Page 2
BI 0007 Stundenzeiger Minutenzeiger Taste A Taste C Datum Kalender Aufzugskronen- position Chronografen- Position der Auf- Minutenzeiger zugskrone zur Zeiteinstellung Normale Position der Zweiter Zeiger Aufzugskrone Datumfenster Kleiner zweiter Taste B (Kalender) Zeiger [10] [12] [11] Kaliber: Time Module VK64...
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR UHR MIT QUARZAUFZUG Einstellung der Zeit: 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klick-Position. 2. Drehen Sie an der Krone, um Stunden- und Minutenzeiger einzustellen. 3. Drücken Sie die Krone zurück in die normale Position. * Ist die Krone in der zweiten Position, wenn die Stoppuhr gestartet wurde, bewegen sich die Zeiger der Stoppuhr weiter.
Page 4
BI 0007 Hour hand Minute hand Button A Button C Date calender crown position Chronograph Time setting minute hand crown position Normal crown position Second hand Date window Small second Button B (calendar) hand [10] [12] [11] Caliber: Time Module VK64...
QUARTZ MOVEMENT OPERATION MANUAL Setting the time: 1. Pull out the crown to the second click position. 2. Turn the crown to set Hour and Minute hands. (Check that AM/PM is set correctly). 3. Push the crown back into the normal position. * If the crown is pulled to the second position while the chronograph is started.
Page 6
BI 0007 Aiguille des Aiguille des heures minutes Bouton A Bouton C Position du remontoir pour la date du calendrier 1ère Aiguille des Couronne en po- minutes du sition du réglage chronomètre de l’heure Couronne en position Aiguille des normale secondes Fenêtre de la...
Page 7
MANUEL DE FONCTIONNEMENT DU MOUVEMENT DU QUARTZ Réglage de l‘heure : 1. Tirez la couronne jusqu‘au deuxième encliquetage. 2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. (Assurez-vous qu‘AM/PM est paramétré correctement). 3. Repoussez la couronne dans sa position normale. * Si la couronne est tirée en deuxième position pendant que le chronomètre est actif, les aiguilles du chronomètre continueront à...
Page 8
BI 0007 Lancetta ora Lancetta minuti Pulsante A Pulsante C Posizione corona per la data/ calendario lancetta minuti Posizione cronografo della corona per l’impostazione dell’ora Posizione corona Lancetta secondi normale Finestra data Minilancetta Pulsante B (calendario) secondi [10] [12] [11]...
MANUALE PER L‘USO – MOVIMENTO AL QUARZO Regolazione dell‘ora: 1. Estrarre la corona nella posizione del secondo clic. 2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti. (Controllare l’impostazione corretta di AM/PM). 3. Spingere nuovamente la corona nella posizione normale. * Se la corona è...
Page 10
BI 0007 Urenwijzer Minutenwijzer Knop A Knop C Datum kalender kroonpositie Chronograaf Tijdinstelling minutenwijzer kroonpositie Normale kroonpositie Secondewijzer Datumvenster Kleine seconde- Knop B (kalender) wijzer [10] [12] [11] Kaliber: Time Module VK64...
KWARTSHORLOGE BEDIENINGSHANDLEIDING De tijd instellen: 1. Trek de kroon uit naar de tweede klikpositie. 2. Draai de kroon om de uur- en minutenwijzers in te stellen. (Controleer of AM/PM goed is ingesteld). 3. Duw de kroon terug in de normale positie. * Als de kroon wordt uitgetrokken naar de tweede positie terwijl de chronograaf actief is, blijven de wijzers van de chronograaf bewegen.
Page 12
BI 0007 Часовая Минутная стрелка стрелка Кнопка A Положение Кнопка C заводной головки календаря дат 1-я 2-я Минутная Положение стрелка заводной головки хронографа установки времени Исходное положение Секундная заводной стрелка головки Окно дaты Малая (кaлeндaрь) секундная Кнопка B [12] стрелка...
Page 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КВАРЦЕВЫХ ЧАСОВ Установка времени. 1. Вытяните головку до второго щелчка. 2. Вращая головку, установите в нужное положение часовую и минутную стрелки. (Убедитесь, что правильно задан режим AM/PM (до/после полудня)). 3. Установите головку в исходное положение. * Если головка вытягивается во второе положение во время работы хронографа, его стрелки продолжают...
Page 18
BI 0007 Ponteiro de Ponteiro de horas minutos Botão A Botão C Posição da coroa para o calendário 1º 2º Ponteiro dos Posição do coroa minutos do para definir o cronógrafo horário Posição normal da coroa Ponteiro de segundos Mostruário Ponteiro Botão B...
MANUAL DE OPERAÇÃO DO MODELO COM MOVIMENTO POR QUARTZO Definir o horário: 1. Puxe a coroa para a segunda posição 2. Gire a coroa para definir os ponteiros da hora e dos minutos. (Verifique se a indicação AM/PM está definida corretamente).
Page 23
GARANTIE Diese Uhr wurde unter Einsatz der neuesten Technologie hergestellt. Jedes Exemplar wird individuell getestet und durchläuft strenge Qualitätskontrollen. Dieser Artikel besitzt eine zweijährige Garantie ab dem Datum des Kaufs beim Einzelhändler. Zur Anwendung der Garantie muss die Garantiekarte bei Kauf vom Händler ausgefüllt werden. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt.
Page 24
Name: Model Number: Retailer Stamp: Date:...