Page 1
N O T I C E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G 09/09 Version Auto Focus Farb Zoom Auto-Focus Colour Zoom Kamera mit Remote Controlled Fernbedienung Camera...
Page 2
Impressum Information légales Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus- Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Page 3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These Operating Instructions accompany this product.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr...
Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich der Überwachungskamera umfasst die Objektüberwachung mit Bild. Sie dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (als Ladenüberwachung oder in Eingangsbereichen usw.).
Die Kamera darf ausschließlich nur mit einer Spannung von 12 V/DC (max. Stromaufnahme: 230 mA) betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw.
4. Zeichenerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand- habung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Page 10
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. • Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
Page 11
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Page 12
das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist. • Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde. • Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
6. Batteriehinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
7. Bedien- und Anzeigelemente Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. 1) Anschlussterminal Dieser Anschlussterminal enthält die Anschlüsse F, C, Z (Focus, Com, Zoom) sowie die Anschlüsse 485A und 485B. Die Anschlüsse 485A und 485B dienen dem Anschuß einer High Speed Dome Kamera zur Zoom-Kontrolle.
Page 15
5) Anschluss „VIDEO-OUT“ Rechts oben auf der Rückseite der Kamera befindet sich der Video-Ausgang (Beschriftung: VIDEO OUT). Hierbei handelt es sich um einen BNC-Anschluss (75 Ohm, 1 Vss). An diesen Anschluss kann ein Monitor- oder TV-Gerät mit analogem PAL-Videoeingang angeschlossen werden. A Taste „F“...
E Taste „W“ Drücken Sie diese Taste um den Zoomfaktor zu erhöhen. Diese Taste dient zudem als Navigationstaste innerhalb des Einstellungsmenüs. Die Status LED (rot) der Fernbedienung leuchtet rot auf, wenn ein Tastendruck erfolgt. 8. Montage und Anschluss Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt werden darf.
Page 17
Der 1/4 Zoll Gewindeanschluss befindet sich auf einer Montageplatte welche wiederum mit 4 Schrauben an das Gehäuse befestigt ist. Bei Bedarf können die 4 Schrauben gelöst und die Montageplatte abgenommen werden. Die Montageplatte mit dem 1/4 Zoll Gewindeanschluss kann an der Oberseite oder an der Unterseite des Kameragehäuses befestigt werden.
9. Handhabung 9.1 Zoom-Funktion Achten Sie bitte darauf vor der Inbetriebnahme die auf dem Objektiv aufgesetzte Abdeck- kappe abzunehmen. Ihr Produkt bietet Ihnen drei Möglichkeiten die Zoom-Funktion zu nutzen. Möglichkeit 1: Fernbedienung • Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „Zoom+“ um den Zoomfaktor zu erhöhen. •...
9.2 Focus-Funktion Für die Nutzung der FOCUS-Funktion bietet Ihnen dieses Produkt 3 Möglichkeiten. Möglichkeit 1: Fernbedienung • Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „Focus +“ um den Focus zu erhöhen. • Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „C“ um den Focus zu verringern. Möglichkeit 2: Bedienung anhand der Tasten „N“...
9.3 Einstellungsmenü Durch kurzes Drücken der Taste „MENU“ (C), auf der Rückseite des Kameragehäuses, erscheint auf Ihrem Monitor- bzw. TV-Gerät ein Einstellungsmenü. Alternativ können Sie zum aufrufen des Menüs auch die Taste „MENU“ auf der Fernbedienung betätigen. Im Einstellungsmenü dienen Ihnen die Tasten „T“ (D) und „W“ (E) als AUF/AB-Navigationstasten (Tasten auf Fernbedienung für diese Funktion: Zoom+, Zoom-).
Page 21
Zoom Speed Einstellung: 01 – 08 (bei 07 wird Init Set auf ON gestellt) Hier kann die Zoom-Geschwindigkeit festgelegt werden. Zoom Start Einstellung: x001 – x022 Gewünschter Minimal-Zoom Zoom Stop Einstellung: x001 – x022 Gewünschter Maximal Zoom Focus State Einstellung: AF, MF, AZ, PF Focus-Beschaffenheit Start Time Einstellung: 00 –...
Stop Time Einstellung: 00 – 20 Einstellung der Stoppzeit in Sekunden Init Set Initialisierung ON/OFF (EIN/AUS) 10. Wartung und Reinigung Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen Sie es deshalb niemals. Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel o.ä., dabei kann nicht nur die Beschriftung oder das Gehäuse beschädigt werden, sondern es kann auch zur Beeinträchtigung der Funktion kommen. 11. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen ver- kauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! 12. Technische Daten a) Kamera Betriebsspannung: ........12 V/DC (achten Sie darauf, dass die Stromquelle 1 Ampere zur Verfügung stellt) Ausgänge: ..........VIDEO-OUT, BNC-Anschluss, 75 Ohm/1Vss...
