Download Print this page
Hide thumbs Also See for OPTIMO STYLE 25-250:

Advertisement

Quick Links

OPTIMO STYLE 25-250 I
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTIMO STYLE 25-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Angenieux OPTIMO STYLE 25-250

  • Page 1 OPTIMO STYLE 25-250 I USER’S MANUAL MANUEL UTILISATEUR...
  • Page 2 OPTIMO STYLE 25-250...
  • Page 5 OPTIMO 25-250 USER’S MANUAL MANUEL UTILISATEUR Référence : 317115 - B Edition : Mai 2014...
  • Page 6 April 2014: © THALES ANGÉNIEUX. Photos and drawings are not contractually binding. The data is given for information. THALES ANGÉNIEUX reserves the right to change the performances of its products without notice. CONFIDENTIAL / ALL RIGHT RESERVED This document is the full and sole property of THALES ANGÉNIEUX. Any reproduction, rights of reproduction, translation, modification, publication on material or digital medium in whole or in part of the document, is strictly forbidden.
  • Page 7 - Avoid electric discharges. Recycling and environment Storage conditions The Optimo STYLE 25-250 zoom contains none of the chemical substances Store the zoom in a dry place where the temperature does not exceed covered by European Union RoHS directive, concerning the restriction - 40°...
  • Page 8 Recyclage et environnement Conditions de stockage Le zoom Optimo STYLE 25-250 ne contient aucune substance visée par Rangez le zoom dans un endroit sec où la température ne dépasse pas la directive RoHS de l’Union Européenne, relative à la limitation de - 40°...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS / SOMMAIRE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2 - ZOOM INSTALLATION ON CAMERA AND ACCESSORIZING INSTALLATION DU ZOOM SUR LA CAMERA ET ACCESSOIRISATION 3 - ADJUSTMENTS RÉGLAGES 4 - ENTRETIEN MAINTENANCE 5 - OUTLINE DRAWING PLAN D’ENCOMBREMENT CONTENTS SOMMAIRE OPTIMO 25-250...
  • Page 10 OPTIMO STYLE 25-250...
  • Page 11: Technical Specifications

    GENERAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES...
  • Page 12 1 .1 - GENERAL SPECIFICATIONS Angénieux OPTIMO STYLE 25-250 Zoom ratio Focal length 25-250 mm Maximum aperture f/3.2 – T3.5 Minimum Object Distance (MOD) 4 feet Image coverage S35+ : 31.4mm diagonal Weight 7.2 kg – 15.9 lbs Front diameter...
  • Page 13 1 .1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Angénieux OPTIMO STYLE 25-250 Zoom ratio Focale 25-250 mm Ouverture f/3.2 – T3.5 Distance minimum 1.22 m Format d’image couvert S35+ : 31.4mm diagonal Poids 7.2 kg – 15.9 lbs Diamètre avant 136 mm Diamètre maximal <152 mm...
  • Page 14 Picture 1 Figure 1 OPTIMO 25-250 1 - GENERAL SPECIFICATIONS 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES...
  • Page 15 Picture 2 Figure 2 1 - GENERAL SPECIFICATIONS 1 - SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES OPTIMO 25-250...
  • Page 16 1.2 - OUTLINE VIEW Reference Description Quantity Front cap Focus witness mark ring Engraved focus ring feet / meters Focus lever Screws for bracket Bracket Bracket extension Focal length control ring Zoom lever Filter holder External connection PL mount assembly Rear cap Lock/Unlock button Camera connector...
  • Page 17 1.2 - VUE EXTÉRIEURE Référence Désignation Quantité Bouchon avant Bague de repère fixe MAP Bague de mise au point gravée en pieds / mètres Levier de commande MAP Vis de support Support Rallonge de support Bague de commande focale Levier de commande zoom Porte-filtre Connecteur accessoires Sous-ensemble monture PL...
  • Page 18 Le zoom est compatible avec le protocole Cooke / * (version 3.0, Juin 2012). Les mises à jour du logiciel embarqué sont disponibles sur le site d’Angénieux www.angenieux.com ou auprès de votre distributeur. Effectuez les mises à jour avec le câble (réf. 809 261) disponible auprès de votre distributeur.
  • Page 20 MECHANICAL PARTS (ZOOM BODIES) / PIÉCES MÉCANIQUES (CORPS VARIATEURS)
  • Page 21: Zoom Installation On Camera And Accessorizing Installation Du Zoom Sur La Camera Et Accessoirisation

