Download Print this page

Gerda TYTAN ZK Fitting Instructions

Advertisement

Quick Links

Instrukcja montażu
1
Zamek drzwiowy nawierzchniowy
l
l
l
l
l
UWAGA!
Montując zamek w drzwiach ażurowych, na kratach, itp.
należy zabudować go w ten sposób, aby dostęp do
bębenków był możliwy tylko przez otwór na klucz.
Wszystkie zamki TYTAN mogą pracować w systemie
MASTER KEY zapewniając użytkownikom żądaną
hierarchię dostępu klucza.
Mogą być także wyposażone w mechanizm bębenkowy
typu TYTAN−VARIANT umożliwiający zmianę kodu
w przypadku zgubienia klucza.
Zamek nawierzchniowy TYTAN ZK posiada dwa mechanizmy
bębenkowe. Jeden od strony zewnętrznej a drugi od strony we−
2
wnętrznej pomieszczenia. Otwieranie i zamykanie zamka odby−
wa się wyłącznie przy pomocy klucza. Zamek TYTAN ZK po−
siada mechanizm bębenkowy najnowszej generacji wyposażo−
l
l
BLOKADA
l
PRZECIWWYWAŻENIOWA (O 9 mm)
l
3
l
NOTE!
When fitting the lock to gates, grill, etc. make sure that
there is no access to the lock cylinders other than
through the key hole.
All TYTAN range locks can be Master suited to provide
the required hierarchy of access.
4
The locks can also be manufactured as VARIANT type
which – should the key be lost – allows triple re−coding
without the necessity of changing the complete lock.
Surface mounted door lock TYTAN ZK is equipped with
two cylinder mechanisms: one from the outside and the
one from the inside of the room. It can only be open and
locked with a key.
TYTAN ZK has a latest generation cylinder mechanism
incorporating three different types of strikers providing
5
WERSJA Z OBEJMĄ
SKRZYNIOWĄ
l
l
l
l
l
6
USUWAĆ ZANIECZYSZCZENIA
7
8
NIE MONTOWAĆ
W WILGOTNYCH
NIE SMAROWAĆ
POMIESZCZENIACH
M.23.045
GERDA
l l
Fitting instructions
dwubębenkowy
GERDA TYTAN ZK
Certyfikat Zgodności Instytutu Mechaniki Precyzyjnej
Zamek przebadany w Centralnym Laboratorium
Kryminalistycznym KG Policji
Konstrukcja chroniona w Urzędzie Patentowym RP
4 000 000 000 kombinacji wzoru klucza gwarantuje nie−
powtarzalność każdego z wyprodukowanych zamków
6 kluczy w komplecie
Surface mounted RIM lock
GERDA TYTAN ZK
key−operated both sides
Certified by the Institute of Precision Engineering
Tested by the Central Forensic Laboratory of
Criminology
Design protected by the Polish Patent Office
4,000,000,000 different key combinations –
manufacturer guarantees a unique key code for each
manufactured lock
Six keys in each set
GERDA TYTAN ZK
4.000.000.000
6
!
,
,
.
TYTAN
Master Key,
.
,
TYTAN-VARIANT,
.
TYTAN ZK
.
,
.
TYTAN
,
.
TYTAN
ny w zastawki trzech typów o różnym sposobie ryglowania.
Mechanizm bębenkowy zamka jest całkowicie odporny na
wszelkie próby otwarcia przy pomocy wytrychów i przyrządów
do otwierania zamków. Zamek ma zabezpieczenia uniemożli−
wiające rozwiercenie go, a blokada przeciwwyważeniowa eli−
minuje możliwość wyłamania z ramy drzwiowej. Konstrukcja
zamka TYTAN jest efektem wieloletnich doświadczeń naszej
firmy w produkcji zabezpieczeń. Zamek przeznaczony jest do
montażu w drzwiach i kratach przejściowych.
EKSPLOATACJA
1
Zamek po włożeniu klucza znajduje się w pozycji otwarte
„A", po obróceniu o 360
0
w pozycji zamknięte „C". Tylko w po−
zycji „A" lub „C" można wyjąć klucz z zamka. W pozycji „B"
nie można wyjąć klucza z zamka. Jest to pozycja pośredniego
położenia rygli, uzyskana po obróceniu klucza o 180
MONTAŻ ZAMKA
Sposób montażu pokazany jest na rysunkach
mocowania korpusu zamka do drzwi, producent zaleca
stosowanie wkrętów do drewna z łbem sześciokątnym O 8 x
40 lub śrub przelotowych M 8
(do kupienia w specjalnych
zestawach produkowanych przez firmę Gerda).
Mocowanie obejmy rygli do futryny:
3
drewnianej – przy pomocy wkrętów do drewna
z łbem sześciokątnym
O 8 x 70 2 szt. (skrajne otwory obejmy)
O 8 x 90 1 szt. (środkowy otwór obejmy)
4
metalowej – przy pomocy kołków rozporowych
different ways of interlocking. The cylinder mechanism is
fully resistant to lock−picking, drilling or opening with use
of hand tools. The hardened steel side pin protects the lock
cylinder from being punched out or removed from either
side of the door.
The technology and the design of TYTAN lock is a result
of many years of experience in security industry.
The lock is designed to be used on grills and gates.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
Insert the key into the lock; the lock is now in an "open"
position (A); turn the key 360
0
