DIDIESSE Palmare Handheld Operating Instructions Manual

Electronic system

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Palmare
Handheld
SISTEMA ELETTRONICO
ELECTRONIC SYSTEM
istruzioni per l'uso
operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Palmare Handheld and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DIDIESSE Palmare Handheld

  • Page 1 Palmare Handheld SISTEMA ELETTRONICO ELECTRONIC SYSTEM istruzioni per l’uso operating instructions...
  • Page 2 Manuale d’istruzione Palmare I TALI ANO La soluzione ideale per proteggere il tuo business...
  • Page 3 ITALIAN O Indice Accensione. Modifica valori numerici. I menù del terminale Menu chiave Nel caso di “chiave operatore” Programmazione “chiave operatore” Nel caso di “chiave a perdere” Programmazione “chiave a perdere” Menu scheda (macchina) Progrmmazione scheda (macchina) Menu terminale (palmare) Sistema d sub-password Avvertenze generali.
  • Page 4 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO Accensione Premere per almeno 2 secondi il ta- per accendere o spegnere il palmare.Per evitare un inutile consu- mo di batterie, dopo 5 minuti di inu- tilizzo, il terminale si spegne da solo. Il palmare viene impostato con un PIN di fabbrica al valore 1111, da inserire dopo la procedura sopra descritta.
  • Page 5 I TA L IA N O I menu del terminale MENU C HIAV E Il menu chiave è composto di 5 voci. L’abilitazione di questi sotto-menu dipende dalla avvenuta lettura della chiave, quindi se la chiave è di codi- ce errato, o guasta, l’accesso ai sot- to-menu è...
  • Page 6 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO I menu del terminale N EL C ASO DI “CHIAVE OP ERATORE” C: numero di ricariche effettuate. M: numero massimo di ricariche ef- fettuabili. Battute: numero di battute per rica- rica (per esempio, un kit da 150 ero- gazioni equivale a tre ricariche).
  • Page 7 I TA L IA N O P RO GRA MM A Z I O N E “C H I AVE O PE RATORE ” Premendo si accede alla voce Tipo chiave: Operatore. Premere eventualmente trasformare in “Chiave a Perdere” e confermare con Con questa funzione potrà...
  • Page 8 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO Esempio: se ogni giorno un mio collaboratore esce in tentata vendita con 20 Kit da 150, io programmerò la sua chiave con “60 Ricariche MAX”. A fine giornata potrò controllare il numero di “Ricariche Effettuate”, e confrontarle con gli incassi. Il giorno seguente basterà...
  • Page 9 I TA L IA N O Premendo il tasto la precedente visualizzazione si alterna con la pre- sente, dove POP: è la sub-password da Lei impostabile (a tal riguardo La invitiamo a leggere attentamente il capitolo sub-password). Tipo: tipo di chiave (operatore o a perdere). Se la chiave avesse già...
  • Page 10 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO Con questa funzione potrà impostare il numero di erogazioni effettuabili. Su una “Chiave a Perdere” si posso- no caricare un qualsiasi numero di erogazioni fino a un massimo di 250. Le battute caricate verranno comunque sommate a quelle già in memoria alla mac- china.
  • Page 11 I TA L IA N O Verifica la corrispondenza del codice cliente memorizzato nel palmare, e quello memorizzato nella scheda macchina. Se il controllo è positivo visualizza il contenuto della scheda utilizzando le seguenti abbreviazioni. T: contabattute macchina (non azze- rabile).
  • Page 12 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO I menu del terminale PROGRAM MAZIONE SCHEDA (MACCHI NA) Con questa funzione può abilitare o disabilitare la funzione di deconto della macchina. In ogni caso la mac- china riporterà il numero di erogazio- ni effettuate nella schermata di lettu- ra della scheda.
  • Page 13 I TA L IA N O MEN U TE RMIN A LE (PA L MA RE) Dopo avere acceso il palmare, immesso il PIN corretto, premendo il tasto por- tarsi sulla schermata: Il menu terminale permette di mo- dificare il PIN di accensione e il POP (sub-password da Lei attribuibile al suo sistema).
  • Page 14 Manuale d’istruzione Palmare I TA LI ANO SISTEMA D I SU B- PASSWO RD Pensato per le aziende che vogliono tenere distinto il proprio parco macchine, divi- dendolo per zone, o operatori, o clienti-distributori. Attribuendo uno stesso codice POP ad una serie di macchine, ed a una serie di chiavi (sia Operatore che a Perdere), queste dialogheranno solo tra di loro, e non con altre eventuali macchine o chiavi riportanti un codice POP diverso.
  • Page 15 Sono causa di immediata revoca della garanzia i guasti causati da manomissione, cortocircuito ed errata alimentazione. La garanzia viene prestata direttamente da DIDIESSE S.r.l., in caso di guasto sarà cura del Cliente fare pervenire e ritirare l’apparecchio presso la sede del fabbricante.
  • Page 16 Handheld operating instructions ENG LIS H The ideal solution to protect your business...
  • Page 17: Table Of Contents