Videoformat: ..........PAL Erfassungsbereich: ........horizontal 52° ~ 2.4°, vertikal 42° ~ 2° Zoom: ............22-fach optischer Zoom Elektronischer Weißabgleich Arbeitstemperaturbereich: ......-10°C bis +50°C Gewicht: ............ca. 330 Gramm Abmessungen: ..........126 x 75 x 62 mm b) Fernbedienung Spannungsversorgung: ......1 x 12V Batterie, Typ 23A Abmessungen (ohne Antenne):....109 x 40 x 16 mm Länge der Antenne:........ca.
Page 26
Table of contents 1. Introduction............26 10. Maintenance and cleaning ......41 2. Intended use............27 11. Disposal ............42 3. Package contents ..........28 a) General............42 4. Signs and symbols ..........28 b) Batteries and rechargeable batteries ..42 5. Safety instructions ..........29 6. Battery information ..........32 12.
For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service: Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm...
2. Intended use The range of use of this surveillance camera covers video surveillance. It has been designed to observe and secure obstructed or critical areas (surveillance of shops or entrance areas). The surveillance camera is designed for connection to the video input of a monitor or a video recorder. The well-arranged on-screen display offers maximum user friendliness.
3. Package contents Camera Remote control Instructions 4. Signs and symbols A lightning symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in handling, operating or controlling the product.
5. Safety instructions The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions! We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for personal injury or damage to property caused by incor- rect handling or non-observance of the safety instructions.
Page 31
• Please contact a qualified expert if you are not sure about the safety or the correct use of the system components. • Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic foils/bags etc. can become dangerous toys for children, there is risk of suffocation. •...
Page 32
• Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless these parts are intended to be removed without tools). Connection points may also be live. If the device needs to be opened for calibration, servicing, repair or replacement of parts or com- ponents, it must be disconnected from all voltage sources first.
• For any questions not treated in these operating instructions, contact our technical service or other specialists. 6. Notes on batteries • Batteries do not belong in the hands of children. • Please observe the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery. •...
7. Display and operating elements See front fold-out page for illustrations. 1) Connection terminal This connection terminal comprises connections F, C, Z (Focus, Com, Zoom) and connection 485A and 485B. Connections 485A and 485B are intended for the connection of a high-speed dome camera for zoom control.
Page 35
5) “VIDEO OUT” connection The video output is located at the top right on the back of the camera (labelled: VIDEO OUT). This is a BNC connection (75 ohm, 1 Vss). You can connect a monitor or a TV-set with an analogue PAL video input here.
E “W” button Press this button to decrease the zoom factor. This button also serves as navigation button in the setup menu. The status LED (red) on the remote control lights up red when a button is pressed. 8. Installation and connection When selecting a position for your camera, please note that it must not be exposed to direct sunlight, dust, vibration, heat or cold.
Page 37
The 1/4 inch threaded connection is located on an installation base which is attached to the casing with 4 screws. If required, you can loosen the 4 screws and remove the installation base. The installation base with the 1/4 inch threaded connection can be attached to the top or the bottom of the camera casing. Depending on the type of tripod or wall mount used, it might be necessary to first mount it at the desired posi- tion and then attach the camera to it.
9. Handling 9.1 Zoom function Remove the lens cover before using the device. Your product offers three different options to use the zoom function. Option 1: Remote control • Press “Zoom+” on your remote control to increase the zoom factor. •...
9.2 Focus function This product offers three options to use the FOCUS function. Option 1: Remote control • Press “Focus+” on your remote control to increase the focus. • Press “C” on your remote control to decrease the focus. Option 2: Use buttons “N” (B) and “F” (A) •...
9.3 Setup menu Press the “MENU” button (C) on the back of the camera casing to call up the setup menu on your monitor or TV-set. Alternatively, you can press the “MENU” button on your remote control. In the setup menu, buttons “T” (D) and “W” (E) serve as UP/DOWN navigation buttons (the corresponding buttons on the remote control are: Zoom+, Zoom-).
Page 41
Zoom Speed Setting: 01 - 08 (at 07 Init Set is ON) Set the zoom speed here. Zoom Start Setting: x001 - x022 Desired minimum zoom Zoom Stop Setting: x001 - x022 Desired maximum zoom Focus State Setting: AF, MF, AZ, PF Focus type Start Time Setting: 00 –...
