Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
tostapane
toaster
opekac za kruha
toster
CODICE ART.: 168550.01
220-240V~
50/60 Hz
800 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 168550.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 168550.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROČNIK KORISNIČKI PRIRUČNIK tostapane toaster opekac za kruha toster CODICE ART.: 168550.01 220-240V~ 50/60 Hz 800 W...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. tostapane su www.eurospin.it trovi la versione digitale del manuale d’uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO ......5 Spiegazione dei simboli ..................5 UTILIZZO CONFORME ....................7 INDICAZIONI DI SICUREZZA ..................8 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ................. 14 PANORAMICA DELL’APPARECCHIO ............... 15 MESSA IN FUNZIONE ....................16 UTILIZZO DEL TOSTAPANE ..................16 Scongelare una fetta di pane/pancarrè congelata ........17 Riscaldare una fetta di pane/pancarrè...
  • Page 4: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni e le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 5 Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! • Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare du- rante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli Utilizzo in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizza- ti solo in ambienti chiusi.
  • Page 6: Utilizzo Conforme

    UTILIZZO CONFORME L’apparecchio è destinato esclusivamente a tostare, scon- gelare e scaldare fette di pancarrè o altro pane adatto ai toast nonché a scaldare panini. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simila- re, ad esempio: – nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uf- fici e altri ambienti professionali;...
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE AT- TENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CON- SULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni.  Il presente apparecchio può essere utilizzato a parti- re da un’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorve- gliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e...
  • Page 8 AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica e/o corto circuito per la presenza di parti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con messa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
  • Page 9  Srotolare completamente il cavo di alimentazione.  Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.  Non mettere in funzione l’apparecchio se lo stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivol- gersi immediatamente al servizio di assistenza.
  • Page 10  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Oc- corre evitare: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! L’apparecchio diventa molto caldo quando è in funzione.
  • Page 11  Utilizzare sempre il tostapane con il vassoio raccoglibri- ciole inserito.  Svuotare regolarmente il vassoio raccoglibriciole (vede- re il capitolo “Svuotare il vassoio raccoglibriciole” delle istruzioni per l’uso complete).  Non mettere panini o altri prodotti da forno sullo scomparto per il pane.
  • Page 12 AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali in caso di utilizzo/posi- zionamento improprio dell’apparecchio.  Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.  Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.  Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione e non utilizzare prolunghe.
  • Page 13: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incom- pletezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 14: Panoramica Dell'apparecchio

    PANORAMICA DELL’APPARECCHIO Fig. 1 Pinze in acciaio inox Tasto di funzionamento Cavo di alimentazione con spina Supporto per l’avvolgimento del cavo di alimentazione (sul fondo, non raffigura- Tasto di riscaldamento Regolatore di doratura (livelli – Tasto di arresto Tasto di scongelamento Vassoio raccoglibriciole Scomparto per il pane...
  • Page 15: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Per rimuovere i residui di produzione, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, procedere come segue:  Collegare il tostapane a una presa domestica.  Impostare il regolatore di doratura (6) sul livello più alto e premere il tasto di fun- zionamento (2) verso il basso per accendere il tostapane.
  • Page 16: Scongelare Una Fetta Di Pane/Pancarrè Congelata

    Se si utilizza il tostapane per la prima volta oppure non si è sicuri di quale sia il grado di doratura appropriato, selezionare il livello . Il grado doratura può variare a seconda del tipo di pane.  Se si utilizza un solo scomparto per il pane (10), l’impostazione del regolatore di dora- tura (6) dovrebbe essere più...
  • Page 17: Rimuovere Le Fette Di Pane Incastrate

    Fig. 2  Estrarre la pinza in acciaio inox (1) afferrandola dalle apposite impugnature in plasti- ca (vedi frecce nella Fig. 2). Non tostare mai sandwich imbottiti senza usare la pinza in acciaio inox (1). Il formaggio o altri ingredienti possono sciogliersi e sporcare il tostapane. Rimuovere le fette di pane incastrate Assicurarsi che il pane/toast non sia troppo spesso.
  • Page 18: Svuotare Il Vassoio Raccoglibriciole

    ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento l’apparecchio diventa molto caldo.  Lasciare sempre raffreddare bene l’apparec- chio. AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di opera- zioni improprie compiute sulle superfici delicate dello stesso.  Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sull’apparecchio.
  • Page 19: Conservazione/Trasporto

    CONSERVAZIONE/TRASPORTO  Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio, staccare la spina (3) dalla presa elettrica. Fig. 4  Avvolgere il cavo di alimentazione nel relativo supporto (4) posizionato sul lato infe- riore dell’apparecchio (vedere la Fig. 4).  Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere, dal gelo e dai raggi diretti del sole.
  • Page 20: Smaltimento

    SMALTIMENTO IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel ri- spetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 21: Note Legali

    NOTE LEGALI Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 18.11.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 22 The safety of products tested and certified for you. toaster at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
  • Page 23 CONTENTS INFORMATION ABOUT THIS USER MANUAL ............25 Explanation of symbols ................... 25 PROPER USE ......................27 SAFETY INSTRUCTIONS ................... 28 PACKAGE CONTENTS ....................34 APPLIANCE OVERVIEW ................... 35 GETTING STARTED ....................36 USING THE TOASTER ....................36 Defrosting frozen slices of bread ..............37 Warming up slices of bread ................
  • Page 24: Information About This User Manual

    INFORMATION ABOUT THIS USER MANUAL Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this appli- ance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before us- ing the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
  • Page 25 More detailed information about using the appliance! Follow the instructions in the user manual! • Bullet point/information on steps during operation  Instruction to be carried out  Instruction to be followed to prevent hazards Indoor use Appliances with this symbol are intended solely for indoor use. Symbol for alternating current (AC) Products that feature this symbol meet the requirements of the EU direc- tives (see section entitled “Declaration of conformity”).
  • Page 26: Proper Use

    PROPER USE The appliance is designed exclusively for toasting, de- frosting and warming up suitable slices of bread and for toasting bread rolls. This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as: – in kitchens for staff in retail outlets, offices and other commercial areas –...
  • Page 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! Risk of injury! Risk of injury due to improper use.  This appliance can be used by children of 8 years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the appliance safely, and...
  • Page 28 WARNING! Risk of electric shock/short circuit! There is a risk of electric shock and/or short circuit due to live parts.  Only connect the appliance to a properly installed and easily accessible socket that is close to where you are using the appliance. The local mains voltage must match the voltage stated in the technical specifications for the appliance.
  • Page 29  Do not kink or crush the mains cable.  Do not use the appliance if you notice that it, or its mains cable, is damaged.  Contact our Service Centre without delay if the appli- ance has been damaged during transport. ...
  • Page 30  Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures – direct sunlight – naked flames. WARNING! Risk of fire! The appliance will become hot during operation. Flammable items in the immediate vicinity of the appliance could catch fire.
  • Page 31  Do not place bread or other baked goods on top of the bread slot. CAUTION! Risk of burning! The metal bars on the stainless steel tongs be- come extremely hot.  After use, hold the stainless steel tongs by the plastic handles, not the metal bars.
  • Page 32  Ensure that the mains cable does not become a trip- ping hazard and do not use an extension cord. Do not allow the mains cable to hang over the edge of the worktop.  Never use a knife or other metal objects to remove slic- es of bread that have become stuck.
  • Page 33: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children. Please check your purchase to ensure that all items are included and in perfect condition. If anything is missing or damaged, please contact us within 14 days of purchase.
  • Page 34: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Fig. 1 Stainless steel tongs Operating button Mains cable with plug Mains cable storage (on base, not shown) Heat button Browning control (setting – Stop button Defrost button Crumb tray Bread slot...
  • Page 35: Getting Started

    GETTING STARTED  Remove all packaging materials. Before using the appliance for the first time, proceed as follows to remove residues left over from the production process.  Connect the toaster to a domestic power socket.  Set the browning control (6) to the highest setting and press down the operating button (2) to switch on the toaster.
  • Page 36: Defrosting Frozen Slices Of Bread

