Do you have a question about the N066288 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Porter-Cable N066288
Page 1
One H.P. Single-Stage Dust Collector Dépoussiéreur à étage unique de 1 HP Colector de polvo monoetápico de un H.P. Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. PORTER-CABLE strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed.
Page 3
• Keep arms, hands, and fingers away from the fan. Avoid all exposure to rotating parts to prevent injury. Do not operate this unit without the dust collection • bag in place and properly secured. Sawdust and other debris can provide the potential for fire and/or explosion and can also cause inhalation problems.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...
FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The PORTER-CABLE PC400AP will connect to woodworking machines that accept a 4" diameter hose. This model PC400AP comes with one 5 micron upper bag, one lower plastic bag and a 4" x 5 ft. collection hose. NOTE: The picture on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
Page 6
3/8 lockwashers for the four casters. For each wheel, insert bolt from caster through the holes (A) Fig. 3 in the base of the dust collector (three are not shown). Place a 3/8 lockwasher (A) Fig. 4 onto each bolt.
Page 7
ATTACHINg MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY TO FRAME Place motor assembly and base assembly on their side. Align the four holes, two shown at (C), on the top of the side supports (A) Fig. 7, with the four holes in the motor assembly (B).
Page 8
FILTER AND DUST COLLECTION BAgS TO DRUM Thread a 5/16-18 hex nut (A) Fig. 11, onto the end of support rod base (B). Thread rod into hole (E) and tighten nut (A) against motor assembly to hold support rod base (B) upright. NOTE: Height of support rod can be adjusted after the filter bag is in place.
The dust collector is supplied with a 4" wide flexible dust intake hose (B) Fig. 17. To assemble the dust collection hose to the motor and blower assembly, loosely attach hose clamp (A) Fig.
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848- 5175 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. PORTER-CABLE recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Page 12
Ne pas utiliser l’appareil avant qu’il ne soit entièrement • assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures. Demander conseil à un superviseur, instructeur, ou toute • autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de l’appareil.
L e s s c i e s , m e u l e s , p o n c e u s e s , perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur.
AVANT-PROPOS Le modèle PORTER-CABLE PC400AP se connecte sur la machines à bois conçues pour recevoir un tuyau de 101 mm (4 po) de diamètre. Le modèle PC400AP est livré avec un sac supérieur de 5 microns, un sachet en plastique inférieur et un tuyau collecteur de 10 cm x 1,5 m (4 po x 5 pi).
Page 15
DÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié NOTICE avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
Page 16
FIXATION DU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR SUR LE BÂTI Placer le module moteur-souffleur et l’ensemble de la base sur leur côté. Aligner les quatre trous dont deux sont indiqués en (C), du haut des supports latéraux (A) fig. 7, avec ceux de l’ensemble moteur (B).
Page 17
ASSEMBLAgE DU SAC-FILTRE ET DU SAC À POUSSIÈRE SUR LE TAMBOUR Visser un écrou hexagonal de 5/16-18 (A) fig. 11, sur l’extrémité de la base de la tige de support (B). Visser la tige dans le trou (E) puis resserrer l’écrou (A) contre le module moteur pour maintenir la base de la tige de support (B) verticale.
INSTALLATION DE LA BUSE D’ADMISSION SUR LE MO- DULE MOTEUR/SOUFFLEUR Aligner les quatre trous de la buse d’admission (un illustré en X), fig. 16, sur les quatre trous du module moteur/souffleur (comme illustré en Y). À l’aide des vis à tête fraisée #8 x 1/2 po (Z), fig. 16, fixer la buse d’admission sur le module moteur/souffleur.
ACCESSOIRES Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés PORTER-CABLE avec le produit.
Page 20
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. PORTER-CABLE recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó.
Page 22
• Siga todos los códigos de instalación eléctrica y realice todas las conexiones eléctricas recomendadas para evitar producir descargas eléctricas o electrocutar. • No tire del cable de alimentación de esta unidad. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con instrumentos o bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa.
Page 23
Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que según el Estado de California se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •...
PROLOgO El PORTER-CABLE PC400AP modelo conectará con las máquinas de la carpintería que aceptan una manguera del diámetro del 4". El modelo PC400AP viene con un bolso superior de 5 micrones y la una bolsa de plástico más baja, una manguera de la colección de 4"x 5 pies.
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño NOTICE suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol AVIS desnaturalizado.
Page 26
SUJECIÓN DEL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR AL ARMAZÓN Coloque el conjunto de motor y soplador y el conjunto de la base sobre uno de sus lados. Alinee los cuatro orificios, dos que aparecen en (C), en la parte superior de los soportes laterales (A) Fig. 7, con los cuatro orificios de la unidad del motor (B).
Page 27
MONTAJE DEL FILTRO Y LAS BOLSAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO EN EL TAMBOR Enrosque la tuerca de fijación hexagonal de 5/16-18 (A), Fig. 11, al extremo de la base del vástago de soporte (B). Enrosque el vástago al orificio (E) y ajuste la tuerca (A) a la unidad del motor para sostener la base del vástago de soporte (B) en posición vertical.
ADAPTADOR DE LA TOMA A LA UNIDAD DEL MOTOR/ SOPLADORA Alinee los cuatro orificios del adaptador de la toma (que aparece en X) Fig. 16 con los cuatro orificios de la unidad del motor/ sopladora (que aparece en Y). Con los tornillos avellanados #8 x 1/2 pulg. incluidos (Z) Fig. 16, ajuste el adaptador de la toma a la unidad del motor/sop- ladora.
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-888-848-5175.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. PÓLIZA DE gARANTíA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________Núm.
Page 31
Tensión de alimentación: Consumo de corriente: Frecuencia de operación: Rotación sin carga: SOLAMENTE PARA PROPóSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIóN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIóN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F.
Page 32
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...
Need help?
Do you have a question about the N066288 and is the answer not in the manual?
Questions and answers