Stop Time Setting: 00 – 20 Stop time in seconds Init Set Initialisation ON/OFF 10. Maintenance and cleaning The product does not contain any parts requiring maintenance. Therefore, never open the product. Maintenance or repair work - including opening the product - must be carried out by a specialist or specialist workshop.
Do not use any aggressive cleaning agents. Using them may damage the lettering or the casing itself and might even impair the function. 11. Disposal a) General Electric and electronic products do not belong to the household waste. Please dispose of the unserviceable device according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
You can return used batteries/rechargeable batteries/coin cell batteries free of charge at the offi- cial collection points of your community, in our stores, or wherever batteries/rechargeable batter- ies/coin cell batteries are sold! You will thus carry out your legal obligations and contribute to the protection of our environment! 12.
Video format: ..........PAL Camera range: ..........horizontal 52° ~ 2.4°, vertical 42° ~ 2° Zoom: ............22x optical zoom Electronic white balance Operating temperature: ......-10°C to +50°C Weight: ............approx. 330 g Dimensions:..........126 x 75 x 62 mm b) Remote control Power supply: ..........1 battery 12V (type 23A) Dimensions (without aerial): ......109 x 40 x 16 mm Aerial length: ..........approx.
Page 46
Table des matières 1. Introduction ............46 10. Maintenance et nettoyage......62 2. Utilisation conforme ........47 11. Elimination ............63 3. Contenu de la livraison ........48 a) Algemeen ..........63 4. Explication des signes ........49 b) Piles et accus ..........63 5. Consignes de sécurité ........49 6.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 2. Utilisation conforme Le domaine d’application de la caméra de surveillance est la surveillance d’objet avec image. Celle-ci permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme surveillance pour les commerces...
La caméra doit uniquement être utilisée sur une tension de 12 V/CC (consommation de courant maxi. : 230 mA). Vous êtes passible de poursuites lorsque vous observez avec cette caméra des personnes étrangères sans qu’elles ne le sachent, et sans leur consentement. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager le produit.
4. Explication des signes Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Ce symbole du point d´exclamation dans le triangle signale des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de l´appareil.
Page 51
• La caméra ne doit être ni modifiée ni transformée, cela entraîne non seulement l’annula- tion de l’homologation (CE), mais aussi de la garantie. • La caméra ne doivent pas être exposée à des températures extrêmes, au rayonnement direct du soleil, à l’humidité, à des vibrations intenses ou à de fortes sollicitations méca- niques.
Page 52
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous ten- sion. • Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : - l’appareil est visiblement endommagé, - l’appareil ne fonctionne plus et - a été...
Page 53
débranchez l’appareil de toutes les sources de tension si celui-ci doit être ouvert. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l´appareil ouvert et sous tension s´avèrent inévitables, celle-ci doit uniquement être effectué par technicien spécialiste connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Si vous deviez avoir des questions auxquelles ce mode d’emploi ne vous fournit pas de réponse veuillez vous adresser à notre service après-vente technique ou à d’autres spécia- listes. 6. Indications relatives aux piles • Tenez les piles hors de la portée des enfants. •...
7. Eléments de réglage et d’affichage Vous trouverez les illustrations sur le volet rabattable avant. 1) Terminal de connexion Ce terminal de connexion comprend les branchements F, C, Z (Focus, Com, Zoom) ainsi que les bran- chements 485A et 485B. Les branchements 485A et 485B servent à la connexion d’une caméra à dome High Speed pour un contrôle de zoom.
Page 56
5) Prise „VIDEO-OUT“ En haut à droite sur la face arrière de la caméra se trouve la sortie vidéo (inscription : VIDEO OUT). Il s’agit d’une prise BNC (75 ohms, 1 Vss). Un moniteur ou téléviseur équipé d’une entrée vidéo PAL peut être raccordé...
E Touche „W“ Appuyez sur cette touche pour augmenter le facteur de zoom. Cette touche sert en plus de touche de navigation à l’intérieur du menu de réglage. La DEL d’état (rot) de la télécommande s’allume en rouge lorsqu’une touche est pressée. 8.
Page 58
Le raccordement fileté de 1/4 pouce se trouve sur une plaque de montage fixée à son tour par 4 vis sur le boî- tier. Si nécessaire, dévisser les 4 vis et retirer la plaque de montage. La plaque de montage équipée du rac- cordement fileté...
9. Manipulation 9.1 Fonction Zoom Avant de mettre la caméra en service, veillez à ôter le cache apposé sur l’objectif. Votre produit vous propose trois possibilités pour utiliser la fonction Zoom. 1ère possibilité : Télécommande • Appuyez sur la touche „Zoom+“ de votre télécommande pour augmenter le facteur de zoom. •...