    When using the toaster for the first time or if you are unsure which browning setting is right for you, set it to setting . The level of browning may vary depending on the type of bread.  If you are only using one bread slot (10), the browning control (6) should be set to a lower setting than usual to avoid over-browning the toast.
  • Page 37: Removing Slices Of Bread That Have Become Stuck

    Fig. 2  Remove the stainless steel tongs (1) using the plastic handles provided for this pur- pose (see arrows, Fig. 2). Never toast filled sandwiches without the stainless steel tongs (1). Cheese and other ingredients can melt and stick to the interior of the toaster. Removing slices of bread that have become stuck Make sure that the slice of bread is not too thick.
  • Page 38: Emptying The Crumb Tray

    CAUTION! Risk of burning! The appliance becomes hot during use.  Always allow the appliance to cool down first. NOTICE! Risk of damage! Damage to the appliance due to improper han- dling of the sensitive surfaces.  Do not use chemical solutions or cleaning agents because these may damage the surface or the labels on it.
  • Page 39: Storing/Transporting

    STORING/TRANSPORTING  When you are not using the appliance, unplug the mains plug (3). Fig. 4  Wind the mains cable around the mains cable storage (4) underneath the appliance (see Fig. 4).  Store the appliance in a dry, frost-free place, away from direct sunlight. ...
  • Page 40: Disposal

    DISPOSAL PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. APPLIANCE Old appliances that carry the symbol illustrated may not be disposed of in or- dinary household waste.
  • Page 41: Warranty

    WARRANTY The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use.
  • Page 42 Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. opekac za kruha na www.eurospin.si najdete digitalno razlièico uporabniškega priroènika Na voljo smo vam: PONEDELJEK - PETEK: 7.00 - 20.00 (klici so možni samo znotraj Slovenije)
  • Page 43 KAZALO INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO ..........45 Pomen znakov ....................45 NAMENSKA UPORABA .................... 47 VARNOSTNA NAVODILA ..................48 VSEBINA KOMPLETA ....................53 PREGLED NAPRAVE ....................54 PRVA UPORABA ....................... 55 UPRAVLJANJE OPEKAČA ..................55 Odtajanje rezine toasta/kruha ............... 56 Segrevanje rezine toasta/kruha ..............
  • Page 44: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko ve- selja pri uporabi naprave. Pred prvo uporabo skrbno preberite varnostna navodila in celotna navodila za uporabo. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
  • Page 45 Dodatne informacije o uporabi naprave! Upoštevajte obvestila v navodilih za uporabo! • Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave  Navodila za ravnanje, ki jih je treba izvesti  Navodila za ravnanje, ki jih je treba upoštevati, da se izognete nevarnos- Uporaba v notranjih prostorih Naprave s tem simbolom so primerne le za uporabo v notranjih prosto- rih.
  • Page 46: Namenska Uporaba

    NAMENSKA UPORABA Naprava je predvidena izključno za opekanje, odtajanje in pogrevanje primernih rezin toasta ali kruha ter peko žemljic. Ta naprava je namenjena zasebni uporabi v gospodinj- stvu in pri opravilih, podobnih gospodinjskim, na primer: – v kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in dru- gih poslovnih prostorih;...
  • Page 47: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI – POZORNO PREBERI- TE IN SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO! OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri neustrezni uporabi lahko pride do telesnih po- škodb.  Napravo smejo uporabljati otroci, stari 8 let in več, ter osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali zna- nja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni upo- rabi naprave ter razumejo nevarnosti, do katerih lahko...
  • Page 48 OPOZORILO! Nevarnost električnega udara/kratkega sti- Zaradi delov, ki so pod električno napetostjo, obstaja nevarnost električnega udara in/ali krat- kega stika.  Napravo priklopite samo v pravilno vgrajeno in zlah- ka dosegljivo električno vtičnico, ki je v bližini mesta postavitve naprave. Napetost električnega omrežja na kraju uporabe mora biti v skladu s tehničnimi podatki naprave.
  • Page 49  Električni kabel ne sme biti prepognjen ali ukleščen.  Naprave ne uporabljajte, če opazite vidne poškodbe na napravi ali električnem kablu.  Če odkrijete poškodbe, ki so nastale med transportom, se takoj obrnite na servis.  V primeru motenj pritisnite tipko za prekinitev in izvle- cite električni vtič...
  • Page 50 – izjemno visokim ali nizkim temperaturam, – neposredni sončni svetlobi, – odprtemu ognju. OPOZORILO! Nevarnost požara! Med delovanjem se naprava segreje. Vnetljivi predmeti v neposredni bližini naprave se lahko vnamejo.  Naprave ne postavljajte nad kuhalno ploščo ali dru- ge toplotne naprave (žar, cvrtnik); niti, če je nad njimi vgrajena kuhinjska napa.
  • Page 51 POZOR! Nevarnost opeklin! Kovinske palice klešč iz nerjavnega jekla se moč- no segrejejo.  Po uporabi se klešč iz nerjavnega jekla ne doti- kajte pri kovinskih palicah, temveč le pri plastič- nih ročajih. POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Ohišje se med delovanjem močno segreje. Obsta- ja nevarnost telesnih poškodb zaradi opeklin.
  • Page 52: Vsebina Kompleta

