasivi o spazzole troppo dure per pulire l’unità. II.
Page 37
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Luce accesa La ventola è Spegnere l’unità e chiamare ma ventola bloccata. personale qualificato per la Il motore è danneggiato. riparazione. funzionante Sia luce che Rimpiazzare la lampadina. Lampadina alogena ventola non bruciata..
Page 39
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Questo prodotto è marchiato secondo la direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Questo simbolo indica che il prodotto non può essere trattato come i rifiuti normali.
Page 40
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO (CBMI970LX) (CVMI970LX) SUMÁRIO INTRODUÇÃO 40-41 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LISTA STANDARD DE ACESSÓRIOS PARA 44-46 INSTALAÇÃO EM ILHA FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO. RESOLUÇÃO DE ROBLEMAS SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO LIENTE PROTECÇÃO AMBIENTA...
Page 41
INTRODUÇÃO Obrigado por escolher esta chaminé . Este manual de instruç õ es foi concebido para lhe fornecer todas as instruç õ es relacionadas com a instalaç ã o, uso e manutenç ã o deste aparelho. Para garantir uma utilizaç ã o correcta e segura, por favor leia este manual de instruç...
Page 42
Risco de Choque Eléctrico Ligue o aparelho apenas numa tomada com ligaç ão à terra. Em □ caso de dúvida procurar aconselhamento de um técnico qualificado. O não cumprimento destas instruç ões pode resultar em morte, □ incêndio ou choque elétrico. - Deverá...
Page 43
Instalação elétrica Toda a instalação deve ser realizada por uma pessoa competente ou qualificada. eletricista. Antes de ligar a fonte de alimentação, certifique-se de que tensão corresponde à tensão na placa de classificação. Conexão direta O aparelho deve ser ligado directamente à corrente usando um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3mm entre os contatos.
Page 44
Lista de acessó rios standard para instalaç ã o Especificaç ões Imagem ilustrativa Revestimento/Campânula (CBMI970LX) (CVMI970LX) Zona de cima da chaminé 600mm Zona de baixo da chaminé 600mm Painel de controlo Parafusos M6×60 φ8 Buchas φ8×φ6 de cor branca Parafusos ST6.0×40...
Page 45
Instalação e montagem no tecto O defletor de ar é mencionado como incluído e não opcional. 1)Posicione a placa no tecto e marque posiç õ es orifí cios parafusos. Esta placa deve segura firmemente fixada ao tecto, 2) Fixe os suportes de 2 peças na tomada de plástico em forma de T com os parafusos ST3.5x12mm de 4 peças fornecidos.
Page 46
IMPORTANTE: as barras dos cantos devem estar sobrepostas pelo menos 100 mm. 4) Se a chaminé vai ser usada no modo de extracç ão, então é neste momento que deve ligar o tubo de saí da de ar ao adaptador no tecto. Fixe a parte de cima da chaminé...
Page 47
7) Se vai usar a chaminé no modo de extracç ão, deve fixar o tubo de saí da de ar à torneira. A instalaç ão elé ctrica deve corresponder às exigê ncias requeridas na placa elé ctrica que está no interior da chaminé. Depois a chaminé...
Page 48
FUNCIONAMENTO Comandos electrónicos Botão 1 O botão está com luz indicadora de fundo, quando você pressiona o botão, o backlit será ligado e o ventilador será ligado em baixa velocidade. quando pressionar novamente, ele desligará o ventilador. É usado para ventilação na cozinha. É ideal para cozinhados que não produzam muito fumo e cheiro.
Page 49
MANUTENÇÃO Antes de iniciar a limpeza desligue a chaminé e retire a ficha da tomada. I. Limpeza regular Use um pano macio humedecido em água morna e lave à mão suavemente com detergente domestico ou um sabão não abrasivo. Nunca use escovas ou utensí lios de metal, materiais ou detergents abrasivos ou ainda produtos quí...
Page 50
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Causa Solução A pá do ventilador está Retire a chaminé para que o luzes avariada problema seja resolvido por um acendem, mas o ventilador não técnico qualificado. O motor está avariado. Substitua as lâ mpadas de forma Lâmpadas fundidas As luzes e o correcta.
Page 51
PROTECÇÃO AMBIENTAL Lixo electrico e artigos electrónicos não devem ser deitados no lixo doméstico. Por favor recicle este tipo de materiais nos dispositivos existents para o efeito. Peç a conselho e informe-se junto das autoridades locais ou da sua autarquia. Este aparelho cumpre a directive europeia 2012/19/EU em relação a Lixo Eléctrico e Equipamento Electrónico.
Page 52
Ș MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE (CBMI970LX) (CVMI970LX) CUPRINS INTRODUCERE Ț 52-53 MĂSURI DE SIGURAN Ă Ț 55-56 SPECIFICA 57-59 INSTALARE DESCRIEREA COMPONENTELOR UTILIZARE ÎNTREŢINERE DEPANARE PROBLEME TEHNICE CONFORMITATEA CU DIRECTIVELE EUROPEENE Ț PROTEC IA MEDIULUI...
