Download Print this page

AVARRO NX-TXL3790 Manual

Xlarge tilt mount
Hide thumbs Also See for NX-TXL3790:

Advertisement

Quick Links

Features:
• Fits 37"- 90" TVs up to 175 lbs.
• VESA 100 x 100 to 700 x 400 (W x H) (mm)
• Locking mechanism secures rails to wall plate
(pad lock optional)
• Tilts up to 12° to reduce glare
• Effortless tilting and swivel capability for more advanced viewing angles
• Low 2.0" profile
• Post installation leveling
Características:
• Para televisores de 37"a 90" y de hasta 175 libras
• VESA 100 x 100 a 700 x 400 (anch. x alt.) (mm)
• El mecanismo de bloqueo asegura los rieles a la placa de pared
(candado opcional)
• Inclinación de hasta 12° parareducir el reflejo
• Capacidad de inclinación y rotación sin esfuerzo para
lograr mejores ángulos de visión
• Bajo perfil de 2.0"
• Nivelación después de la instalación
Caractéristiques :
• Convient aux TV de 37 à 90 po pesant jusqu'à 175 lb.
• VESA 100 x 100 à 400 x 400 (L x H) (mm)
• Le mécanisme de verrouillage fixe les rails à la plaque murale
(Cadenas en option)
• S'incline jusqu'à 12° pour réduire l'éblouissement
• Capacités d'inclinaison et de pivotement sans effort pour
des angles de vision plus avancés
• Profil bas 2,0 po
• Mise à niveau postinstallation
For more information please call 1-833-574-9124 or email AVARRO@adiglobal.com
MANUAL/MANUEL
SOPORTE DE MONTAJE INCLINABLE EXTRA GRANDE
SUPPORT À TRÈS GRAND ANGLE D'INCLINAISON
CAUTION: DO NOT EXCEED
MAXI-MUM WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!Max Loading
Weight: 175 lbs
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA
CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA.
¡PODRÍAN OCURRIR LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD!
Peso de carga máx.: 175 libras
ATTENTION : NE PAS EXCÉDER LA
LIMITE DE POIDS MAXIMALE. CELA
PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES
BLESSURES OU ENDOMMAGER DES
BIENS!
Limite de poids maximale : 175 lb
•••
To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us
V3
XLARGE TILT MOUNT
NX-TXL3790
V5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NX-TXL3790 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AVARRO NX-TXL3790

  • Page 1 BLESSURES OU ENDOMMAGER DES • Profil bas 2,0 po BIENS! • Mise à niveau postinstallation Limite de poids maximale : 175 lb For more information please call 1-833-574-9124 or email AVARRO@adiglobal.com ••• To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us...
  • Page 2: Tools Needed