    ENG LISH Table of contents Start-up. Changing the numerical values. Terminal menus Key menu Operator keys Programming an operator key Single-use keys Programming a single-use key Card menu (machine) Card programming (machine) Terminal menu (handheld) Sub-password system General advice. Warranty.
  • Page 18: Start-Up

    Handheld operating instructions ENGLI SH Start-up Press the key for at least 2 se- conds to switch the handheld on or off. To save battery power, the termi- nal switches itself off after 5 minutes of inactivity. The handheld is set with a factory PIN of 1111, which must be entered after the above procedure.
  • Page 19: Terminal Menus

    E NG L I S H Terminal menus K EY ME N U The key menu has 5 options. Access to these sub-menus depends on the key being read, so if the key has the wrong code or is faulty, access to the sub-menus is denied.
  • Page 20 Handheld operating instructions ENGLI SH Terminal menus IN CASE O F “OPERATOR KEY” C: number of top-ups carried out. M: maximum number of top-ups possible. Credits: number of credits per top-up e.g. a kit of 150 units is equivalent to three top-ups.
  • Page 21: Programming An Operator Key

    E NG L I S H P RO GRA MMI NG A N “O P ER ATO R KE Y ” Press to access the Key type op- tion: Operator. If required press to switch to “Single-use Key” and confirm with This function allows you to set the maximum number of top-ups that can be carried out with the “Operator...
  • Page 22 Handheld operating instructions ENGLI SH For example: if one of my employees goes out every day with 20 kits of 150, I pro- gramme his key with “MAX 60 top-ups”. At the end of the day, I will be able to check the number of “Top-ups carried out”, and compare them with the receipts.
  • Page 23: Programming A Single-Use Key

    E NG L I S H By pressing the key the previous display alternates with the present one, where POP: is the sub-password which can be set by you (for more information please read the sub-pas- sword section carefully). Type: type of key (operator or single-use). If the key has already topped up, an asterisk will appear on this screen.
  • Page 24: Card Menu (Machine)

    Handheld operating instructions ENGLI SH This function allows you to set the number of units that can be supplied. Any number of credits can be loaded onto a “Single-use Key”, up to a maxi- mum of 250. The credits loaded will be added to those already saved in the machine’s memory. C A RD ME NU (MACHINE) After switching on the handheld device and entering the correct PIN, press the button to display the screen:...
  • Page 25 E NG L I S H It checks that the customer code sto- red in the handheld device matches the one saved on the machine’s card. If the check is successful, it displays the card data using the following ab- breviations.
  • Page 26: Card Programming (Machine)

    Handheld operating instructions ENGLI SH Terminal menus C A RD PRO GRAMMI NG (MACHINE) This function allows you to enable or disable the machine’s deduction fe- ature. In any event, the machine will show the number of units dispensed on the card reading screen. This function allows you to change the machine’s operating tempera- ture.
  • Page 27: Terminal Menu (Handheld)

    E NG L I S H TE R MI NA L ME N U (HA N D H ELD) After switching on the handheld device and entering the correct PIN, press the button to display the screen: The terminal menu allows you to change the handheld device activa- tion PIN and the POP (sub-password for your system).
  • Page 28: Sub-Password System

    Handheld operating instructions ENGLI SH SU B-PASSWO RD SYSTEM Designed for companies that want to keep their machine networks separate, sub-di- viding them by area, operator or client-distributor. By assigning the same POP code to a series of machines and a series of keys (both Operator and Single-Use), they will only communicate with each other, and not with any other machines or keys featuring a different POP code.
  • Page 29: General Advice

    Any faults caused by unauthorised interference, short-circuits or incorrect power supply will immediately invalidate the warranty. The warranty is provided by DIDIESSE S.r.l. itself. In the event of a fault, it will be the Customer’s responsibility to deliver the equipment to the manufacturer’s premises and to collect it again.
  • Page 30 Didiesse S.r.l. Zona Ind. ASI - Pascarola SNC 80023 - Caivano (NA) - Italy T. +39 081 559 52 38 - F. +39 081 06 05 866 Numero Verde: 800 217 661 info@didiessesrl.eu | www.didiessesrl.eu Linkedin     ...

Table of Contents