Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Line Brex
Typ | Type Nr. 323KSB

Advertisement

loading

Summary of Contents for Busch+Müller Line Brex 323KSB

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Line Brex Typ | Type Nr. 323KSB...
  • Page 2 TOPLIGHT Line Brex...
  • Page 3 | Rücklicht und | Z-Rückstrahler Bremslicht | Z-reflector | Taillight and | Réflecteur en Z brake light | Z-reflector | Feu arrière et feu de freinage | Reflector Z | Achterlicht en | Riflettore Z remlicht | Luz trasera y luz de freno | Luce posteriore e luce del freno...
  • Page 4 1. Bedienungsanleitung für Busch + Müller E-Bike-Rücklicht TOPLIGHT LINE BREX (nicht zugelassen für kennzeichenpflichtige Fahrzeuge (schnelle E-Bikes)) TOPLIGHT LINE BREX Model Nr. 323KSB Diese Gebrauchsanweisung richtet sich an Anwender mit Kenntnissen und Erfahrung im Zusammenbau und der Montage von Fahrrad-Komponenten. Hierzu ist spezielles Werkzeug erforderlich. Falls Sie nicht wissen, wie Fahrradkomponenten zusammengebaut bzw.
  • Page 5 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Busch + Müller bietet ein unterschiedliches Produktportfolio von Fahrradbeleuchtungen an. Nicht jede Beleuchtung ist für jede Anwendung und für das Befahren jeder Oberflächenbeschaffenheit geeignet. Hier gibt es Einschränkungen. Falls Sie nicht sicher sind, welche Art der Fahrradbe- leuchtung Sie haben, können Sie entweder unsere Service - Hotline unter +49 2354 915-6000 anrufen, eine E-Mail-Anfrage an service@bumm.de senden oder einen Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe um Rat fragen.
  • Page 6 Ihre Fahrradbeleuchtung sollte niemals abgedeckt oder verborgen sein. Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungseinheiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Die vorgeschriebene Montagehöhe liegt zwischen ca. 40 und 120 cm. Nähere Angaben finden Sie in der Straßenverkehrsordnung, oder gegebenenfalls können Sie sich auch an einen Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe wenden.
  • Page 7 Parallel zur Fahrbahn Fahrbahn...
  • Page 8 7. Stromversorgung Rücklicht ausschließlich zum Anschluss an eine Gleichspannungsquelle von 6 bis 50V ( AC DC z. B. E-Bike-Akku. Anschluss an Wechselspannungsquelle (z. B. Dynamo) nicht zulässig! Bei Anschluss an einen E-Bike-Akku oder an einen Scheinwerfer mit Gleichspannungsabgang die Steckkontakte am Rück- licht verwenden und auf die richtige Polung achten! Der Anschluss dieses Rücklichts ist nur an Fahrzeugen zulässig, bei denen sichergestellt ist, dass nach entladungsbedingtem Abschalten des Akkus noch für mindestens 2 Stunden Strom für die Versorgung...
  • Page 9 9. Weitere Anmerkungen Wird das Fahrrad mit Wasser abgespritzt, kopfüber im Regen abgestellt oder im Regen auf einem Auto transportiert, ist das Rücklicht abzudichten (z. B. mit Folienbeutel), um Feuchtigkeitseintritt zu verhindern. Entsorgung: Rücklichter mit Elektronik gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind als Sonder- müll zu entsorgen.
  • Page 10 1. Instruction Manual for Busch + Müller E-Bike Rear Light TOPLIGHT LINE BREX (not allowed on vehicles required to carry licence plates (fast e-bikes)) TOPLIGHT LINE BREX Type No. 323KSB This Instruction Manual is intended for users with knowledge and experience in assembling and installing bicycle components.
  • Page 11 3. Intended use Busch + Müller offer a wide range of different bicycle lights. Not every bicycle light can be used for any application and for cycling on any surface. There are limitations. If you are not sure which type of bicycle light you have, either call our service hotline at +49 2354/9157111, send an e-mail to service@bumm.de or consult a local specialist bicycle retailer.
  • Page 12 5. Package content Rear light with assembly bolts | Fastening nuts | Instruction Manual 6. Assembly Attach the rear light to the rack using the two fastening bolts on the rear and the enclosed fastening material. The rear light is designed for a 50 mm assembly dimension. Tighten the screws only to the extent preventing the rear light from slipping or falling off.
  • Page 13 Parallel to the street Street...
  • Page 14 8 Operation The rear light is switched on and off via the vehicle display or via the headlight. If the speed is reduced significantly, the rear light illuminates much brighter to signalise the following traffic to slow down (stoplight). In the event of an extreme reduction in speed (emergency braking), a very noticeable flashing of the stoplight warns the traffic behind of an abrupt braking manoeuvre (emergency stoplight function).