     Nožev ali drugih kovinskih predmetov nikoli ne upo- rabljajte za odstranjevanje zataknjenih rezin kruha. Poškodujete lahko grelne elemente (glejte poglav- je »Odstranjevanje zataknjenih rezin kruha« v celotnih navodilih za uporabo).  Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih kemičnih čistil, sredstev za čiščenje in poliranje, trdih gobic itd. Površi- ne naprave lahko opraskate.
  • Page 53: Pregled Naprave

    PREGLED NAPRAVE Sl. 1 Klešče iz nerjavnega jekla Upravljalni gumb Električni kabel z vtičem Motek za električni kabel (na dnu, ni prikazan) Tipka za segrevanje Regulator zapečenosti (stopnje  – Tipka za prekinitev Tipka za odtajanje Pladenj za drobtine Reža za kruh...
  • Page 54: Prva Uporaba

    PRVA UPORABA  Odstranite ves embalažni material. Pred prvo uporabo naprave ravnajte, kot je opisano v nadaljevanju, da odstranite morebi- tne proizvodne ostanke:  Opekač priključite na gospodinjsko vtičnico.  Regulator zapečenosti (6) nastavite na najvišjo stopnjo  in potisnite upravljalni gumb (2) navzdol, da vklopite opekač.
  • Page 55: Odtajanje Rezine Toasta/Kruha

    Če opekač prvič uporabljate ali niste prepričani, katero stopnjo zapečenosti izbrati, jo nastavite na stopnjo  . Stopnja zapečenosti se lahko razlikuje glede na vrsto kruha.  Če uporabljate samo eno režo za kruh (10), nastavite regulator zapečenosti (6) na niž- jo stopnjo kot običajno, da toasta ne popečete preveč.
  • Page 56: Odstranjevanje Zataknjenih Rezin Kruha

    Sl. 2  Klešče iz nerjavnega jekla (1) dvignite tako, da primete v ta namen predvidena plastič- na ročaja (glejte puščice, sl. 2). Obloženih sendvičev nikoli ne opekajte brez klešč iz nerjavnega jekla (1). Sir in druge sestavine se lahko stopijo in umažejo opekač. Odstranjevanje zataknjenih rezin kruha Pazite, da kruh/toast ni predebel.
  • Page 57: Praznjenje Pladnja Za Drobtine

    OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravnanja z občutljivimi površinami.  Ne uporabljajte kemičnih topil in čistil, ker lah- ko poškodujejo površino in/ali oznako na nap- ravi. Praznjenje pladnja za drobtine  Če opekač redno uporabljate, približno enkrat na teden iz njega izvlecite pladenj za drobtine (9) in počistite drobtine (glejte sl. 3).
  • Page 58: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naprava je naše podjetje zapustila v brezhibnem stanju. Če kljub temu naletite na teža- vo, jo poskušajte najprej odpraviti z naslednjo preglednico. Če ne boste uspešni, se obrni- te na našo službo za stranke. Težava Možen vzrok Odpravljanje težav Naprava ne de- ...
  • Page 59: Informacije O Skladnosti

