Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IXON Eyro Typ | Type Nr. 163
IXON Core Typ | Type Nr. 180
IXON Fyre
Typ | Type Nr. 195

Advertisement

loading

Summary of Contents for Busch+Müller IXON Eyro

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso IXON Eyro Typ | Type Nr. 163 IXON Core Typ | Type Nr. 180 IXON Fyre Typ | Type Nr. 195...
  • Page 2 EYRO | Bedien-Taster Indikator-LED | push button FYRE CORE indicator LED | Bouton de commande LED indicator | Bedieningsknop Indicatie LED | Botón de funcionamiento Indicador LED | Pulsante operative Indicatore LED...
  • Page 3 1. Gebrauchsanweisung für IXON Eyro / Core / Fyre - Akku-LED-Scheinwerfer 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch mit IQ-Lichttechnologie Busch + Müller bietet ein unterschiedliches Produktportfolio von Fahrradbeleuchtungen an. Nicht Diese Gebrauchsanweisung richtet sich an Anwender mit Kenntnissen und Erfahrung im Zusammenbau jede Beleuchtung ist für jede Anwendung und für das Befahren jeder Oberflächenbeschaffenheit und der Montage von Fahrrad-Komponenten.
  • Page 4 Ihre Fahrradbeleuchtung sollte niemals abgedeckt oder verborgen sein. Stellen Sie sicher, dass die ANMERKUNG Halterungen niemals an konischen Bauteilen montieren! Beleuchtungseinheiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Alle Schrauben fest anziehen, damit sich der Scheinwerfer nicht bewegen kann. Dies ist insbeson- Die vorgeschriebene Montagehöhe liegt generell zwischen ca. 400 und 1.200 mm. Nähere Angaben dere bei der Fahrt in unebenem Gelände wichtig.
  • Page 5 Höhenregulierung des Scheinwerfers Kurze Schraube (30 mm) Stellen Sie den Fahrrad-Scheinwerfer so ein, dass entgegenkommende Verkehrsteilnehmer nicht ge- blendet oder erschreckt werden. Auf einer vollständig ebenen Straßenoberfläche muss die horizontale Lichtkante stets in der Entfernung sichtbar sein! Lange Schraube (55 mm) Arretierring Achtung: Auf blendfreie Ausrichtung Gummiring...
  • Page 6 Den Scheinwerfer in Fahrtrichtung und senkrecht von oben in den Scheinwerferhalter einsetzen und CORE FYRE EYRO fest aufdrücken. Er rastet hörbar im Arretierring ein. Unbedingt festen Sitz prüfen. Zum Abnehmen des Scheinwerfers den Arretierring im Uhrzeigersinn drehen, den Scheinwerfer dabei festhalten und nach oben abziehen.
  • Page 7 7. Laden des Akkus Ladezeiten Der IXON-Scheinwerfer verfügt über einen fest eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Vor dem ersten Ge- Mit Original-Netzteil von Busch + Müller brauch muss der Akku zunächst geladen werden. Zum Aufladen die rückseitige Kappe am Scheinwerfer Eyro ca. 5 Stunden / Core ca. 3,5 Stunden / Fyre ca. 5 Stunden öffnen.
  • Page 8 Akkukapazitätsanzeige der Indikator-LED 9. Weitere Anmerkungen Blau permanent HighPower-Licht Wird das Fahrrad mit Wasser gereinigt oder beispielsweise auf dem Auto transportiert, muss der Rot permanent LowPower-Licht Scheinwerfer entfernt werden. In beiden Modi zeigen die Indikator-LEDs alle zwei Minuten die Restkapazität durch Blinken an: Entsorgung: Elektronische Bauteile gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen als Sonder- 5 x Blinken –...
  • Page 9 1. Instruction Manual for IXON Core / IXON Fyre / LUMOTEC Eyro Battery LED Headlight 3. Intended use with IQ-Light Technology Busch + Müller offer different types of bicycle lights. Not every bicycle light can be used for every These use and installation instructions are intended for users with knowledge and experience in application and for riding bicycles on every surface.
  • Page 10 bicycle light mounting brackets. Installing a bicycle light on a bicycle using brackets which are Never cover or conceal bicycle lights. Always make sure the bicycle lights are correctly adjusted. In not suitable or are positioned inappropriately, can lead to the light becoming loose, slipping and general, the prescribed mounting height ranges between about 16”...