Page 53
INTRODUCERE Vă mul umim că a i ales această hotă! ț ț Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate datele și instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru a utiliza produsul corect și în siguranță, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual î...
Page 54
- Acestea trebuie să fie o ventilație adecvată a încăperii atunci când hota este utilizată în același timp timpul ca aparatele care ard gaz sau alți combustibili (nu se aplică aparatelor care descarc aerul înapoi în cameră); - detaliile privind metoda și frecvența de curățare. - există...
Page 55
Instalatie electrica Toate instalările trebuie efectuate de o persoană competentă sau calificată electrician. Înainte de a conecta alimentarea, asigurați-vă că rețeaua tensiunea corespunde tensiunii de pe placa nominală. Conexiune directa Aparatul trebuie conectat direct la rețeaua electrică folosind un dispozitiv de alimentare întreruptor omnipolar cu o deschidere minimă...
Page 56
Lista accesoriilor standard pentru instalare Spec. Imagine Carcasa (CMBI970LX) (CVMI970LX) Hornul superior 600mm Hornul inferior 600mm Placa de prindere Șuruburi M6× 60 φ8 Bolțuri φ8×φ6 albe Șuruburi ST6.0× 40 φ7.2 Șuruburi ST4.0× 8 Screws M5x12 Washers Nuts...
Page 58
INSTALARE CU PRINDERE DE TAVAN Aer deflector este menționat ca incluse și nu facultativă. 1) Poziționați placa de prindere pe tavan și marcați poziția găurilor de prindere. Placa de prindere trebuie fixată bine de tavan, cu 2) Fixați suporturile de 2buc la ieșirea din plastic în formă de T cu șuruburile ST3.5x12mm de 4 buc furnizate.
Page 59
IMPORTANT: Barele unghiulare trebuie să aibă o suprapunere de MINIM 100 mm. 4) Dacă hota va fi utilizată în modul de aspirare, atunci este indicat ca în această etapă să conectați tubulatura la adaptorul de perete. Fixați secțiunea hornului superior de placa de prindere, cu ajutorul a 4 șuruburi autofiletante.
Page 60
7) Dacă hota va fi utilizată în modul de aspirare, în această etapă trebuie să fixați tubulatura de mufă. Conexiunea electrică trebuie să respecte specificațiile electrice menționate pe plăcuța cu date tehnice a aparatului. Conectați hota la priza de alimentare. Verificați că...
Page 61
DESCRIEREA COMPONENTELOR UTILIZARE Buton 1 Butonul este indicat cu iluminare din spate, când apăsați butonul, iluminarea din spate va fi pornită și ventilatorul va fi pornit la viteză mică. când apăsați din nou, va opri ventilatorul. Este folosit pentru ventilarea bucătăriei.
Page 62
ÎNTREŢINERE Înainte de a curăța produsul, deconectați-l din priza de alimentare. I. Curățarea regulată Folosiți o cârpă umezită în apă caldă cu puțin detergent. Nu folosiți obiecte din metal, produse chimice, materiale abrazive sau perii de sârmă pentru a curăța hota.
Page 63
DEPANARE PROBLEME TEHNICE Defect Cauză Soluție Lumina Lama ventilatorului Opriți aparatul și apelați la aprinde, însă este blocată. personal calificat ventilatorul service pentru a î l repara. funcționează. Motorul este defect. Înlocuiți becul ars. Nici becul și nici S-a ars becul. ventilatorul Cablul de alimentare Conectați din nou cablul de...
Page 64
PROTECȚIA MEDIULUI Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (WEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip). Autorităţile locale trebuie să...
Page 76
Obsah Úvod................................76 Bezpečnostní upozornění ........................76 Standardní seznam instalačního příslušenství .................. 77 Montáž na strop .............................78 Popis ovládacích prvků ........................80 Obsluha ..............................80 Údržba ..............................80 Odstranění možných problémů ......................81 Zákaznický servis ..........................81 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryt! Uvnitř je vysoké napětí! Návod k obsluze a instalaci...
Úvod Děkujeme za volbu tohoto odsavače. Tento návod k použití je navržený k poskytnutí všech nutných instrukcí týkajících se instalace, použití a údržby spotřebiče. Pro správnou a bezpečnou obsluhu si prosím důkladně přečtěte tento návod před instalací a použitím. Odsavač je vyrobený z kvalitních materiálů a má aerodynamický design. Je vybavený výkonným elektrickým motorem a odstředivým ventilátorem, nabízí...
Standardní seznam instalačního příslušenství Popis Obrázek Množství Tělo odsavače (CMBI970LX) (CVMI970LX) Horní kryt komínu 600 mm Spodní kryt komínu 600 mm Závěsná deska Šrouby M6 × 60 Ø 8 hmoždinky 8 × 6 bílé Šrouby ST 6 × 40 Šrouby ST 4 x 8 Šrouby M5 x 12...
