Page 2
Origin language of the inctructions: Italian Исходный язык руководства: Итальянский For any further information, please contact your dealer По всем возникающим в связи с монтажом и/или or speak directly to technical services: Officine эксплуатацией вопросам, связывайтесь с Meccaniche Sirio s.r.l. - tel. +39 (051) 6781625 – fax представителем...
CONTENTS СОДЕРЖАНИЕ 0 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 0 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 1 SAFETY DEVICES 1 СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 PADLOCKABLE MAIN SWITCH 1.1 ЗАПИРАЕМЫЙ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1.2 DEADMAN DEVICE 1.2 АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1.3 DEVICE TO PREVENT ACCIDENTAL 1.3 УСТРОЙСТВО ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ DESCENT СЛУЧАЙНОГО ОПУСКАНИЯ 1.4 DEVICE TO PREVENT ELECTRIC 1.4 УСТРОЙСТВО...
Page 4
8 TROUBLESHOOTING 8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 9 MAINTENANCE 9 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9.1 SLIDEWAYS 9.1 НАПРАВЛЯЮЩИЕ 9.2 CABLES AND PULLEYS 9.2 ТРОСЫ И ШКИВЫ 9.3 CHECKING OIL LEVEL 9.3 ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА 9.4 CHECKING THE SAFETY CATCHES 9.4 ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ БЛОКИРАТОРОВ 10 STORAGE 10 ХРАНЕНИЕ...
1 SAFETY DEVICES 1 СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 PADLOCKABLE MAIN SWITCH 1.1 ЗАПИРАЕМЫЙ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ The lift is equipped with a magneto-thermal switch. Подъёмник оснащён термомагнитным выключателем. 1.2 DEADMAN DEVICE 1.2 АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ The lift is equipped with a "deadman" type operative Подъёмник...
Page 6
PICTOGRAMS ON LIFT ПИКТОГРАММЫ НА ПОДЪЁМНИКЕ Capacity Грузоподъёмность 1 CAPACITY ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ 2 SERIAL NUMBER СЕРИЙНЫЙ НОМЕР 3 ELECTRIC HAZARD WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ 4 INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ 5 ELECTRIC SUPPLY ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 6 LOAD DISTRIBUTION РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРУЗКИ...
Page 7
LOAD DISTRIBUTION 4200kg LOAD DISTRIBUTION 4200kg РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРУЗКИ 4200кг РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРУЗКИ 3200кг Load distribution Load distribution Load distribution Распределение нагрузки Распределение нагрузки Распределение нагрузки...
2 INTENDED USE 2 НАЗНАЧЕНИЕ ПОДЪЁМНИКА The product is designed for lifting vehicles. The capacity Подъёмник предназначен для подъёма автомобиле. is indicated on the serial number plate. Максимальная грузоподъёмность указана на идентификационной табличке подъёмника. Vehicles having the following characteristics may be На...
4 DESCRITION OF LIFT 4 ОПИСАНИЕ ПОДЪЁМНИКА Two-post electro-hydraulic lift with telescopic arms. 2-х стоечный электрогидравлический подъёмник с телескопическими лапами. RECOMENDED VEHICLE INLET РЕКОМЕНДУЕМОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ВЪЕЗДА 1 CONTROL POST КОЛОННА СО СТОЙКОЙ УПРАВЛЕНИЯ 2 OPPOSITE POST КОЛОННА 3 CARRIAGES КАРЕТКИ 4 ARMS ЛАПЫ...
4.1 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.1 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ Carriage shift on sliders in high-resistant technopolymer Вал по которому перемещаются каретки имеет featuring lowfriction factor. низкофрикционное полимерное покрытие. Upstroke and downstroke movements ensured by two Подъём и опускание осуществляются при помощи двух hydraulic, synchronized cylinders between the carriages гидроцилиндров;...
5 CHECKING FOR MINIMUM REQUIREMENTS FOR 5 МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К МЕСТУ УСТАНОВКИ THE PLACE OF INSTALLATION ПОДЪЁМНИКА Check that the area in which the machine is to be Проконтролируйте что зона установки подъёмника installed has the following characteristics: отвечает следующим требованиям: •...
6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ P, kg (кг) Mx, kgmm (кг/мм) My, kgmm (кг/мм) CAPACITY, kg / ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг - 3200 1950 1650000 500000 CAPACITY, kg / ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг - 4200 2600 2200000 1800000...
Page 17
6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ The lift should be installed on flat level flooring with Подъёмник должен быть установлен на ровный пол the following characteristics: имеющий следующие характеристики: • • Concrete used class R'bk 250 or higher Марка бетона М250 или выше •...
Page 18
6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ In the case of existing floors, where such characteristics Если в месте установки подъёмника существует пол cannot be checked a foundation cement casting should характеристики прочности которого не могут быть be laid for a minimum Surface area of m 4.00x1.50 with определены, то...
6.1 COMPONENTS & ACCESSORIES FOR 6.1 КОМПОНЕНТЫ И АКСЕССУАРЫ ДЛЯ INSTALLATION УСТАНОВКИ Tubes Шланги Hydraulic Гидравлика...