  • Page 11 Height adjustments of the light Short screw (30 mm) To avoid dazzling or startling approaching traffic or other road users, adjust the bicycle headlight in a way to ensure that, on a completely even road, the horizontal edge of the light or the furthest area of the light field is always visible in the distance! Long screw (55 mm) Fixing ring...
  • Page 12 Insert the headlight into the headlight holder from the left in the direction of travel and firmly push it CORE FYRE EYRO into place until it audibly engages. Be sure to check that it is securely seated. To remove the headlight, press the release button on the holder (located to the right of the headlight in the direction of travel), while firmly holding the headlight and pull it off to the left.
  • Page 13 7. Charging the battery Duration of charging The headlight comes with an integral lithium-ion-battery that must be charged before first use. To Using the original power pack from Busch + Müller: charge, open the rear cover on the headlight, or remove the Eyro headlight from the package. Connect Eyro: abt.
  • Page 14 On/off switch Depending on the ambient temperature, this period of time can also be longer or shorter, so Switch on/off: Press for 2 seconds that the headlight may switch off abruptly at some point. This can result in serious crashes and Switching between the High-Power and Low-Power mode: press briefly injuries.
  • Page 15 1. Notice d‘utilisation pour IXON Core / IXON Fyre / LUMOTEC Eyro Phare à DEL et accu avec 3. Emploi conforme à l‘usage prévu technique d‘éclairage IQ Busch + Müller propose une gamme variée de produits d‘éclairage pour vélos. Tous les types Cette notice d‘utilisation est destinée aux utilisateurs disposant de connaissances et d‘expérience d‘éclairage ne conviennent pas toujours à...
  • Page 16 le support de montage préinstallé de Busch + Müller. Si des supports inadaptés ou placés Votre éclairage de vélo ne doit jamais être couvert ou caché. Assurez-vous que les unités d‘éclairage incorrectement sont utilisés pour effectuer le montage d‘un éclairage de vélo, le phare risque sont correctement orientées.
  • Page 17 Réglage en hauteur du champ lumineux Vis courte (30 mm) Pour ne pas éblouir ou surprendre les autres usagers de la route qui circulent en sens inverse, réglez toujours le phare de vélo de manière à ce que, sur une route parfaitement plane, le bord lumineux horizontal ou la zone la plus éloignée du champ lumineux soit toujours visible au loin ! Vis longue (55 mm) Bague de...
  • Page 18 Placer le phare en partant de la gauche dans le sens de la marche dans le porte-phare et le pousser CORE FYRE EYRO fermement. Il s’enclenche de façon audible. Vérifier impérativement qu’il est fermement en place. Pour retirer le phare, appuyer sur le bouton de déverrouillage du support (situé à droite du phare dans le sens de la marche) tout en maintenant le phare immobilisé...
  • Page 19 7. Charging the battery recalibre automatiquement. Un calibrage occasionnel permet d‘assurer que la durée d‘éclairage Le phare dispose d‘un accu au lithium-ions intégré. Avant la première utilisation, il faut tout d‘abord charger restante est toujours affichée avec la plus grande précision possible. l‘accu.
  • Page 20 Lorsque la batterie est faible, le mode d‘éclairage passe automatiquement commuté de High-Power à Pour afficher la capacité restante avant écoulement des deux minutes, changer de mode ou bien Low-Power. Le mode d‘éclairage High-Power n‘est donc plus possible, pour assurer la protection contre éteindre puis rallumer le phare.
  • Page 21 10. Responsabilité En plus de l‘exclusion des recours en garantie mentionnés ci-dessus, tous les autres dommages causés par un traitement inapproprié (par ex. chute du phare, insuffisance de la sécurité du montage et les conséquences qui en découlent, immersion dans l‘eau, ouverture du cache arrière en cas de pluie ou d‘humidité, etc.) sont exclus de la garantie.
  • Page 22 1. Gebruiksaanwijzing voor IXON Core / IXON Fyre / LUMOTEC Eyro Accu-led-koplamp 3. Beoogd gebruik met IQ-lichttechnologie Busch + Müller biedt een uitgebreid productportfolio van fietsverlichtingen aan. Niet iedere Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor gebruikers met kennis van en ervaring in het monteren van verlichting is voor iedere toepassing en voor het rijden op elke soort van wegoppervlak geschikt.