    ZOOM INSTALLATION ON CAMERA AND ACCESSORIZING INSTALLATION DU ZOOM SUR LA CAMERA ET ACCESSOIRISATION...
  • Page 23 2.1 INSTALLING THE ZOOM ON THE CAMERA 2.1 INSTALLER LE ZOOM SUR LA CAMÉRA - Remove the rear cap (13). - Retirez le bouchon arrière (13). - Make sure the rear element is clean. - Assurez-vous que l’élément arrière soit propre. - Montez le zoom sur pied avec un support standard (6).
  • Page 24 2.2 FILTER-HOLDER AND INTERNAL FILTER There are two models of filter-holders: the filter holder for M40.5 filters and the filter holder for M46 filters. Delivered with the zoom Available on demand (See Parts available on demand p. 48) Filter holder for M40.5 filters M40.5 neutral filter Filter holder for M46 filters Ring adapter...
  • Page 25 Picture 3 Figure 3 Reference Filter alone if : Filter with ring if: Cote Filtre seul si : Filtre avec rondelle si : M40.5 | M46 M40.5 | M46 > 5.3 and < 5.9 mm < 5.3 mm < 8 mm <...
  • Page 26 2.3 FRONT PROTECTIVE GLASS (OPTIONAL) The front protective glass (132 x 0.75 mm) protects the zoom lens from scratches. The front protective glass does not cause vignetting and the zoom with the front protective glass remains compatible with matte boxes. The front protective glass is available on demand (See Parts available on demand p.
  • Page 27 2.4 OTHER ACCESSORIES You can also install the following accessories. Accessory Example of accessory Follow-focus Arri FF5 follow-focus Matte box A matte bow with a 36 mm internal diameter or larger. Controlled lens motor Compatible with the zoom gear drive pitch 32 2.4 AUTRES ACCESSOIRES Vous pouvez également installer les accessoires suivants.
  • Page 28 LONG DISTANCE (131 FT) PROJECTION ROOM / SALLE DE PROJECTION LONGUE DISTANCE (40M)
  • Page 29: Adjustments Réglages

    ADJUSTMENTS RÉGLAGES...
  • Page 31 3.1 TOOLS FOR THE ADJUSTMENTS Note: All the adjustments shown are made with a PL mount. The adjustments are identical for the other mount types. Description Spanner reference Retaining ring or screws reference Tracking adjustment Allen key Allen key 1.5 mm 987 357(17) Engraved focus ring replacement Allen key Allen key 1.27 mm...
  • Page 32 Picture 5 18 19 Figure 5 3.2 REAR GROUP VIEW Reference Description Quantity Filter Tracking adjustment screws Flange shim Mount attaching ring Flange shim retaining screw 3.2 VUE DU GROUPE ARRIÈRE Référence Désignation Quantité Filtre Vis de tracking Cale pelable Ecrou d’accrochage Vis de la cale pelable OPTIMO 25-250...
  • Page 33 3.3 REPLACING THE MOUNT 3.3 CHANGER LA MONTURE Remarque : Posez le zoom à plat sur le bouchon avant (1). Note: Place the zoom on the front cap (1). - Dévissez l’écrou d’accrochage (19) pour enlever la monture actuelle (12). - Unscrew the mount attaching ring (19) to take off the current mount (12).
  • Page 34 3.4 ADJUSTING THE FLANGE/BACK-FOCUS 3.4 RÉGLAGE DU TIRAGE Adjusting the back-focus Vérifier le tirage - Mount the zoom with a PL mount checker on a projector. - Montez le zoom avec un vérificateur PL sur un projecteur. - Positionnez le projecteur à environ 2 mètres de l’écran et effectuez la - Position the projector at about 6 feet from the screen and make the best focus at long focal length.
  • Page 35 Picture 7 Picture 8 Figure 7 Figure 8 3 - ADJUSTMENTS I 3 - RÉGLAGES OPTIMO 25-250...
  • Page 36 3.5 ADJUSTING THE TRACKING Measuring the tracking Picture 9 - Take off the rear cap (13). Figure 9 - Mount the zoom with a checker on a projector. - Take off the front cap (1). - Position the zoom at about 6 feet at long focal length and put a mark on the screen. - Switch to short focal length.
  • Page 37 Picture 10 Figure 10 Specification 0,08 mm 1 mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 mm scale, short focal length échelle de 1 mm, longueur focale minimale 3 - ADJUSTMENTS I 3 - RÉGLAGES OPTIMO 25-250...
  • Page 38 3.6 REPLACING THE FILTER - Push and turn the lock button to UNLOCK (14). - Pull up the filter holder (10). - Unscrew the current filter. Note: If necessary, add the ring adapter (22) (See Filter holder and internal filter p. 24) - Screw the new one.
  • Page 39 Picture 11 Picture 12 Picture 13 Figure 11 Figure 12 Figure 13 3 - ADJUSTMENTS I 3 - RÉGLAGES OPTIMO 25-250...
  • Page 40 Picture 14 Figure 14 25/26 OPTIMO 25-250 3 - ADJUSTMENTS I 3 - RÉGLAGES...
  • Page 41 3.7 FRONT VIEW Reference Designation Quantity Witness mark focus ring screw Witness mark focus ring Engraved focus ring in feet Engraved focus ring in meters Engraved focus ring screw 3.7 VUE L’AVANT Référence Désignation Quantité Vis bague de repère fixe de MAP Bague de repère fixe de MAP Bague de mise au point gravée en pieds Bague de mise au point gravée en mètres...
  • Page 42 3.8 REMPLACEMENT DE LA BAGUE GRAVÉE DE MAP 3.8 REPLACING THE ENGRAVED FOCUS RING Notes: During the process, make sure dust or metallic particles do not get Remarques : Pendant l’opération, veillez à ce qu’aucune poussière ou inside the focus mechanism. particule mécanique ne pénètre dans le mécanisme de mise au point.
  • Page 43 3.9 RECALAGE DE LA BAGUE FIXE DE MAP 3.9 READJUSTING THE FOCUS RING Le zoom a été réglé à température ambiante (20°C). Selon la The zoom was adjusted at room temperature (20°C). Depending on the température d’utilisation, il peut être nécessaire de déplacer la bague temperature at which you use the zoom, it can be necessary to rotate the witness mark focus ring (24) to compensate for the offset of focus de repère fixe (24) pour compenser le décalage de la position de la...
  • Page 44 MAINTENANCE OPERATION / OPÉRATION DE MAINTENANCE...
  • Page 45: Entretien

