Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Maksimikäyttölämpötila 100 °C
//
Ambient temperature max. 100 °C
>
temperatur 100 °C
Ei saa asentaa kiukaan yläpuolelle. Minimietäisyys kiukaasta sivusuunnassa 0,5 m.
>
Do not install above sauna heater. Min distance from sauna heater 0,5 m.
ovanför bastuaggregatet. Min avstånd vågrätt från bastuaggregatet 0,5 m.
Valaisimet tulee AINA kytkeä jännitteettömänä.
>
connecting the luminaires.
//
Bryt alltid nätspänningen innan armaturer kopplas.
Saunatiloissa virtalähde ja valaisimet on asennettava alle 1 m korkeuteen ja vähintään
>
0,5 m etäisyydelle kiukaasta.
//
Max installation height for the driver and luminaires is 1 m in
saunas and min distance from sauna heater 0,5 m.
armaturerna installeras max. 1 m från golvytan och 0,5 m min. avstånd från bastuaggregatet.
Sarjaa voidaan jatkaa max yhdellä ALSL3­lisäsarjalla.
>
one extension set ALSL3 (includes three luminaires).
3 ljus utbyggnadsset ALSL3.
Ensto Finland
Ensio Miettisen katu 2
P.O.Box 77
06101 Porvoo, Finland
Tel. +358 204 76 21 | Fax number +358 204 76 2770
ensto@ensto.com
//
Max. användnings­
//
//
Placering inte
//
Supply voltage must be switched off before
//
I basturutrymme måste drivdon och
//
Luminaire set can be extended with
//
Belysningsset kan max. byggas ut med
FIN
Asennusohje
Valaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am­
mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet­
tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä
aina pois ennen asentamista tai huoltotoimenpiteitä. Jos
valaisin vikaantuu, ottakaa yhteys ammattihenkilöön tai
valmistajan asiakaspalveluun. Valaisimessa olevan tyyppi­
tarran merkintöjä on noudatettava.
S
Bruksanvisning
Endast en behörig elektriker för göra installationen.
Installationen måste uppfylla gällande bestämmelser.
Gör kretsen strömlös före installation eller service. Om
produkten inte fungerar kontakta behörig elektriker eller
tillverkaren. Använd endast den ljuskälla och effekt som
är märkt på armaturen.
GB
Instruction manual
Only a professional electrician is allowed to do the instal­
lation. The electrical installation must comply with the
prevailing installation regulations. Switch off the current
before installation or service. If the luminaire is not work­
ing, please contact professional electrician or manufac­
turer's customer service. Use the ratings as marked in the
type label of the luminaire.
EST
Paigaldusjuhend
Valgusti paigaldust võib teostada ainult vastava ala spet­
sialist. Valgusti paigaldusel tuleb jälgida üldisi elektrisead­
mete paigaldamise eeskirju. Enne valgusti paigaldust või
hooldust kontrolli, et elekter oleks alati välja lülitatud.
Valgusti rikke korral võta ühendust spetsialistiga või toot­
ja klienditoega. Paigaldamisel jälgi tooteetiketil olevaid
tingmärke ja juhiseid.
I
Istruzioni per l'installazione
Il dispositivo di illuminazione va installato da un elettri­
cista professionista. Usare esclusivamente le tipologie di
starter, di lampada e il wattaggio indicato sul dispositivo.
Spegnere la corrente prima di montare il dispositivo o ef­
fettuare riparazioni. Conservare le istruzioni per futuri in­
terventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni.
ALS6SET
F
Instruction d'installation
La pose doit être faite par un électricien professionnel.
Les starters, les types et puissances de lampes utilises
doivent être strictement conformes aux spécifications
indiquées á l'intérieur du luminaire. Couper l'alimenta­
tion avant l'installation et pendant toute l'intervention.
Conserver la notice pour les operations de maintenance
futures.
D
Montageanweisung
Die Montage darf nur durch qualifizierte Elektriker vorge­
nommen werden. Vor Montage und Wartung den Strom
abschalten. Bei Störungen der Leuchte wenden Sie sich
bitte qualifizierte Elektriker oder Hersteller an. Auf dem
Typenschild angegebenen Werte übereinstimmen.
RUS
Руководство по монтажу
Светильник может устанавливать только человек, обла­
дающий доста-точной профессиональной квалификаци­
ей. Электрическая установка должна отвечать действу­
ющим правилам электрических установок. Отключить
ток до начала установки или обслуживания. При обнару­
жении неисправности светильника обращайтесь только
к специалисту с необ-ходимой квалификацией и доста­
точными профессиональными навыками или сервисную
службу производителя. Применять только указанное на
этикетке светильника маркировки.
PL
Instrukcja montażu
Instalacja może zostać wykonana wyłącznie przez upraw­
nionego elektryka. Instalacja elektryczna musi być zgodna
z obowiązującymi przepisami. Przed montażem lub ser­
wisem należy odłączyć zasilanie. Jeżeli oprawa nie działa,
należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem lub
biurem obsługi producenta. Parametry zasilania muszą
być zgodne z danymi na etykiecie.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ensto ALS6SET

  • Page 1 ALS6SET Asennusohje Instruction d’installation Valaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am­ La pose doit être faite par un électricien professionnel. mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet­ Les starters, les types et puissances de lampes utilises tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä...
  • Page 2 Ø 16 ALSL3 2,5 m 7,5 m...