Download Print this page
Rotel RT-06 Owner's Manual

Rotel RT-06 Owner's Manual

Dab/am/fm stereo tuner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
RT-06
DAB/AM/FM Stereo Tuner
Tuner stéréo DAB/AM/FM
DAB/AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM
DAB/FM/AM-radio
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing

Manuale di istruzioni

Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Register your product at
www.Rotel.com/register

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotel RT-06

  • Page 1: Manuale Di Istruzioni

    RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner Tuner stéréo DAB/AM/FM DAB/AM/FM-Stereo-Tuner Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM DAB/FM/AM-radio DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Register your product at...
  • Page 2: Important Safety Information

    RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and t h e d i s p o s a l o f Wa s t e E l e c t r i c a l a n d E l e c t r o n i c Equipment (WEEE).
  • Page 3: 1: Front Panel Controls

    1: Front Panel Controls Commandes de la face avant Bedienelemente an der Gerätefront Controles del Panel Frontal De bedieningsorganen op de voorkant Controlli sul pannello frontale Kontroller på fronten é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË � � � � � ����� ���...
  • Page 4: 2: Rr-T95 Remote Control

    RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner 2: RR-T95 Remote Control Télécommande RR-T95 Fernbedienung RR-T95 Mando a Distancia RR-T95 De RR-T95 afstandsbediening Telecomando RR-T95 RR-T95 fjärrkontroll èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95 � � � � AUTO TUNE FM MONO � � PRESET UP � FREQ...
  • Page 5: 3: Rear Panel Connections

    Antenna DAB DAB-antenn DAB ‡ÌÚÂÌ̇ � � � � 4: Connection Illustration Schéma des différents branchements Anschlussdiagramm Ilustración de las Conexiones De verbindingen Collegamenti Anslutningar ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl DAB Antenna Amplificateur Verstärker Amplificador Versterker Amplificatore Förstärkare ìÒËÎËÚÂθ English � RT-06 Amplifier...
  • Page 6: Important Notes

    Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo. ✔ Héél belangrijk: Zorg dat niet alleen de RT-06, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. ✔ Zorg dat niet alleen de RT-06, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
  • Page 8: A Few Precautions

    Install the supplied batteries in the remote control. Save the packing and box as it will protect the RT-06 if you move or need to return it for maintenance. Placement Place the RT-06 on a solid, dry, level surface away from direct sunlight, exsessive heat, high humidity or strong vibrations.
  • Page 9: Computer I/O

    fit the mini-jack receptacle. 12V TRIGGER Connection The RT-06 can be activated by a 12 volt trigger signal from a Rotel preamplifier. The trigger input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts. When a cable is connected to the input and a trigger signal is present, the tuner is activated.
  • Page 10: Basic Tuning Controls

    Numeric Buttons Station Presets The RT-06 can store up to 30 station presets for recall at any time using the NUMERIC keypad. These station presets can be used for any combination of AM stations and FM stations as well as 99 station presets for DAB.
  • Page 11: Direct Access Tuning

    Direct Access Tuning If you know the exact frequency of the de- sired station, you may tune it directly using the FREQUENCY DIRECT button and the NUMERIC buttons. 1. Press the FREQUENCY DIRECT button to change the NUMERIC buttons from station preset to direct access mode.
  • Page 12: Rds And Rbds Broadcast Reception

    RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner RDS and RBDS Broadcast Reception The Rotel RT-06 is equipped with RDS (Radio Data Systems) reception capabilities for Europe and RBDS (Radio Broadcast Data Service) ca- pabilities for the United States. These broadcast systems provide additional functionality to FM radio reception by transmitting encoded information along with the radio signal.
  • Page 13: Af Button

    DAB module in block format. English MEMORY Button The RT-06 can store up to 99 DAB preset stations. When you want to save a selected station, press the memory button on the front panel, then one of the numerical buttons of the front panel that you wish to save the sta- tion to.
  • Page 14: Searching For A Dab Station

    This can be adjusted to your preference. FACTORY DEFAULT – Select when you wish to return the RT-06 to its factory settings. Confirm factory default by pressing the ENTER button. WARNING: Selecting factory default will erase all saved settings.
  • Page 15: Specifications