Montáž na strop 1) Umístěte závěsnou desku na strop a vyznačte otvory pro šrouby. Poté upevněte desku bezpečně ke stropu, • 11 x T6 (40 mm) šrouby pro dřevěný strop. • 8 x hmoždinky pro betonové stropy. 2) Připevněte úhelníky k závěsné desce pomocí 8 x M5 šroubů.
Page 80
5) Pokud není skleněný díl namontovaný ve výrobě, musíte jej nyní připevnit na hlavní jednotku. 6) Zvedněte hlavní jednotku odsavače na úhelníky a připevněte v pozici pomocí 16 x M5 šroubů. • DŮLEŽITÉ: tuto fázi procesu instalace MUSÍ provádět dvě osoby.
Popis ovládacích prvků Obsluha Tlačítko nízké rychlosti Slouží k větrání kuchyně. Je vhodný pro dušení a vaření, které neprodukuje velké množství páry. Tlačítko střední rychlosti Rychlost odsávání je ideální k větrání při běžném vaření. Tlačítko vysoké rychlosti Při intensivním vaření a tvorbě kouře nebo páry stiskněte toto tlačítko k dosažení efektivního odsávání.
IV. Výměna osvětlení Uvolněte šrouby skla, sejměte sklo odsavače. Najděte žárovku, která vyžaduje výměnu, najdete ji v držáku žárovky, který je uvnitř exponované části krytu. Odpojte konektor žárovky, vyjměte držák žárovky a vodiče z odsavače. Důležité: žárovky nelze vyměnit samostatně, můžete vyměnit pouze žárovku, držák žárovky a vodiče jako kompletní...
Page 83
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 84
Obsah Úvod..............................84 Bezpečnostné upozornenia ........................ 84 Štandardný zoznam inštalačného príslušenstva ................85 Montáž na strop ........................... 86 Popis ovládacích prvkov ........................88 Obsluha ..............................88 Údržba ..............................88 Odstránenie možných problémov...................... 89 Zákaznícky servis ..........................89 Návod na obsluhu a inštaláciu...
Úvod Ďakujeme za výber tohto odsávača. Tento návod na obsluhu je navrhnutý pre poskytnutie všetkých potrebných pokynov týkajúcich sa inštalácie, použitia a údržby spotrebiča. Pre správnu a bezpečnú obsluhu si prosím dôkladne prečítajte tento návod pred inštaláciou a použitím. Odsávač je vyrobený z kvalitných materiálov a má aerodynamický dizajn. Je vybavený výkonným elektrickým motorom a odstredivým ventilátorom, ponúka veľký...
Štandardný zoznam inštalačného príslušenstva Popis Obrázok Množstvo Telo odsávača (CMBI970LX) (CVMI970LX) Horná kryt komína 600 mm Spodný kryt komína 600 mm Závesný panel Skrutky M6 × 60 Ø 8 hmoždinky 8 × 6 bílé Skrutky ST 6 × 40 Skrutky ST 4 x 8 Skrutky M5 x 12 Podložky...
Montáž na strop 1) Umiestnite závesný panel na strop a vyznačte otvory pre skrutky. Potom upevnite panel bezpečne k stropu, • 11 x T6 (40 mm) skrutkami pre drevený strop. • 8 x hmoždinkami pre betónové stropy. 2) Pripevnite uholníky k závesnému panelu pomocou 8 x M5 skrutiek.
Page 88
5) Ak nie je sklenený diel namontovaný vo výrobe, musíte ho teraz pripevniť na hlavnú jednotku. 6) Zdvihnite hlavnú jednotku odsávača na uholníky a pripevnite v pozícii pomocou 16 x M5 skrutiek. • DÔLEŽITÉ: túto fázu procesu inštalácie MUSIA vykonávať dve osoby.
Popis ovládacích prvkov Obsluha Tlačidlo nízkej rýchlosti Slúži na vetranie kuchyne. Je vhodný pre dusenie a varenie, ktoré neprodukuje veľké množstvo pary. Tlačidlo strednej rýchlosti Rýchlosť odsávania je ideálna pre vetranie pri bežnom varení. Tlačidlo vysokej rýchlosti Pri intenzívnom varení a tvorbe dymu alebo pary stlačte toto tlačidlo pre dosiahnutie efektívneho odsávania.
IV. Výmena osvetlenia Uvoľnite skrutky skla, zložte sklo odsávača. Nájdite žiarovku, ktorá vyžaduje výmenu, nájdete ju v držiaku žiarovky, ktorý je vo vnútri exponovanej časti krytu. Odpojte konektor žiarovky, vyberte držiak žiarovky a vodiče z odsávača. Dôležité: žiarovky nie je možné vymeniť samostatne, môžete vymeniť len žiarovku, držiak žiarovky a vodiče ako kompletný...
Page 91
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...