  • Page 23 van fietsverlichting ongeschikte of niet correct geplaatste houders worden gebruikt, kan de Uw fietsverlichting mag nooit afgedekt of verborgen zijn. Let erop dat de verlichtingscomponenten koplamp losraken, naar onderen zakken en tussen de spaken raken. juist zijn afgesteld. De voorgeschreven montagehoogte ligt in de regel tussen ong. 40 en 120 cm. OPMERKING Houders nooit aan konische onderdelen monteren, behalve het fietsstuur! Alle Nadere informatie vindt u in het wegenverkeersreglement of u kunt zich ook tot een fietsenspecialist...
  • Page 24 Afstelling van de hoogte van het lichtveld Korte schroef (30 mm) Stel de fietskoplamp, om te voorkomen dat tegemoetkomend verkeer wordt verblind of schrikt, altijd dusdanig af, dat de horizontale rand van de lichtstraal of het verst weg gelegen bereik van het lichtveld altijd op afstand zichtbaar is! Lange schroef (55 mm) Bevestigingsring...
  • Page 25 Let op het volgende: De vergrendelingsknop kan zowel als korte als ook als lange variant worden CORE FYRE EYRO gebruikt (simpelweg draaien)! De koplamp in rijrichting van links in de koplamphouder zetten en stevig aandrukken. Hij klikt hoor- baar vast. In ieder geval controleren, dat hij goed vast zit. Om de koplamp eraf te nemen, de koplamp vasthouden, de ontgrendelingsknop van de houder indrukken (bevindt zich in rijrichting rechts van de koplamp), en de lamp er naar links toe van aftrekken.
  • Page 26 7. Charging the battery opgeladen, wordt de accu opnieuw vanzelf gecalibreerd. Door de accu nu en dan te calibreren kan De koplamp is van een vast ingebouwde lithium-ionen-accu voorzien. Vóór het eerste gebruik moet de de resterende brandduur telkens met grotere precisie worden aangetoond. accu worden geladen.
  • Page 27 Bij lage accustand wordt de lichtmodus automatisch van High-Power op Low-Power omgeschakeld. Om de resterende capaciteit vóór afloop van de twee minuten te laten aangeven, ofwel van De High-Power-lichtmodus is dan dus niet meer mogelijk, om de accu te beschermen tegen compleet modus wisselen of de koplamp af- en dan weer aanzetten.
  • Page 28 10. Aansprakelijkheid Naast de boven beschreven uitsluitingen van aanspraak op garantie zijn alle andere beschadigingen van de garantie uitgesloten die door ondeskundige behandeling optreden (daaronder laten vallen van de koplamp, ontoereikend veilige montage en de gevolgen daarvan, onderdompelen in water, openen van de afdekkap aan de achterzijde bij regen of vochtig weer).
  • Page 29 1. Instrucciones de uso para focos LED de batería IXON Core / IXON Fyre / LUMOTEC Eyro con 3. Uso conforme tecnología de luz IQ Busch + Müller ofrece una variada gama de productos para el alumbrado de bicicletas. No cada Las presentes instrucciones de uso se dirigen a usuarios con conocimientos previos y experiencia en el alumbrado es adecuado para cada aplicación y para la marcha sobre cualquier superficie, ensamblaje y montaje de componentes para bicicletas.
  • Page 30 El dispositivo de alumbrado de su bicicleta no debería estar nunca cubierto, tapado u oculto. Asegúrese ADVERTENCIA A fin de evitar caídas, accidentes y graves lesiones, utilice exclusivamente de que las unidades de alumbrado estén debidamente alineadas. el soporte de montaje preinstalado de Busch + Müller. El uso de soportes inadecuados o La altura de montaje prescrita asciende en general a entre unos 40 y 120 cm.
  • Page 31 Regular la altura del campo luminoso Tornillo corto (30 mm) ¡A fin de no cegar o asustar al tráfico en sentido contrario, ajuste el foco de la bicicleta de modo que, sobre una calzada totalmente plana, se vea siempre el borde de luz horizontal o la zona más lejana del campo luminoso en la distancia! Tornillo largo (55 mm) Anillo de...