    Panel Height All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo Japan. 14.2 dBf 20.2 dBf (mono) 45.3 dBf (stereo)
  • Page 16 électroniques, ainsi que pour le recyclage des maté- riaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electro- Rotel product are designed to comply with international directives on the nic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic par une croix indique la compatibilité...
  • Page 17 2 : Télécommande RR-T95 ...4 3 : Branchements en face arrière ...5 4 : Schéma des différents branchements ...5 Instructions importantes concernant la sécurité ... 16 Au sujet de Rotel ... 18 Démarrage ... 18 Précautions ...18 Caractéristiques principales ...18 Déballage ...18 Installation ...18...
  • Page 18: Au Sujet De Rotel

    RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante-cinq ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours bat- tus pour fabriquer des appareils présentant...
  • Page 19: Antenne Fm

    été correctement et définitivement réalisés. Antenne FM Le RT-06 est fourni avec une antenne FM d’in- térieur en « T ». Sortez l’antenne de l’embal- lage et branchez la prise coaxiale de type « F » sur la prise d’antenne correspondante du RT-06.
  • Page 20: Fonctionnement De Base

    être obstrué ou caché, notam- ment par des câbles ou des accessoires. Afficheur de la face avant Au centre de la face avant du RT-06 se trouve un grand afficheur fluorescent. Cet afficheur fournit les informations de fonctionnement de l’appareil en temps réel, suivant le mode de...
  • Page 21: Commandes D'accord Tuning

    PRESET UP/DOWN représentent les principales commandes pour l’accord sur une station du RT-06. Vous pouvez utiliser, au choix, les touches correspondantes de la face avant ou de la télécommande : leurs fonctions respec- tives sont identiques. Ces touches permettent d’accéder à...
  • Page 22: Touche Fréquence Directe Frequency Direct

    RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM RDV-1092 4. Une station/fréquence précédemment mémorisée sous le même numéro est ef- facée de la mémoire lorsqu’une nouvelle station/fréquence est ainsi choisie. Pour retrouver une station précédemment mé- morisée, pressez tout simplement les touches du clavier numérique correspondant à son numéro de présélection.
  • Page 23: Touche Fm Mono

    à l’antenne pour être correctement traité. Réception des stations RDS et RBDS Le RT-06 est équipé des fonctions de récep- tion radio RDS (Radio Data System) pour l’Europe, et RBDS (Radio Broadcast Data Service) pour les Etats-Unis. Ces systèmes de réception apportent des fonctions supplé-...
  • Page 24: Touche Ta

    Touches BAND, DAB Le RT-06 reçoit les gammes AM, FM et DAB. Le mode DAB est sélectionné en pressant la touche BAND de la face avant. Un accès direct au mode DAB peut également être effectué...
  • Page 25: Clavier Numérique 7 G

    Une excellente connaissan- ce de votre réseau DAB local est nécessaire pour en tirer le meilleur parti. DAB DAC VOLUME : Le RT-06 permet de régler le volume spécifique du DAC (conver- tisseur N/A). Le volume DAC est réglable de 0 à...
  • Page 26: Comment Mettre En Mémoire Des Stations Dab

    60 mm Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’effectuer des améliora- tions sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques dépo- sées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Rotel product are designed to comply with international directives on the Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhal- Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic tung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß...
  • Page 28 2: Fernbedienung RR-T95 ...4 3: Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite ...5 4: Anschlussdiagramm ...6 Wichtige Sicherheitshinweise ... 27 Die Firma Rotel ... 29 Zu dieser Anleitung ... 29 Einige Vorsichtsmaßnahmen ...29 Die wesentlichen Ausstattungsmerkmale ...29 Auspacken des Gerätes ...29 Aufstellung des Gerätes ...29 Anschlussmöglichkeiten an der...
  • Page 29: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-An- gestellten verfolgt wird.
  • Page 30: Fm-Antennenanschluss

