Download Print this page

Fir Italia 8572345 Manual

Shower head with chromatherapy

Advertisement

Quick Links

Soffione con cromoterapia
Shower head with chromatherapy
Kopfbrause mit Farblichttherapie
Douche de tête avec chromothérapie
Douche de tête
Rociador de techo con cromoterapia
душевой распылитель с хромотерапией
душевой распылитель с хромотерапией
带光疗的多功能莲蓬头
8572345 - 8572385
0524498 - 0524499
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8572345 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fir Italia 8572345

  • Page 1 Soffione con cromoterapia Shower head with chromatherapy Kopfbrause mit Farblichttherapie Douche de tête Douche de tête avec chromothérapie Rociador de techo con cromoterapia душевой распылитель с хромотерапией душевой распылитель с хромотерапией 带光疗的多功能莲蓬头 8572345 - 8572385 0524498 - 0524499...
  • Page 2 INDICE - INDEX - INHAL TSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE - СОДЕРЖАНИЕ - 目录 Informazioni tecniche Caratteristiche elettriche Caratteristiche idrauliche Istruzioni di montaggio Funzionamento Pulizia Technical information Electrical features Hydraulic characteristics Assembly instructions Working Cleaning Technische Informationen Elektrische Eigenschaften Hydraulische Eigenschaften Montageanleitungen Funktionsweise Pflege...
  • Page 3 INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN - INFORMATIONS TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТEXHичECKAя инфOPмAция - 技术资料 Dimensioni in mm-Measures in mm-Dimensions en mm-Maß im mm-Medidas en milímetros-Размеры выражены в мм-尺寸以毫米 为为 位 0524498 8572345 0524499 8572385...
  • Page 4 INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIONEN - OPМAЦИЯ - 技术资料 INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMATIONS TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТEXHИЧECKAЯ ИНФOP 10.1...
  • Page 5 Il sistema modulare è costituito da : Struttura metallica (Acciaio) Tiranti con relativo fissaggi Cavo di alimentazione Catena con gancio Viti fissaggio Alimentatore 12Vdc Ricevitore Telecomando Chiave brugola ES.3 El sistema modular está formado por : The modular system is composed of : Estructura metálica (Acero) Metal structure (Steel) Tirantes con correspondiente sujecion...
  • Page 6 INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN - INFORMATIONS TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТEXHИЧECKAЯ ИНФOPМAЦИЯ - 技术资料 • Questo prodotto può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza dei rischi associati.
  • Page 7 • Los tubos de alimentación tienen que enjuagarse con cuidado antes de instalar el dispositivo de forma que no haya virutas, residuos de soldadura, cáñamo u otras impurezas dentro de los tubos. • El tipo de acero utilizado para fabricar nuestros productos es de la mejor calidad AISI 304. •...
  • Page 8 CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL FEATURES - ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICQUES ELECTRIQUES CQUES ELECTRIQUES - CARACTERISTICAS ELECTRICAS - Э ЭЛEKTPИЧECKИE ХAPAKTEPИCTИKИ - 电气特性 Alimentazione - Power supply - Stromzuf Stromzuführung – Alimentation - Alimentación - Источник питания - 电源...
  • Page 9 CARATTERISTICHE IDRAULICHE CARATTERISTICHE IDRAULICHE - HYDRAULIC CHARACTERISTICS -HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTÈRISTIQUES HYDRAULIQUES RISTIQUES HYDRAULIQUES - CARACTERISTICAS HIDRÀULICAS ULICAS -液压特性 • 65° c (MAX 70° c) Temperatura ottimale acqua calda (MAX 70° c) Temperatura ottimale acqua calda - Hot water optimal Hot water optimal temperature- Optimaltemperatur vom warmen Wasser Optimaltemperatur vom warmen Wasser - Température optimale eau chaude...
  • Page 10 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 • Schema di installazione impianti elettrico ed idraulico. Zone di sicurezza conformi alla norma CEI 64-8 SEZ. 701. •...
  • Page 11 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1- Utilizzare la struttura metallica per segnare i punti da forare. Utilizzare la struttura metallica per segnare i punti da forare.
  • Page 12 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ x4 ø14 2- Forare, fissare tasselli e tiranti . Nota: Assicurarsi che i tasselli forniti siano idonei al tipo di soffitto.
  • Page 13 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ CH 13 3- Fissare ai tiranti la struttura metallica. Fissare ai tiranti la struttura metallica. 3- Fix the metal structure to the pull rods.
  • Page 14 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ x2 ø8 4- Fissare i tasselli al soffitto e agganciare le catene di sicurezza per il sostegno del Fissare i tasselli al soffitto e agganciare le catene di sicurezza per il sostegno del soffione.