  • Page 32 Insertar el foco desde la izquierda, en sentido de la marcha, en el soporte del foco y empujarlo CORE FYRE EYRO firmemente hasta que encaje audiblemente. Comprobar en todo caso su asiento firme. Para desmontar el foco, pulsar el botón de desbloqueo del soporte (situado a la derecha del foco en sentido de la marcha) sujetando el foco y extraer el foco hacia la izquierda.
  • Page 33 7. Cargar la batería Tiempos de carga El foco cuenta con una batería de iones de litio fijamente integrada, que debe cargarse primero antes del Con el bloque de alimentación original de Busch & Müller: primer uso. Para cargar la batería, abrir la tapa trasera en el foco o desmontar el foco Eyro del soporte. Eyro aprox.
  • Page 34 Botón encender/apagar y debe recargarse. El foco se apagará entonces por completo al cabo de aprox. una hora. Esto Encender/Apagar: Mantener pulsado el botón durante 2 segundos. puede durar también más o menos tiempo en función de la temperatura ambiental, de modo que Cambiar entre alta potencia y baja potencia: Pulsar brevemente el botón.
  • Page 35 Además de los daños indicados arriba, quedarán excluidos de la garantía todos aquellos otros daños ocasionados por un tratamiento indebido (por ejemplo caída del foco, montaje insuficientemente seguro y sus efectos, inmersión en agua, apertura de la tapa trasera en caso de precipitaciones o humedad, etc.). La garantía quedará...
  • Page 36 1. Istruzioni per l‘uso di fanali LED a batteria IXON Core / IXON Fyre / LUMOTEC Eyro con 3. Utilizzo conforme allo scopo tecnologia d‘illuminazione IQ Busch + Müller offre una svariata gamma di fanali per biciclette. Non tutti i fanali sono adatti ad Le presenti istruzioni per l‘uso si rivolgono a utilizzatori che già...
  • Page 37 I fanali della vostra bicicletta non dovrebbero mai essere coperti o nascosti. Accertatevi che le unità AVVERTENZA Al fine di evitare cadute, incidenti e gravi lesioni, utilizzare esclusivamente d‘illuminazione siano correttamente orientate. il supporto di montaggio preinstallato di Busch + Müller. Se per il montaggio di un fanale per L‘altezza di montaggio prescritta è...
  • Page 38 Regolazione dell‘altezza del campo luce Vite corta (30 mm) Al fine di non abbagliare o spaventare le persone alla guida di veicoli che provengono in senso opposto, regolare il fanale della bicicletta in modo tale che su una strada completamente in piano il bordo luce orizzontale o la zona più...
  • Page 39 Inserire il fanale in direzione di marcia da sinistra nel suo supporto e spingerlo bene dentro. Il fanale CORE FYRE EYRO si innesta udibilmente in posizione. Accertarsi assolutamente che il fanale sia saldamente posizionato. Per rimuovere il fanale premere il tasto di sgancio del supporto (che si trova, guardando in direzione di marcia, sul lato destro del fanale), badando a tenere fermo il fanale, e sfilare verso sinistra.
  • Page 40 7. Ricarica delle batterie Una calibratura di tanto in tanto fa sì che la durata della luce residua venga sempre visualizzata Il fanale dispone di una batteria agli ioni di litio incorporata. Prima del primo utilizzo occorre dapprima con la massima esattezza possibile. caricare la batteria.
  • Page 41 Al fine di proteggere la batteria dalla scarica profonda, in tali circostanze la modalità luce High Power Qualora si andasse al di sotto di una certa capacità, il fanale passa automaticamente alla modalità non è più possibile. Low Power (l‘indicatore LED rosso lampeggia). l‘indicatore LED lampeggia: il fanale non raggiunge più...
  • Page 42 10. Responsabilità Oltre ai casi sopra indicati, si escludono dalla garanzia anche tutti gli altri danni che si dovessero presentare a causa di un trattamento inadeguato (per es. caduta del fanale, montaggio non sufficientemente sicuro e sue conseguenze, immersione in acqua apertura della copertura posteriore in caso di pioggia o umidità, ecc.).
  • Page 43 bumm.de Busch + Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...

This manual is also suitable for:

Ixon coreIxon fyre163180195