    Zimmerantenne geliefert. Nehmen Sie die Antenne aus der Verpackung und schließen Sie den Koax-F-Stecker an den FM-Anschluss an der Rückseite des RT-06 an. An jeder Seite der T-förmigen Antenne befindet sich jeweils eine Öse. Damit kann die Antenne an einer Wand befestigt werden.
  • Page 31: Standby-Taste

    Kapiteln dieser Bedienungsan- leitung beschrieben. Standby-Taste und Standby- Die STANDBY-Taste befindet sich nur an der Gerätefront des RT-06 und nicht auf der Fernbedienung. Die STANDBY-LED leuchtet, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. ON-Taste Nur auf der Fernbedienung Durch Drücken der ON-Taste deaktivieren Sie...
  • Page 32: Frequency Tuning-Modus

    99 DAB-Sender speichern. Diese Sender können jederzeit über die ZIFFERN- TASTEN abgerufen werden. Im Werk werden im RT-06 eine Reihe von Sen- dern gespeichert, wobei diese nicht unbedingt überall empfangen werden können. So speichern Sie einen neuen Sender: 1.
  • Page 33: Tune/Preset-Taste

    Signale zu verbessern. Für einen sauberen Monoempfang ist eine geringere Signalstär- ke erforderlich als für den Stereoempfang. RDS- und RBDS-Empfang Der Rotel RT-06 ist mit RDS(Radio Data Sys- tem)-Funktion für Europa und RBDS(Radio Broadcast Data Service)-Funktion für Amerika ausgestattet. Bei diesen Übertragungssystemen werden beim UKW-Empfang zusammen mit dem Radiosignal encodierte Signale über-...
  • Page 34: Tp-Taste

    Multiplexen ab. Für einen optima- len Empfang empfehlen wir, eine spezielle Außenantenne zu verwenden. BAND-Taste, DAB-Taste Der RT-06 empfängt AM-, FM- und DAB-Sig- nale. Der DAB-Modus wird durch Drücken der BAND-Taste an der Gerätefront ausgewählt. Einen direkten Zugriff auf den DAB-Modus haben Sie, wenn Sie die DAB-Taste auf der Fernbedienung betätigen.
  • Page 35: Memory-Taste

    • Signal strength (Signalstärke): Im Blockformat wird die Eingangssignalstärke zum DAB-Modul angezeigt. MEMORY-Taste Der RT-06 kann bis zu 99 DAB-Sender spei- chern. Möchten Sie einen angewählten Sender speichern, drücken Sie die Memory-Taste an der Gerätefront und dann eine der Ziffern- tasten an der Gerätefront, unter der Sie den...
  • Page 36: Speichern Von Dab-Sendern

    437 x 72 x 319 mm Höhe der Gerätefront (für Rack-Einbau) 60 mm Die hierin gemachten Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbe- halten. Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 37 Debería dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del apa- rato. No coloque nunca el RT-06 sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el RT-06 está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el...
  • Page 38 RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB Contenido 1: Controles del Panel Frontal ...3 2: Mando a Distancia RR-T95 ...4 3: Conexiones del Panel Posterior ...5 4: Ilustración de las Conexiones ...5 Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad ... 37 Acerca de Rotel ... 39 Para Empezar ...
  • Page 39: Acerca De Rotel

    No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta. Guarde el embalaje del RT-06 y todo el ma- terial en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RT-06 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios daños en...
  • Page 40: Conexiones Del Panel Posterior

    Antena de FM El RT-06 se suministra de serie con una antena interior de FM en forma de “T”. Retire dicha antena de la caja del embalaje y conecte la clavija coaxial en forma de “F” que la acompaña al conector para antena de FM...
  • Page 41: Entrada De Corriente Eléctrica

    Botón ON Disponible únicamente en el mando a distancia La pulsación del botón ON desactiva el modo de espera y coloca el RT-06 en su modo de funcionamiento normal. Botón OFF Disponible únicamente en el mando a distancia La pulsación del botón OFF coloca el...
  • Page 42: Controles Tuning Ep