    MAINTENANCE MAINTENANCE...
  • Page 46 If you are uncertain of - For an optimum image quality, make sure the lenses are clean every time your capacity to do the repair, send the lens to our THALES ANGENIEUX After you use the zoom.
  • Page 47 à effectuer une réparation, n’hésitez pas - Utilisez une solution de nettoyage approprié aux optiques. à confier votre produit au Service Après-Vente de THALES ANGENIEUX, qui vous - Pour enlever les empreintes de doigts sur les lentilles, utilisez un chiffon doux.
  • Page 48 4.6 PARTS AVAILABLE ON DEMAND Name of the element P/N number Reference on the pictures Quantity Rear cap 311 816 PL mount assembly 314 520 Panavision mount 314 527 Nikon mount 315 818 Canon mount 315 817 Filter-holder M40.5 316 830 Filter ring M40.5 316 853 Standard neutral filter M40.5...
  • Page 49 4.6 PIÈCES DISPONIBLES SUR COMMANDE Nom de la pièce P/N number Référence sur les figures Quantity Bouchon arrière 311 816 Sous-ensemble monture PL 314 520 Monture Panavision 314 527 Monture Nikon 315 818 Monture Canon 315 817 Porte-filtre M40.5 316 830 Rondelle filtre M40.5 316 853 Filtre standard neutre M40.5...
  • Page 50 MECHANICAL CONCEPTION / CONCEPTION MECANIQUE...
  • Page 51: Outline Drawing Plan D'encombrement

    OUTLINE DRAWING PLAN D’ENCOMBREMENT...
  • Page 52 OPTIMO 25-250 5 - OUTLINE DRAWING I PLAN D’ENCOMBREMENT...
  • Page 53 5- OUTLINE DRAWING I PLAN D’ENCOMBREMENT OPTIMO 25-250...
  • Page 54 Panavision OPTIMO 25-250 5 - OUTLINE DRAWING I PLAN D’ENCOMBREMENT...
  • Page 55 Canon Nikon 5- OUTLINE DRAWING I PLAN D’ENCOMBREMENT OPTIMO 25-250...
  • Page 56 Thales Angenieux Headquarters Thales Angenieux in ASIA Thales Angenieux USA Boulevard Ravel de Malval 10C Jalan Ampas #08-02 40G Commerce Way 42570 Saint-Héand - FRANCE Ho Seng Lee Flatted Warehouse Totowa NJ 07512 - USA Phone: +33 (0)4 77 90 78 00...