9.2 Fonction Focus Le produit vous propose 3 possibilités pour utiliser la fonction FOCUS. 1ère possibilité : Télécommande • Appuyez sur la touche „Focus +“ de votre télécommande pour augmenter le focus. • Appuyez sur la touche „C“ de votre télécommande pour réduire le focus. 2ème possibilité...
9.3 Menu des réglages Un menu de réglage apparaît sur votre moniteur ou téléviseur en appuyant courtement sur la touche „MENU“ (C) au dos du boîtier de la caméra. Comme alternative, vous pouvez aussi appeler le menu en appuyant sur la touche „MENU“...
Page 62
Zoom Speed Réglage : 01 – 08 (à 07, Init Set est mis sur ON) Vous pouvez régler ici la vitesse du zoom. Zoom Start Réglage : x001 – x022 Zoom minimal souhaité Zoom Stop Réglage : x001 – x022 Zoom maximal souhaité...
Stop Time Réglage : 00 – 20 Réglage de l’heure d’arrêt en secondes Init Set Initialisation ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 10. Entretien et nettoyage Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part ; par conséquent, ne l’ouvrez jamais. Tout entretien ou toute réparation nécessitant l’ouverture du produit ne doit être effectuée que par du personnel qualifié...
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs, ils pourraient endommager le marquage ou le boîtier et entraver la fonction. 11.Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires. Il convient de procéder à l’élimination des produits au terme de leur durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Vous pouvez rendre gratuitement vos piles, accus et piles bouton usagés aux déchetteries communales, dans nos succursales ou partout où l’on vend des piles, accus ou piles bouton ! Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement ! 12.
Format vidéo : ..........PAL Plage de détection :........horizontale 52° ~ 2.4°, verticale 42° ~ 2° Zoom : ............zoom optique 22x Equilibrage électronique des blancs Plage de température de service : ....-10°C à +50°C Poids : ............env. 330 grammes Dimensions : ..........126 x 75 x 62 mm b) Télécommande Alimentation en courant :......1 pile de 12V, type 23A Dimensions (sans antenne): ......109 x 40 x 16 mm...
Page 67
Inhoudsopgave 10. Onderhoud en reiniging ........83 1. Inleiding ............67 2. Voorgeschreven gebruik........68 11. Afvalverwijdering..........84 3. Leveringsomvang ..........69 a) Algemeen ..........84 4. Verklaring van symbolen ........69 b) Batterijen en accu´s ........84 5. Veiligheidsvoorschriften ........70 12. Technische gegevens........85 6. Instructies voor batterijen ........73 a) Camera............85 7.
Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om later nog eens door te kunnen lezen! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
2. Voorgeschreven gebruik Het toepassingsgebied van de bewakingscamera omvat de objectbewaking met beeld. De camera dient voor de bewaking en beveiliging van onoverzichtelijke of kritieke plaatsen (bijvoorbeeld winkelbewaking of bij toe- gangsdeuren, enz.). De bewakingscamera kan aan de video-ingang van een monitor of videorecorder worden aangesloten. Het overzichtelijke On Screen Display (OSD) biedt u een optimaal gebruikerscomfort.
3 Leveringsomvang: Camera Afstandsbediening Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bedie- ning.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 72
• Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te worden bewaard! • Raadpleeg een erkend vakman wanneer u twijfelt over het gebruik of de veiligheid van de systeemcomponenten. • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken, enz. kun- nen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Page 73
• Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren voldoen aan de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn. • Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit hand- matig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onderdelen worden blootgelegd. Ook aan- sluitpunten kunnen spanningvoerend zijn.
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Verwijder in dat geval de netstekker uit de contactdoos en breng het apparaat naar een erkend elektrotechnisch bedrijf. • Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Er bestaat brandge- vaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Indien een dergelijke situ- atie zich toch voordoet, trek dan de netadapter uit het stopcontact en raadpleeg een erkend elektromonteur.
Page 75
• Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten, gedemonteerd of in vuur wordt geworpen. Er bestaat explosiegevaar! • Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! U mag uitsluitend oplaad- bare accu´s opladen. Gebruik een geschikte oplader. • Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), dient u de geplaatste batterij te verwij- deren.
7. Bedieningselementen en indicatoren De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklappagina. 1) Aansluitterminal Deze aansluitterminal bevat de aansluitingen F, C, Z (Focus, Com, Zoom) evenals de aansluitingen 485A en 485B. De aansluitingen 485A en 485B dienen voor het aansluiten van een High Speed Dome camera voor de Zoom-regeling.