    INFORMACIJE O SKLADNOSTI Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi upoštevnimi določbami iz naslednjih aktov: • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti; • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti; • Direktiva 2009/125/ES o okoljsko primerni zasnovi izdelkov; • Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS).
  • Page 60 Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. toster na web stranici www.eurospin.hr možete pronaći digitalnu verziju ovog korisnièkog priruènika keramièkog za èajnika...
  • Page 61 SADRŽAJ INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU ..........63 Objašnjenje znakova ..................63 NAMJENSKA UPOTREBA ..................65 SIGURNOSNE NAPOMENE ..................66 OPSEG ISPORUKE ..................... 71 PREGLED UREĐAJA ....................72 POKRETANJE ......................73 RUKOVANJE TOSTEROM ..................73 Odmrzavanje zamrznute kriške tosta/kruha..........74 Zagrijavanje kriške tosta/kruha ..............
  • Page 62: Informacije O Ovim Uputama Za Upotrebu

    INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovo- me uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cijele upute za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputa- ma za upotrebu.
  • Page 63 Dodatne informacije za upotrebu uređaja! Pridržavajte se napomena u uputama za upotrebu! • Točka u nabrajanju / informacije o događanjima tijekom rukovanja  Uputa za rukovanje koje se treba pridržavati  Uputa za rukovanje koju treba slijediti radi izbjegavanja opasnosti Upotreba u zatvorenim prostorima Uređaji s ovim simbolom prikladni su samo za upotrebu u zatvorenim prostorima.
  • Page 64: Namjenska Upotreba

    NAMJENSKA UPOTREBA Uređaj je namijenjen isključivo za pečenje, odmrzavanje i zagrijavanje prikladnih kriški tosta ili kruha te za pečenje peciva. Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične kućanske primjene, primjerice: – u zajedničkim kuhinjama u trgovinama, uredima i ostalim djelatnim područjima, –...
  • Page 65: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SA- ČUVAJTE ZA PONOVNU UPOTREBU! UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog nepravilne upo- trebe.  Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 go- dina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psi- hičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa si- gurnom upotrebom uređaja i opasnostima koje mogu...
  • Page 66  Utičnica mora biti lako dostupna za slučaj da uređaj morate brzo odvojiti od mreže.  Izvucite mrežni utikač uređaja iz utičnice – ako čistite uređaj – ako se uređaj navlažio ili smočio – ako uređaj nije pod nadzorom – ako uređaj ako više ne upotrebljavate. ...
  • Page 67  Ako se ošteti mrežni priključak uređaja, proizvođač ili njegova služba za korisnike ili slično kvalificirana osoba moraju ga zamijeniti da bi se izbjegle opasnosti. Uređaj se ne smije uranjati u vodu ni druge tekućine, dr- žati pod mlazom tekuće vode niti upotrebljavati u vlaž- nim prostorijama jer to može dovesti do strujnog udara.
  • Page 68  Ostavite malo mjesta između uređaja i ostalih uređaja ili zida, tako da zrak može slobodno cirkulirati.  Za vrijeme rada uređaj nemojte pokrivati.  Toster nemojte upotrebljavati s vanjskim vremenskim relejom ili odvojenim sustavom na daljinsko upravlja- nje. UPOZORENJE! Opasnost od požara! Kriške kruha i ostala peciva mogu se zapaliti.
  • Page 69 POZOR! Opasnost od ozljeda! Kućište tijekom rada postaje vruće. Postoji opa- snost od ozljeda zbog opeklina. Ako umjesto standardnog tostiranog kruha upo- trebljavate neke druge pekarske proizvode, pri- likom vađenja kriški manje veličine ili oblika mo- žete dodirnuti vruće dijelove uređaja i tako se dovesti u opasnost od opeklina.
  • Page 70: Opseg Isporuke

     Za čišćenje nemojte upotrebljavati agresivna kemijska sredstva za čišćenje, abrazivna sredstva, grube spužve itd. Možete izgrepsti površinu uređaja. Kemijski dodaci u vanjskom sloju namještaja mogu za- hvatiti materijal nožica uređaja i ostaviti tragove na povr- šini namještaja.  Prema potrebi postavite uređaj na podlogu otpornu na toplinu.
  • Page 71: Pregled Uređaja