  • Page 15 other damage caused by improper handling (e.g. dropping the headlight, inadequate safety of mounting and its consequences, submersion in water or other liquids etc.). Neither do we assume any liability if the rear light is opened or dismantled. Have fun and enjoy safe cycling with your new rear light. Technical modifications reserved.
  • Page 16 1. Notice d‘utilisation pour le feu arrière E-Bike Busch + Müller TOPLIGHT LINE BREX (non homologué pour les véhicules soumis à l‘obligation d‘immatriculation (E-Bikes rapides)). TOPLIGHT LINE BREX Modèle n° 323KSB Cette notice d‘utilisation est destinée aux utilisateurs disposant de connaissances et d‘expérience concernant l‘assemblage et le montage de composants de vélo.
  • Page 17 3. Emploi conforme à l‘usage prévu Busch + Müller propose une gamme variée de produits d‘éclairage pour vélos. Tous les types d‘éclairage ne conviennent toujours à chaque application et à la circulation sur n‘importe quel type de surface. Il existe ici certaines restrictions. Si vous n‘êtes pas sûr du type d‘éclairage de votre cycle, vous pouvez soit appeler notre service d‘assistance téléphonique au +49 2354-915- 6000, soit envoyer une demande par e-mail à...
  • Page 18 Votre éclairage de vélo ne doit jamais être couvert ou caché. Assurez-vous que les unités d’éclairage sont correctement orientées. La hauteur de montage prescrite varie entre 40 et 120 cm. Pour plus d’informations, veuillez consulter le code de la route, ou le cas échéant contacter un spécialiste des vélos et cycles dans votre région. 5.
  • Page 19 Parallèle à la route Route...
  • Page 20 7. Alimentation électrique Feu arrière à connecter exclusivement à une source de tension continue de 6 à 50V ( AC DC par ex. à une batterie rechargeable d‘E-Bike. Le raccordement à une source de tension alternative (dynamo, par ex.), n‘est pas autorisé ! Lors de la connexion à une batterie rechargeable d‘E-Bike ou à un phare avec sortie de tension continue, utiliser les contacts enfichables sur le feu arrière et veiller à...
  • Page 21 9. Autres remarques Si le vélo est nettoyé au jet d‘eau, garé à l‘envers sous la pluie ou transporté sur une voiture sous la pluie, il faut protéger le feu arrière (avec des sacs en plastique, par ex.) pour empêcher l‘humidité de pénétrer.
  • Page 22 1. Bedieningsaanwijzing voor Busch + Müller e-bike-achterlicht TOPLIGHT LINE BREX (niet goedgekeurd voor rijwielen waarvoor een kenteken vereist is (speed-pedelecs)) TOPLIGHT LINE BREX Model Nr. 323KSB Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor gebruikers met kennis van en ervaring in het monteren van componenten voor fietsen.
  • Page 23 3. Beoogd gebruik Busch + Müller biedt een uitgebreid productportfolio van fietsverlichtingen aan. Niet iedere verlichting is voor iedere toepassing en voor het rijden op elke soort van wegoppervlak geschikt. Hier bestaan beperkingen. Indien u niet zeker bent, welke soort fietsverlichting u heeft, kunt u bellen naar onze Service-Hotline in Duitsland, +49 2354 915-6000, een aanvraag per email zenden aan service@bumm.de of een fietsenspecialist in uw omgeving om advies vragen.
  • Page 24 5. Inhoud van de verpakking Achterlicht met montageschroefjes | Bevestigingsmoertjes | Bedieningsaanwijzing 6. Monteren Boutjes slechts zo sterk aanhalen, dat het achterlicht niet vanzelf kan verschuiven of eraf kan vallen. BREX functioneert zonder elektrische verbinding met de remhendel. Lijn het achterlicht zo uit dat het loodrecht op de grond staat en evenwijdig met het kleurspoor, zoals aan- gegeven in de schets hiernaast.
  • Page 25 Parallel aan de rijweg Rijweg...
  • Page 26 8 Bediening Aan- en uitzetten van het achterlicht geschiedt via het display van het rijwiel of via de koplamp. Wordt de snelheid duidelijk gereduceerd, gaat het achterlicht wezenlijk feller branden en waarschuwt het achterop rijdend verkeer zo, als remlicht, dat geremd wordt. Bij een plotseling sterk verminderen van de snelheid (remmen wegens gevaar) wordt het achterop vol- gend verkeer door een zeer opvallend knipperen van het remlicht een waarschuwing gegeven, dat sterk wordt geremd (functie bij noodremmen).
  • Page 27 10. Aansprakelijkheid Naast de boven beschreven uitsluitingen van aanspraak op garantie zijn bovendien alle andere beschadigingen van de garantie uitgesloten die door ondeskundige behandeling optreden (daa- ronder laten vallen van het achterlicht, ontoereikend veilige montage en de gevolgen daarvan, onderdompelen in water of andere vloeistoffen enz.). De garantie vervalt bovendien, wanneer het achterlicht geopend of uit elkaar wordt genomen.