Page 77
5) Aansluiting „VIDEO-OUT“ Rechtsboven op de achterkant van de camera bevindt zich de video-uitgang (opschrift: VIDEO OUT). Dit is een BNC-aansluiting (75 Ohm, 1 Vss). Op deze aansluiting kan een monitor- of TV-apparaat met PAL- ingang worden aangesloten. A Toets „F“ Met deze toets reduceert u de focus.
E Toets „W“ Druk op deze toets om de zoomfactor te verhogen. Deze toets wordt bovendien als navigatietoets in de menu’s voor de instellingen gebruikt. De status-LED (rood) op de afstandsbediening wordt rood wanneer op een toets wordt gedrukt. 8. Montage en aansluiting Let bij de keuze van een plaats voor uw camera op, dat deze niet aan direct zonlicht, trillin- gen, stof, hitte of koude blootgesteld mag worden.
Page 79
De 1/4 inch schroefdraadaansluiting bevindt zich op een montageplaat die weer met 4 schroeven aan de behuizing bevestigd is. Indien nodig kunnen de 4 schroeven losgedraaid en de montageplaat wegnomen wor- den. De montageplaat met de 1/4 inch schroefdraadaansluiting kan aan de boven- of aan de onderkant van de camerabehuizing worden bevestigd.
9. Gebruik 9,1 Zoom-functie Zorg dat u vóór de ingebruikname de op het objectief geplaatste afdekkap wegneemt. Uw product biedt u drie mogelijkheden voor het gebruik van de zoom-functie. Mogelijkheid 1: Afstandsbediening • Druk op uw afstandsbediening de toets „Zoom+“ om de zoomfactor te verhogen. •...
9.2 Focus-functie Voor het gebruik van de FOCUS-functie biedt dit product u 3 mogelijkheden. Mogelijkheid 1: Afstandsbediening • Druk op uw afstandsbediening de toets „Focus+“ om de focus te verhogen. • Druk op uw afstandsbediening de toets „C“ om de focus te verlagen. Mogelijkheid 2: Bediening met de toetsen „N“...
9.3 Instelmenu Wanneer u kort op de toets „MENU“ (C) op de achterzijde van de camerabehuizing drukt, verschijnt op uw monitor- resp. TV-apparaat een instelmenu. Voor het oproepen van dit menu kunt u ook op de toets MENU op de afstandsbediening drukken. In het instelmenu dienen de toetsen „T“...
Page 83
Zoom Speed Instelling: 01 – 08 (bij 07 wordt Init Set op ON ingesteld) Hier kan de zoom-snelheid worden vastgelegd. Zoom Start Instelling: x001 – x022 Gewenste minimale zoom Zoom Stop Instelling: x001 – x022 Gewenste maximale zoom Focus State Instelling: AF, MF, AZ, PF Focus-toestand Start Time...
Stop Time Instelling: 00 – 20 Instelling van de stoptijd in seconden Init Set Initialisering ON/OFF (AAN/UIT) 10. Onderhoud en reiniging In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die u moet onderhouden, open het dus nooit. Onderhoud of reparatie en het daarmee verbonden openen van het product mag alleen door een vakman of een reparatiedienst uit worden gevoerd.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen e.d., hierdoor kunnen niet alleen de opschriften en de behui- zing worden beschadigd, ook kan de functie van het product negatief worden beïnvloed. 11. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektronische en elektrische apparaten behoren niet in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Gebruikte batterijen/accu’s/knoopcellen kunt u gratis inleveren bij de verzamelpunten in uw gemeente, onze filialen of andere winkels waar batterijen/accu´s/knoopcellen verkocht worden! Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu! 12. Technische gegevens a) Camera Bedrijfsspanning:........12 V/DC (zorg dat de voedingsbron 1 Ampère beschikbaar stelt) Uitgangen: ..........VIDEO-OUT, BNC-aansluiting, 75 Ohm/1Vss...
Videoformaat: ..........PAL Registratiebereik: ........horizontaal 52° ~ 2.4°, verticaal 42° ~ 2° Zoom: ............22-voudige optische zoom Elektronische witbalans Bedrijfstemperatuur: ........-10°C tot +50°C Gewicht: ............ca. 330 gram Afmetingen: ..........126 x 75 x 62 mm b) Afstandsbediening Voedingsspanning: ........1 x 12V batterij, type 23A Afmetingen (zonder antenne):....109 x 40 x 16 mm Lengte van de antenne:......ca.
Need help?
Do you have a question about the Auto-Focus and is the answer not in the manual?
Questions and answers