    PREGLED UREĐAJA Sl. 1 Kliješta od plemenitog čelika Upravljačka tipka Mrežni kabel s mrežnim utikačem Namotaj za mrežni kabel (na dnu, nije prikazan) Tipka za zagrijavanje Regulator zapečenosti (stupnjevi – Tipka za prekid rada Tipka za odmrzavanje Ladica za mrvice Prorez za kruh...
  • Page 72: Pokretanje

    POKRETANJE  Uklonite svu ambalažu. Prije prve upotrebe uređaja postupite na sljedeći način kako biste uklonili ostatke nastale tijekom proizvodnje:  Priključite toster na kućansku utičnicu.  Regulator zapečenosti (6) okrenite na najviši, stupanj i pritisnite upravljačku tipku (2) prema dolje kako biste uključili toster. Pojava male količine pare i mirisa uobičajena je prilikom prvog korištenja tostera.
  • Page 73: Odmrzavanje Zamrznute Kriške Tosta/Kruha

    Ako toster upotrebljavate prvi put ili ako niste sigurni koji je stupanj zapečenosti odgova- rajući, odaberite stupanj . Stupanj zapečenosti može se razlikovati ovisno o vrsti kruha.  Ako upotrebljavate samo jedan prorez za kruh (10), postavke regulatora zapečeno- sti (6) trebalo bi postaviti na niži stupanj od uobičajenog kako biste izbjegli pretamno zapečeni tost.
  • Page 74: Uklanjanje Zaglavljenih Kriški Kruha

    Sl. 2  Kiješta od plemenitog čelika (1) izvadite koristeći se plastičnim ručkama predviđenim za tu svrhu (pogledajte strelicu, sl. 2). Nadjevene sendviče nipošto nemojte tostirati bez upotrebe kliješta od pleme- nitog čelika (1). Sir i ostali sastojci mogu se otopiti i dovesti do onečišćenja tostera.
  • Page 75: Pražnjenje Ladice Za Mrvice

    POZOR! Opasnost od opeklina! Uređaj će tijekom rada postati vruć.  Uvijek pričekajte da se uređaj dobro ohladi. NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja uređaja zbog nepropisnog rukovanja osjetljivim površinama.  Nemojte upotrebljavati kemijske otopine i sred- stva za čišćenje jer mogu oštetiti površinu i/ili natpis na uređaju.
  • Page 76: Skladištenje/Transport

    SKLADIŠTENJE/TRANSPORT  Ako uređaj ne upotrebljavate, izvucite mrežni utikač (3). Sl. 4  Omotajte mrežni kabel oko namotaja za mrežni kabel (4) na donjoj strani uređaja (pogledajte sl. 4).  Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prašine koje nije izloženo mrazu ni izravnoj sun- čevoj svjetlosti.
  • Page 77: Odlaganje

    ODLAGANJE AMBALAŽA Radi zaštite od oštećenja tijekom transporta uređaj se nalazi u ambalaži. Am- balaža je izrađena od materijala koji se mogu odložiti u otpad na ekološki pri- hvatljiv način i prikladno reciklirati. UREĐAJ Stari uređaji označeni simbolom prikazanim pokraj ovog teksta ne smiju se odlagati u običan kućanski otpad.
  • Page 78: Impresum

    IMPRESUM Autorsko pravo © 2021 Verzija: 18.11.2021 Sva prava pridržana. Ove upute za uporabu zaštićene su autorskim pravima. Umnožavanje u mehaničkom, elektroničkom ili drugom obliku bez pisanog odobrenja proizvođača nije dopušteno. Autorsko pravo pripada društvu: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Njemačka Imajte na umu da gore navedena adresa nije adresa za povrat.
  • Page 80 168550.01 codice EAN 8017596262554 Importato per / Imported for/ Uvoženo za / Uvezeno za: EUROSPIN ITALIA S.p.A. Via Campalto 3/D – 37036 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija da / by / od / od strane:...

Table of Contents