Page 20
6.1 COMPONENTS & ACCESSORIES FOR 6.1 КОМПОНЕНТЫ И АКСЕССУАРЫ ДЛЯ УСТАНОВКИ INSTALLATION The lift is dispatched as shown in the illustration above Подъёмник поставляется в виде указанном выше рисунке (pos.1). (поз.1). Packages contain the accessories and the small Упаковка содержит аксессуары и компоненты используемые parts for lift assembly completion.
6.2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND 6.2 ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ И СБОРКЕ ASSEMBLY...
Page 22
6.2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND 6.2 ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ И СБОРКЕ ASSEMBLY 6.2.1 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING 6.2.1 ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ Picture on the above shows all the steps for correct На иллюстрации выше указана пошаговая unpacking of the lift. последовательность распаковки подъёмника. Note: Perform operations with caution, using Примечание: Выполняйте...
Page 23
6.2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND 6.2 ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ И СБОРКЕ ASSEMBLY White Белый VAR 3725 (C) Black / Чёрный VAR 3975 (B) Yellow / Жёлтый VAR 5000 (D) Blue/Голубой...
Page 24
6.2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND 6.2 ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ И СБОРКЕ ASSEMBLY 6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Picture on the side shows the components of the lift inside На рисунке изображены компоненты содержащиеся the delivered packages and the corresponding quantity. In внутри...
Page 25
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 26
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Control column; Hose = 1220mm Колонна с пультом управления; шланг = 1220мм Opposite side column; Hose = 6400mm Противоположная колонна; шланг = 6400мм Hose / Шланг Rope / Трос...
Page 27
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ H = see layout / см чертёж Hose Шланг Rope Трос...
Page 28
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Повторите все операции описанные на чертежах 1-4 для противоположной колонны...
Page 30
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 31
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 32
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Mounting synchronized cable carriages Установка троса синхронизации кареток • • connect the lift electrically; подключите электропитание; Note: for warning and instructions regarding the Примечание: инструкции по электрическим electric connections, see sections 6.3-6.4 of this подключениям...
Page 33
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 34
6.2.2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.2.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ...
6.3 VOLTAGE CHECK 6.3 КОНТРОЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ 6.4 CONNECTING UP TO THE MAINS 6.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ • • Any work done on electrical parts, including minor Любые работы с электрической частью, включая jobs, must be carried out by specialised engineers. мелкие...
Page 36
6.3 VOLTAGE CHECK 6.3 КОНТРОЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ Check that the voltage of the system corresponds to the mains Проконтролируйте что параметры электропитания voltage, If not, contact the service center. указанные на идентификационной табличке соответствуют параметрам электросети. В случае несоответствия, свяжитесь с сервисным центром. If in doubt, stop installation and call technical service.
6.5 PHASE SEQUENCE CHECK 6.5 КОНТРОЛЬ ПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ФАЗ Turn the main switch to lift. If no carriage has moved after 10- Установите переключатель в положение подъёма. Если в течение 10-15 минут не происходит подъёма 15 seconds, it means that the motor might be running in the каретки, это...
7 INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT 7 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОДЪЁМНИКА 7.1 IMPROPER USE OF THE LIFT 7.1 НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ The lift is designed for lifting vehicles with the specifications Подъёмник предназначен для подъёма автомобилей described in the "Technical Details" and in the section имеющих...
7.5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS 7.5 ОПИСАНИЕ И ФУНКЦИИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ Operate the controls on the electrical box: Функции элементов управления на пульте управления: UP: Turn the main control switch (1 ) clockwise for upward ПОДЪЁМ: Поверните переключатель (1 ) по часовой movement (instable switch).
8 TROUBLESHOOTING 8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Certain problems which may arise while using the lift are Наиболее вероятные проблемы которые могут listed below. The manufacturer cannot accept any liability возникнуть при эксплуатации, описаны далее. for injury to people or animals and damage to things Производитель...
9 MAINTENANCE 9 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Lock the main switch with a padlock before proceeding with Заблокируйте главный выключатель перед выполнением maintenance. сервисного обслуживания. Caution: moving mechanical parts. Caution: moving mechanical parts. Guard removal at operator's risk Guard removal at operator's risk 9.1 SLIDEWAYS 9.1 НАПРАВЛЯЮЩИЕ...
11 ELECTRICAL INSTALLATION 11 ЭЛЕКТРОМОНТАЖ This installation is to be carried out by the user. Данный монтаж должен быть организован пользователем подъёмника. THREE-PHASE 3 ФАЗЫ MOTOR МОТОР MAIN SWITCH ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ...
Page 44
11 ELECTRICAL INSTALLATION 11 ЭЛЕКТРОМОНТАЖ This installation is to be carried out by the user. Данный монтаж должен быть организован пользователем подъёмника. MONO-PHASE 1 ФАЗА RUN. STAR. CONTROL BUTTON КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ MOTOR МОТОР CONDENSATOR КОНДЕНСАТОР...
MACHINE IDENTIFICACION DATA СВЕДЕНИЯ О ПОДЪЁМНИКЕ manufacturer's address адрес производителя capacity грузоподъёмность serial number серийный номер year of manufacture год выпуска model модель manufacturer's brand брэнд ВНИМАНИЕ: Не искажайте и не вносите каких- CAUTION: Do not tamper with, carve, change or либо...
Need help?
Do you have a question about the SRH 370.32 EX and is the answer not in the manual?
Questions and answers