  • Page 28 1. Instrucciones de uso para la luz trasera de bicicleta eléctrica Busch + Müller TOPLIGHT LINE BREX (no homologada para vehículos de matriculación obligatoria (bicicletas eléctricas rápidas)) TOPLIGHT LINE BREX Modelo n° 323KSB Las presentes instrucciones de uso se dirigen a usuarios con conocimientos previos y experiencia en el ensamblaje y montaje de componentes para bicicletas.
  • Page 29 3. Uso conforme Busch + Müller ofrece una variada gama de productos para el alumbrado de bicicletas. No cada alumbrado es adecuado para cada aplicación y para la marcha sobre cualquier superficie, existiendo al respecto límites. Si no está seguro de qué tipo de alumbrado tiene, puede llamar a nuestro teléfono directo +49 2354 915-6000, enviar una consulta por correo electrónico a service@bumm.de o consultar a una tienda especializada de bicicletas cercana.
  • Page 30 El dispositivo de alumbrado de su bicicleta no debería estar nunca cubierto, tapado u oculto. Ase- gúrese de que las unidades de alumbrado estén debidamente alineadas. La altura de montaje prescrita asciende en general a entre unos 40 y 120 cm. Información más detallada figura en el código de circula- ción.
  • Page 31 Paralelo a la calzada Calzada...
  • Page 32 7. Suministro de energía eléctrica La luz trasera es adecuada únicamente para la conexión a una fuente de tensión continua de 6 a 50 V ( ), por ejemplo, a la batería de una bicicleta eléctrica. ¡No se permite la conexión AC DC a una fuente de tensión alterna (por ejemplo, a un dínamo)! ¡En caso de conexión a la batería de una bicicleta eléctrica o a un foco con salida de tensión continua, emplear los contactos enchufables en la luz...
  • Page 33 9. Otras advertencias Antes de lavar la bicicleta con una manguera, estacionarla boca abajo con lluvia o transportarla sobre un coche con lluvia, se deberá cubrir la luz trasera (por ejemplo con bolsas de plástico) para evitar que entre humedad. Eliminación de residuos: No eliminar luces traseras con componentes electrónicos con la basura doméstica, sino como residuos especiales 10.
  • Page 34 1. Istruzioni per l‘uso della luce di posizione per biciclette elettriche Busch + Müller TOPLIGHT LINE BREX (Non ammessa per veicoli soggetti all‘obbligo d‘immatricolazione (biciclette elettriche ad alta velocità)) TOPLIGHT LINE BREX Modello n. 323KSB Le presenti istruzioni per l‘uso si rivolgono a utilizzatori che già dispongono di conoscenze ed esperienza nell‘assemblaggio e nel montaggio di componenti di biciclette.
  • Page 35 3. Utilizzo conforme allo scopo Busch + Müller offre una svariata gamma di fanali per biciclette. Non tutti i fanali sono adatti ad ogni applicazione e condizione del terreno. Qui ci sono delle limitazioni. Se non siete sicuri di che tipo di fanale per biciclette avete, potete chiamare il nostro servizio di assistenza telefonica al numero +49 2354 915-6000, inviare un‘e-mail all‘indirizzo service@bumm.de o chiedere consiglio a un rivenditore specializzato di biciclette nelle vostre vicinanze.
  • Page 36 5. Contenuto della confezione Luce di posizione con viti di montaggio | Dadi di fissaggio | Istruzioni per l‘uso 6. Montaggio Fissare la luce di posizione con i due perni posteriori e il materiale di fissaggio in dotazione sul portabagagli. La luce di posizione è predisposta per una misura di montaggio di 50 mm. Nell‘avvitamento stringere le viti solo fino a essere certi che la luce di posizione non possa spostarsi o cadere.
  • Page 37 Parallelo alla carreggiata Carreggiata...
  • Page 38 7. Alimentazione di corrente elettrica La luce di posizione è predisposta esclusivamente per l‘allacciamento a una sorgente di tensione continua compresa tra 6 e 50V ( ), per es. batteria per biciclette elettriche. Non è consentito AC DC l‘allacciamento a una fonte di corrente alternata (per es. dinamo)! In caso di allacciamento a una batteria per biciclette elettriche o a un fanale con uscita di tensione continua, utilizzare i contatti a spina che si trovano sulla luce di posizione e badare alla corretta polarità.
  • Page 39 9. Ulteriori osservazioni Se giungono spruzzi d‘acqua sulla bicicletta o se quest‘ultima viene parcheggiata o lasciata alla pioggia su un‘auto a testa in giù, si deve subito coprire in modo ermetico la luce di posizione (per es. con sacchetti di plastica) al fine di impedire la penetrazione di umidità. Smaltimento: le luci di posizione dotate di componenti elettronici non devono essere gettati via assieme ai rifiuti domestici, bensì...
  • Page 40 bumm.de Busch + Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...