    AM y FM, a lo que hay que sumar hasta 99 pre- selecciones para las emisoras DAB. El RT-06 se suministra de fábrica con un con- junto de emisoras genéricas presintonizadas que pueden o no coincidir con emisoras dis- ponibles en su área de residencia.
  • Page 43: Sintonización Por Acceso Directo A La Frecuencia De La Emisora

    ejemplo, para sintonizar la preselección 3 pulse el botón 3. Para sintonizar la preselec- ción 30, pulse el botón 3 y a continuación pulse el botón 0 antes de que transcurran 5 segundos. : Los botones del teclado NUMERICO NOTA también pueden ser utilizados para la sin- tonización por INTRODUCCION DIREC- TA DE LA FRECUENCIA DE LA EMISORA...
  • Page 44: Recepción De Emisoras Con Rds Y Rbds

    Recepción de Emisoras con RDS y RBDS El Rotel RT-06 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos Radiofónicos”) para Europa y la función RDBS (“Radio Broadcast Data Service”/”Servicio de Datos Radiofónicos”) para Estados Unidos.
  • Page 45: Botón Tp

    área de residencia. Para una recepción ópti- ma, le recomendamos que utilice una antena exterior especialmente dedicada. Botones BAND y DAB El RT-06 recibe señales de AM, FM y DAB. El modo DAB se selecciona pulsando la tecla BAND del panel frontal. Puede seleccionarse Español el acceso directo al modo DAB utilizando el botón DAB del mando a distancia.
  • Page 46: Botones Numericos

    : El menú de configuración incluye NOTA ajustes avanzados. Para la mayoría de ins- talaciones, los valores de fábrica (es decir por defecto) del RT-06 serán más que sufi- cientes. Botón SETUP El botón SETUP del panel frontal permite ac- ceder al menú...
  • Page 47: Cómo Llamar A Una Emisora Preseleccionada

    60 mm Todas las especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual. Rotel se reserva el derecho a realizar mejoras sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 48 (service) in deze handleiding en in overige documenten die bij het apparaat zijn gevoegd. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kun- nen worden in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 49 3: De aansluitingen op de achterkant ...5 4: De verbindingen ...5 Waarschuwingen ... 48 Wij van Rotel ... 50 Aan de slag met de RT-06 ... 50 Een paar voorzorgsmaatregelen ...50 De belangrijkste eigenschappen ...50 Het uitpakken ...50 Een plek voor de RT-06 ...50 De aansluitingen op de achterkant ...
  • Page 50: Wij Van Rotel

    Wij zijn er van overtuigd dat deze RT-06 u veel luisterplezier zal bieden. Een paar voorzorgsmaatregelen Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
  • Page 51: De Aansluitingen Op De Achterkant

    Haal de antenne uit de doos en leg hem in de buurt van de RT-06. U kunt ‘m ook aan een muur hangen door gebruik te maken van het meegeleverde bevestigings- materiaal of het middendeel zo te vouwen dat u hem op de tafel kunt zetten.
  • Page 52: De Lichtnetaansluiting

    De toets “SETUP” Met deze toets opent u het “instellingenmenu” van de RT-06. Dit menu stelt u niet alleen in staat om de tuner te laten functioneren naar uw wensen, maar ook de regio in te stellen waarin de tuner moet werken.
  • Page 53: De Afstemorganen 8 Ep

    HET NUMERIEKE TOETSENBORD: De voorkeurzendertoetsen Het geheugen van de RT-06 kan 30 voorkeur- stations bevatten, zowel op de middengolf als op de FM. U kunt deze oproepen d.m.v. de toetsen van het numerieke toetsenbord. Vanuit de fabriek hebben we wat willekeurige frequenties in het geheugen gezet.
  • Page 54: De Automatische Afstemtoets ("Auto Tuning")

    Deze datastroom wordt gedecodeerd door een decoder in de RT-06 en kunt u voor- zien van de volgende informatie: 1. de naam van de zender waarop u heeft afgestemd (b.v.
  • Page 55: De Toets "Pty

    AF in- formatie opgeeft en zal dan afstemmen op de best te ontvangen zender. 2. Is er geen betere zender dan zal de RT-06 zichzelf weer afstemmen op de oorspron- kelijke zender. 3. Wordt het signaal van de nieuwe zender zwakker dan zal de oude zender weer worden opgezocht.
  • Page 56: De Bevestigingstoets "Enter