to lock the door (C). The
key can only be removed from the lock when in position
"A" or "C". When in position "B" the key cannot be
removed from the lock as this is an intermediate locking
position achieved by turning the key 180
FITTING INSTRUCTIONS
2
5
Drawings
illustrate the fitting method. To fasten
the lock to the door the manufacturer recommends using
hexagon head screws 8g x 40 or M8 grub screws
screws can be purchased in special kits manufactured by
GERDA).
To fit the keep to the door frame:
3
timber frame – use hexagon head timber screws
8g x 70 2 pcs (2 holes on both sides of the keep)
8g x 90 1 pcs (the central hole of the keep)
4
armour frame – use rawl plugs and screws
(dimensions as above).
,
TYTAN
.
1
-
„A",
360
„C".
„A"
„ "
.
„ "
.
.
O 8 40
e
Gerda).
3
-
O 8 70 2
. (
.
O 8 90 1
. (
4
.
2
Z K
l l
i wkrętów o wymiarach jak wyżej.
2
W przypadku, gdy wymiar X felcu drzwi jest większy od
typowego, należy skrócić trzpień blokady, natomiast w wy−
padku, gdy wymiar X jest mniejszy od typowego, należy
wpuścić stopkę blokady w drzwi.
5
Mocowanie obejmy skrzyniowej do futryny:
a) drewnianej / metalowej – przy pomocy czterech
wkrętów do blachy O 4,8 x 32
b) łączenie obejm – przy pomocy trzech wkrętów O M 6 x 30.
UWAGA!
l Przy montażu należy pamiętać o zachowaniu 2 mm luzu
między obejmą a ryglami dla zapewnienia prawidłowej
pracy zamka.
l Otwór pod blokadę wiercić przy wyjętym zamku.
0
.
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA
7
Zamka nie wolno smarować,
wstrzykiwać substancji oleistych do otworu klucza. Może to
2
5
. Do
grozić trudnością otwarcia zamka. Producent zakonserwo−
wał mechanizm na okres co najmniej 10 lat.
6
Zanieczyszczenie otworu klucza
trudności w otwarciu zamka – należy je usuwać.
8
Zamek nie może być narażony na bezpośrednie wpływy
atmosferyczne
(deszcz i śnieg), a także nie może być montowa−
ny w warunkach wysokiej wilgotności (pralnie, suszarnie itp.).
DORABIANIE KLUCZY
GERDA po okazaniu minimum dwóch kluczy! Używa−
nie kluczy dorabianych w nieautoryzowanych warszta−
tach grozi uszkodzeniem zamka i utratą gwarancji.
2
If the dimension of the door rebate X is larger than
a typical one, shorten the length of the side pin; if this
dimension is smaller than a typical one, the base of the side
pin should be sunk into the door.
5
To fit the box type keep to the door frame:
a) timber / armour – use four 4.8g x 32 screws
b) to join both parts of the keep – use three M6 x 30
screws.
WARNING!
l To ensure the correct lock operation, keep 2 mm
clearance between the keep and the locking bars.
l When drilling for the side pin please remove the lock
from the door leaf
NOTES FOR USERS
0
.
7
Do not lubricate the lock;
oily substances into the key hole. This will cause difficulties
in operating the lock. The lock mechanism has been factory
sealed for the period of at least 10 years.
6
Keep the key barrel clean
(these
difficulties when opening the lock.
8
The lock should not be exposed to severe weather
conditions
(rain, snow) and should not be installed in areas
of constant high humidity areas (laundries, drying rooms,
etc.).
ADDITIONAL KEYS
authorised outlets upon presentation of minimum two
keys. Usage of keys cut by unauthorised outlets can
damage the lock and invalidate the warranty.
,
.
5
.
:
)
/
.
)
O 6 30.
!
l
2
0
l
.
,
180
0
.
7
2
5
.
-
6
8
(
8
:
(
,
)
GERDA
)
a w szczególności
może spowodować
w punktach autoryzowanych
particularly, do not inject any
– any particles can cause
are available from GERDA
,
.
-
O 4,8 32
.
,
.
.
10
.
.
-
(
)
.)
.
,
,
.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TYTAN ZK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gerda TYTAN ZK

  • Page 1 Otwieranie i zamykanie zamka odby− O 8 x 90 1 szt. (środkowy otwór obejmy) nie kluczy dorabianych w nieautoryzowanych warszta− wa się wyłącznie przy pomocy klucza. Zamek TYTAN ZK po− metalowej – przy pomocy kołków rozporowych tach grozi uszkodzeniem zamka i utratą gwarancji.
  • Page 2 WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW DORABIANIA KLUCZY MOŻNA UZYSKAĆ: Gerda Sp. z o.o. 02−232 Warszawa, ul. Łopuszańska 49/53, tel. (0 22) 329 10 30, fax (0 22) 329 10 94, bezpłatna infolinia: 0 800 888 999, e−mail: gerda.bh@gerda.pl, www.gerda.pl GUARANTEE – TERMS AND CONDITIONS Manufacturer will guarantee the product from the date of purchase for a period stated on the Guarantee/Code Card.