  • Page 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 5- Predisporre collegamento idraulico con attacco G1/2 idraulico con attacco G1/2M (es. flessibile) .
  • Page 16 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 6- Applicare controsoffittatura e forare , usando come riferimento i 4 tiranti ( R).Regolare altezza (G) fino ad allineare la Applicare controsoffittatura e forare , usando come riferimento i 4 tiranti ( R).Regolare altezza (G) fino ad allineare la Applicare controsoffittatura e forare , usando come riferimento i 4 tiranti ( R).Regolare altezza (G) fino ad allineare la struttura metallica con il controsoffitto ( T ).
  • Page 17 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 7- Applicare La dima (D1). Tagliare seguendo la dima Tagliare seguendo la dima (D2).Tenere asola ricevitore frontale. (D2).Tenere asola ricevitore frontale.
  • Page 18 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 8- Rimuovere la dima. Agganciare il soffione ai rispettivi cavi di sicurezza. il soffione ai rispettivi cavi di sicurezza.
  • Page 19 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 9- Collegare cavo di alimentazione e Collegare cavo di alimentazione e flessibile dell’acqua. 9- Connect the power supply cable and the flexible water hose.
  • Page 20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ CH 3 10- Portare il soffione al controsoffitto e avvitare le viti. Portare il soffione al controsoffitto e avvitare le viti.
  • Page 21 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS МОНТАЖУ - 安装指南 DE MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 11- Applicare i tappino di copertura alle viti. Applicare i tappino di copertura alle viti. 11- Attach the screw caps.
  • Page 22 FUNZIONAMENTO - WORKING WORKING - FUNKTIONSWEISE - FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 运行 Al momento del primo allaccio dell'alimentazione elettrica, e comunque ogni volta che il trasformatore riceve alimentazione, Al momento del primo allaccio dell'alimentazione elettrica, e comunque ogni volta che il trasformatore riceve alimentazione, Al momento del primo allaccio dell'alimentazione elettrica, e comunque ogni volta che il trasformatore riceve alimentazione, il software dedicato alla gestione della cromoterapia fa un cheek automatico dedicato alla gestione della cromoterapia fa un cheek automatico delle funzioni del sistema per il completamento dell'installazione e la verifica...
  • Page 23 FUNZIONAMENTO - WORKING - FUNKTIONSWEISE - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 运行...
  • Page 24 Очистка - 清洁 Pulizia – Cleaning Cleaning – Pflege – Nettoyage – Limpieza – Очистка • Per la pulizia delle parti esterne usare Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido inumidito. Evitare assolutamente l’uso di Evitare assolutamente l’uso di detergenti o abrasivi che potrebb detergenti o abrasivi che potrebbero danneggiare il rivestimento.
  • Page 25 Pulizia – Cleaning – Pflege – Nettoyage – Limpieza – Очистка - 清洁 L’acciaio inossidabile può subire anche notevoli danni se non viene trattato con le dovute precauzioni. La sua resistenza e durata, sono strettamente legate ad un uso opportuno, a buona manutenzione e all’uso di prodotti e materiali di pulizia idonei a preservarne le caratteristiche originali.
  • Page 26 Gerätschaften abgelegt werden, bei Kontakt einen schnellen Korrosionsprozess auslösen, der unwiderruflich oder schwer behebbar ist, wenn nicht innerhalb von kurzer Zeit eingegriffen wird. Insbesondere für die Produkte aus Edelstahl sind die folgenden Anleitungen zu beachten: Vermeiden, dass Salzlösungen trocknen oder auf den Oberflächen zurückbleiben, weil sie Korrosion verursachen können. Niemals grobes Küchensalz mit kaltem Wasser benutzen.
  • Page 27 Limpiar meticulosamente las superficies de acero inoxidable con un paño húmedo, agua y jabón y detergentes comunes no abrasivos o clorados. Frotar en el sentido del satinado. Enjuagar bien y secar con esmero. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- При неосторожном обращении на нержавеющей стали могут появляться значительные повреждения. Ее...
  • Page 28 Fir Italia si riserva, ogni qualvolta si rendesse necessario, di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza obbligo di preavviso. Fir Italia, whenever necessary, reserves itself the right of deciding technical and aesthetical modifications without prior notice. Fir Italia ist ausdrücklich dazu berechtigt, technische und ästetische Änderungen an ihre einigen Produkte ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.

This manual is also suitable for:

857238505244980524499