    De toets “TUNE/PRESET” Met deze toets kunt u de RT-06 op twee wij- zen laten werken: • DAB Manual Mode: Wanneer de tuner op deze wijze met de toets “TUNE/PRESET”...
  • Page 57: Het Zoeken Naar Een Dab-Station

    DAB-station : Wanneer u het DAB-ge- EXTRA INFORMATIE deelte van de RT-06 voor het eerst gebruikt zal het infoscherm u vragen of u de autotune- functie wilt gebruiken om uit te vinden welke zenders er op uw locatie beschikbaar zijn.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Afmetingen: (bxhxd) 437x72x319mm. Hoogte t.b.v. rackmontage (excl. voetjes) 60mm. Alle gegevens onder voorbehoud Rotel houdt zich het recht voor, om wijzigingen tussendoor aan te brengen. Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerde han- delsmerken van: The Rotel Company Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 59: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste Rotel product are designed to comply with international directives on the norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic in ottemperanza a queste direttive.
  • Page 60 1: Controlli sul pannello frontale ...3 2: Telecomando RR-T95 ...4 3: Connessioni sul pannello posteriore ...5 4: Collegamenti ...5 Importanti informazioni di Sicurezza ... 59 Alcune parole su Rotel ... 61 Per Cominciare ... 61 Alcune precauzioni ...61 Caratteristiche principali ...61 Sballaggio ...61 Posizionamento ...61...
  • Page 61: Alcune Parole Su Rotel

    RT-06. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi a cui non trovate rispo- sta in questo manuale.
  • Page 62: Antenna Fm

    : Se volete usare una antenna esterna, NOTA collegatela mediante un cavo bipolare da 300 ohm ai terminali G ed AM del RT-06 al posto dell’antenna fornita in dotazione. Fate installare l’antenna da esterno ad un installatore specializzato in ottemperanza alle norme locali di sicurezza.
  • Page 63: Comandi Di Base

    Tasto e LED Standby Il tasto STANDBY è posizionato sul pannello frontale del RT-06 e non è presente sul tele- comando. Il LED STANDBY si accenderà quando l’unità è collegata alla linea di alimentazione AC. Tasto ON Solo telecomando Premendo il tasto ON si esce dalla modalità...
  • Page 64: Tasto Band 9 Bcd

    Tasti numerici Stazioni preselezionate L’RT-06 può memorizzare fino a 30 stazioni preselezionate e poi richiamarle in un qual- siasi momento, utilizzando i tasti NUMERI- CI. Queste memorie preselezionate possono essere usate con qualsiasi combinazione di stazioni AM, così...
  • Page 65: Tasto Auto Tuning

    Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS L’RT-06 è dotato del sistema di ricezione RDS (Radio Data System) per l’Europa, e del siste- ma RBDS (Radio Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi sistemi di trasmissione forniscono una ulteriore funzionalità...
  • Page 66: Tasto Pty

    Per una ricezione ottima- le raccomandiamo l’utilizzo di una antenna esterna dedicata. Tasti BAND, DAB L’RT-06 può ricevere segnali AM, FM e DAB. La modalità DAB è selezionabile premendo il tasto BAND sul pannello frontale. L’ac- cesso diretto alla modalità DAB può essere selezionato anche tramite il tasto DAB sul telecomando.
  • Page 67: Tasti Up, Down

    • Signal strength: Visualizza il livello dell’intensità del segnale in ingresso al modulo DAB. Tasto MEMORY L’RT-06 può memorizzare fino a 99 stazioni DAB preselezionabili. Quando volete memo- rizzare una stazione, premete il tasto memory sul pannello frontale, quindi uno dei tasti numerici sul pannello frontale in cui volete memorizzarla.
  • Page 68: Come Memorizzare Le Stazioni Dab

    60mm / 23/8” Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramen- ti senza alcun preavviso Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
  • Page 69 Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste Rotel product are designed to comply with international directives on the återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 70 Innehåll 1: Kontroller på fronten ...3 2: RR-T95 fjärrkontroll ...3 3: Anslutningar på baksidan ...4 4: Anslutningar ...4 Viktiga säkerhetsföreskrifter ... 69 Om Rotel ... 71 Introduktion ... 71 Att tänka på ...71 Funktioner ...71 Uppackning ...71 Placering ...71 Anslutningar på baksidan ... 71 FM-antenn ...71...
  • Page 71: Om Rotel