    TOOLS NEEDED Herramientas Necesarias Outils Requis 7/32” 3/8” 5.5 mm 10 mm SYMBOLS SÍMBOLOS SYMBOLES Drill Pencil Mark Screwdriver Socket Wrench Caution Tighten Level Heavy! Agujerear Llave española Precaución Ajustar Marque con lápiz Destornillador Nivel Tres Lourd Percer Clé ouverte Attention Serrer Marque de crayon...
  • Page 3 PRODUCT COMPONENT PARTS COMPONENTES DEL PRODUCTO PIÈCES COMPOSANTES DU PRODUIT Patrón de montaje de la TV de pantalla plana (W x H) Flat Panel Mounting Pattern (W x H) Schéma de montage de l’écran plat (L x H) Minimum: 100mm x 100mm Mínimo: 100 mm x 100 mm Minimum : 100 mm x 100 mm Maximum: 700mm x 450mm...
  • Page 4 STEP 1A - FLAT BACK FLAT PANEL (VERTICAL RAILS) PASO 1A - PARTE POSTERIOR PLANA TV DE PANTALLA PLANA (RIELES VERTICALES) ÉTAPE 1A - ÉCRAN PLAT À DOS PLAT (RAILS VERTICAUX) Connect Vertical Rails to flat panel Conecte los rieles verticales a la pantalla plana Fixez les rails verticaux sur l’écran plat STEP 1B - CURVED BACK FLAT PANEL (VERTICAL RAILS) PASO 1B - PANEL TRASERO CURVO DETV DE PANTALLA PLANA (RIELES VERTICALES)
  • Page 5 STEP 1- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT ARE TOO LONG PASO 1- UTILICE LA ARANDELA DE ACERO M8 SI LOS TORNILLOS PHILLIPS DEL JUEGO DE ACCESORIOS DE MONTAJE DEL MONITOR SON DEMASIADO LARGOS ÉTAPE 1- UTILISER LA RONDELLE EN ACIER M8 SI LES VIS CRUCIFORMES DU KIT DU MONITEUR SONT TROP LONGUES Diagrams show two options for using additional washers if hardware screws are too long to properly tighten into back of flat panel television.
  • Page 6 STEP 2- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 3) PASO 2- INSTALACIÓN EN PARED CON MONTANTES DE MADERA (PARA LA INSTALACIÓN EN CONCRETO SALTE AL PASO 3) ÉTAPE 2 - INSTALLATION SUR MONTANTS EN BOIS (EN CAS D’INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE EN BÉTON, PASSEZ À L’ÉTAPE 3) Find stud and mark edge and center locations Encuentre el poste de madera y marque la ubicación de los bordes y el centro Trouvez les emplacements des montants et marquez les bords et les centres...
  • Page 7 STEP 2C- MOUNT WALL PLATE TO WALL PASO 2C - FIJE LA PLACA EN LA PARED ÉTAPE 2C - MONTAGE DE LA PLAQUE MURALE AU MUR Mount wall plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Works with 16” or 24” stud spacing. Funciona con espaciamiento entre montantes de 16”...
  • Page 8 STEP 3 - SOLID CONCRETE INSTALLATION PASO 3 - INSTALACIÓN EN PARED DE CONCRETO SÓLIDO ÉTAPE 3 - INSTALLATION SUR BÉTON MASSIF Use wall plate to mark mounting locations/ drill pilot holes Utilice la placa de pared para marcar los orificios a la altura deseada / taladre los orificios guía Utilisez une plaque murale pour marquer les emplacements de montage/percer les trous de référence Level Solid Concrete...
  • Page 9 STEP 3C- SOLID CONCRETE INSTALLATION PASO 3C- INSTALACIÓN EN PARED DE CONCRETO SÓLIDO. ÉTAPE 3C - INSTALLATION SUR DU BÉTON. Mount wall plate Monte la placa de pared Montez la plaque murale Concrete Wall Pared de concreto Mur en béton Concrete Wall Pared de concreto Mur en béton...
  • Page 10 STEP 4A- ATTACH PANELTO WALL PLATE & ADJUST TILT ANGLE PASO 4A- FIJE EL PANEL A LA PLACA DE PARED Y AJUSTE EL ÁNGULO DE INCLINACIÓN ÉTAPE 4A - FIXEZ L’ÉCRAN PLAT À LA PLAQUE MURALE ET AJUSTEZ L’ANGLE D’INCLINAISON Hang vertical rails with monitor attached Tilt Cuelgue los rieles verticales con el monitor asegurado...
  • Page 11 STEP 4A- ATTACH PANELTO WALL PLATE & ADJUST TILT ANGLE PASO 4A- FIJE EL PANEL A LA PLACA DE PARED Y AJUSTE EL ÁNGULO DE INCLINACIÓN ÉTAPE 4A - FIXEZ L’ÉCRAN PLAT À LA PLAQUE MURALE ET AJUSTEZ L’ANGLE D’INCLINAISON Tilt Inclinación Inclinaison...
  • Page 12 STEP 4B- ADJUST THE SCREWS ON THE VERTICAILS TO LEVEL THE FLAT PANEL PASO 4B- AJUSTE LOS TORNILLOS DE LAS RIELES VERTICALES PARA NIVELAR LA PANTALLA PLANA ÉTAPE 4B - AJUSTEZ LES VIS SUR LES RAILS VERTICAUX POUR NIVELER L’ÉCRAN PLAT Maximum leveling adjustment 0.5”...
  • Page 13 STEP 4C- ADDITIONAL SECURITY FEATURE (OPTIONAL) PASO 4C: CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD ADICIONAL (OPCIONAL) ÉTAPE 4C - FONCTION DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE (FACULTATIVE) Option Opción TELEVISOR TÉLÉVISEUR Vertical Rails Rieles verticales Rails verticaux Wall Plate Placa pared Plaque murale Vertical Rails have 7mm hole located at the bottom for placement of pad lock for additional theft) security (pad lock not included) Los rieles verticales tienen un orificio de 7 mm ubicado en la parte inferior para colocar un candado para mayor seguridad contra robos (candado no incluido)
  • Page 14 STEP 4D - ADJUST STRAP LENGTH (OPTIONAL) PASO 4D - AJUSTE LA LONGITUD DE LA CORREA (OPCIONAL) ÉTAPE 4D - AJUSTEZ LA LONGUEUR DE LA SANGLE (EN OPTION) Attach pendant to wall plate with magnet. Fije el soporte colgante a la placa de pared con el imán.
  • Page 15 ADI only warrants those products branded AVARRO and sold by ADI. Any other products branded by third parties are warranted by the third party manufacturer for a period as defined by the third party manufacturer, and ADI assigns to Buyer those warranties and only those warranties extended by such third party manufacturers or vendors for non-ADI branded products.
  • Page 16: Governing Law

    If any AVARRO branded products are found to be in good working order or such product’s inability to function properly is a result of user damage or abuse, the product will be returned to Buyer in the same condition as received and Buyer shall be responsible for any return freight changes.
  • Page 17: Garantía Limitada

    Sección 1(b), ADI garantiza que los productos de la marca AVARRO están libres de defectos en los materiales y de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales, excepto por el desgaste normal. Salvo que lo exija la ley, esta Garantía limitada se otorga únicamente al Comprador y no puede ser cedida a ningún tercero.
  • Page 18 ADI se reserva el derecho de emitir un crédito solo a cambio del reemplazo. Si se determina que cualquier producto de la marca AVARRO se encuentra en buen estado de funcionamiento o que la incapacidad de dicho producto para funcionar correctamente es el resultado de daño o uso indebido por parte del usuario, el producto será...
  • Page 19 Soumis aux conditions générales de cette garantie limitée à partir de la date de vente pour la durée des catégories de produits définies à la section 1(b), ADI garantit que ses produits AVARRO sont exempts de défauts de matériel et de fabrication selon un usage normal, à l'exception d'une usure normale. Sauf si la loi l’exige, la présente garantie limitée est offerte uniquement à...
  • Page 20 ADI se réserve le droit de donner une note de crédit plutôt que de remplacer le produit. Si l’on établit que le produit AVARRO n’est pas défectueux ou que son mauvais fonctionnement résulte d’une utilisation abusive ou de dommages causés par l’utilisateur, le produit sera retourné à l’acheteur dans le même état que celui dans lequel il a été...