    Rotel fortsätter att tillverka produkter som är musikaliska, pålit- liga och prisvärda. Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt och hoppas att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
  • Page 72: Am-Antenn

    IR-mottagare eller kablar och kontakter som passar denna ingång. 12-volts syrsignaler RT-06 kan slås på och av med hjälp av en 12- volts styrsignal från en Rotel-förstärkare. 12V TRIGGER IN-ingången på baksidan tar emot styrsignaler på mellan 3 och 30 volt (växelström eller likström).
  • Page 73: Displayen

    Tryck på knap- pen för att växla till nästa läge. OBS! När RT-06 stängs av och sätts på igen så återgår displayen till det normala läget. Dimmer-funktionen finns också i inställnings- menyn för minnesalternativ och gäller tills...
  • Page 74: Frequency Direct-Knappen

    När alla siffror har angivits tar radion emot stationen på vald frekvens. OBS! I den amerikanska versionen av RT-06 så motsvarar siffran 1 talet 10 på FM- bandet. I den europeiska versionen måste du först trycka på 1 och sedan på 0 för att ange 10.
  • Page 75: Display-Knappen

    Om det inte finns några RDS- eller RBDS-sta- tioner så fungerar RT-06 som en helt vanlig radiomottagare. OBS! RDS- och RBDS-tjänsterna är endast till- gängliga med FM-sändningar. Funktionerna och knapparna som beskrivs nedan kan bara användas med FM-sändningar.
  • Page 76: Band- Och Dab-Knapparna 9 C

    För bästa möjliga mottagning rekommenderas en särskild utomhusantenn. BAND- och DAB-knapparna RT-06 kan ta emot AM-, FM- och DAB-signa- ler. Välj DAB-mottagning genom att trycka på BAND-knappen på fronten eller på DAB- knappen på fjärrkontrollen.
  • Page 77: Auto Tune-Knappen

    437 x 72 x 319 mm Fronthöjd: 60 mm Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och logotypen Rotel HiFi är registrerade varumärken av The Rotel Co. Ltd, Tokyo, Japan.
  • Page 78 Substances – RoHS), Ú‡ÍÊ ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò ÓÚÒÎÛÊË‚¯ËÏ Ò‚ÓÈ ÒÓÍ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and Electronic Equip- Rotel product are designed to comply with international directives on the ment – WEEE). àÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÂ˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó ÏÛÒÓÌÓ„Ó Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic ·‡˜Í‡...
  • Page 79 2: èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95 ... 4 3: ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË... 5 4: ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ... 5 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË... 78 é ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel... 80 èÂ‚˚ ¯‡„Ë ... 80 åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË... 80 éÒÌÓ‚Ì˚ ‰ÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ ... 80 ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ ... 80 ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ...
  • Page 80: É Íóïô‡Ìëë Rotel

    ç ÒÚ‡‚¸Ú ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ ̇ Í˚¯ÍÛ RT-06. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË ‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ç‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË RT-06 ̇ıÓ‰flÚÒfl „ÌÂÁ‰‡ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰‡, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl FM ‡ÌÚÂÌÌ˚, DAB ‡ÌÚÂÌÌ˚, ÍÎÂÏÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl AM ‡ÌÚÂÌÌ˚, ‚ıÓ‰ 12-Ç ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·, ‚ıÓ‰ ÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ...
  • Page 81: Fm ‡Ìúâìì

    èêàåÖóÄçàÖ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ Í ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÔÓ͇ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. FM ‡ÌÚÂÌ̇ Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË RT-06 ‚ıÓ‰ËÚ ÍÓÏ̇Ú̇fl ‡ÌÚÂÌ̇, Ëϲ˘‡fl í-Ó·‡ÁÌÛ˛ ÙÓÏÛ Ë Ô‰̇Á̇˜ÂÌ̇fl ‰Îfl ÔËÂχ ‡‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ FM. Ç˚̸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ  ÍÓ‡ÍÒˇθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó...
  • Page 82: Éòìó'ì˚â Ó„‡Ì˚ Ûô‡'Îâìëfl

    ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ STANDBY LED Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl äÌÓÔ͇ ON íÓθÍÓ Ì‡ ÔÛθÚ ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ ON ‚˚‚Ó‰ËÚ Ú˛ÌÂ RT-06 ËÁ ÂÊËχ standby Ë ÔÂ‚ӉËÚ Â„Ó ‚ ÂÊËÏ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. äÌÓÔ͇ OFF íÓθÍÓ Ì‡ ÔÛθÚ ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ OFF ÔÂ‚ӉËÚ...
  • Page 83: Äìóôí‡ Band (Ñë‡Ô‡Áóì) Bcd

    ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË Ç‚Ó‰ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (Ô‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇) Ç Ô‡ÏflÚ¸ RT-06 ÏÓÊÌÓ ‚‚ÂÒÚË ‰Ó 30 ˜‡ÒÚÓÚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ Ëı ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ. ùÚË fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl β·Ó„Ó ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËfl AM Ë FM ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ÍÓÏÂ...
  • Page 84: Äìóôí‡ Auto Tuning

    ̇ÔËÏÂ, ÔÂ‰‡˛Ú ÚÓθÍÓ Ì‡Á‚‡ÌË Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‚ LJ¯ÂÏ „ËÓÌ ÌÂÚ Òڇ̈ËÈ, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS ËÎË RBDS, ÚÓ Ú˛ÌÂ RT-06 ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í Ó·˚˜Ì˚È ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ. : ë Ë Ò Ú Â Ï ˚ R D S Ë R B D S è...
  • Page 85: Äìóôí‡ Display (Ñëòôîâè)

    äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÑËÒÔÎÂÈ) ÖÒÎË Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ̇ÒÚÓÂÌ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ Ç‡¯ Ú˛ÌÂ, ÔÂ‰‡ÂÚ Ò˄̇Î˚ RDS, Ë Ì‡ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “RDS”, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÈ ÏÓÊÌÓ ‚˚‚ÂÒÚË ÔflÚ¸ ‚ˉӂ ËÌÙÓχˆËË. ç‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË DISPLAY ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚È ÔÂÂıÓ‰ ËÁ Ó‰ÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ ‰Û„ÓÈ: 1.
  • Page 86: ÑëùÓ'óâ ‡‰Ëó'⢇Ìëâ (Dab)

    ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ENTER ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Ô‡‡ÏÂÚ‡. äÌÓÔ͇ DISPLAY RT-06 ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl ÚËÔ ÒÂ‚ËÒ‡. ùÚ‡ ËÌÙÓχˆËfl ÔËÌËχÂÚÒfl ËÁ ÒÂÚË Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ RT-06 ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ¯ÂÒÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÂÊËÏÓ‚. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ <DISPLAY> ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl...
  • Page 87: Èóëòí Dab Òú‡Ìˆëè

    ËÁÏÂÌÂÌËfl flÍÓÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚‡¯ËÏË Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏË, ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍË up Ë down. ÇÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ FACTORY DEFAULT: ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ RT-06 Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï. èÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ¢ ‡Á Ê·ÌË ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï, ̇ʇ‚ ̇ ENTER. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: Ç˚·Ó Á‡‚Ó‰ÒÍËı...
  • Page 88: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË: 60 ÏÏ / 23/8” ÇÒ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚ÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ ÔÛ·ÎË͇ˆËË. äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. Rotel Ë ÎÓ„ÓÚËÔ “Rotel HiFi” fl‚Îfl˛ÚÒfl Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÚÓ‚‡Ì˚ÏË Á͇̇ÏË ÍÓÏÔ‡ÌËË The Rotel Co., Ltd., íÓÍËÓ, üÔÓÌËfl.
  • Page 89 082 OMRT-06 022007 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street...
  • Page 90 Nota importante Regarding DAB reception Please note that although L Band is referred to in the owner’s manual the RT-06 does not in fact make use of these frequencies. The majority of DAB broadcasts and services are transmitted using Band III frequencies.