SVENSKA SVENSKA BESKRIVNING Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Blandare Temperaturvred Ingående ledare, elektromagnetisk ventil Givare Givarfönster Utgående givareldare C# Gummipackning C# Gummipackning Skruvhätta M6 Fästskruv M6 Elektromagnetisk ventil Batteribox 4 st. alkaliska AA- batterier Slang Gummipackning med nät MONTERING Placering Val av tvättställ Monteringshålet ska vara 28 mm för att...
Page 4
SVENSKA Varmvatten-ledning Kallvatten-ledning OBS! Stäng av vattnet före installation.
SVENSKA HANDHAVANDE Användning Öppning/stängning Vattnet börjar rinna automatiskt när du placerar händerna framför givarfönstret och stängs automatiskt av 1,5 sekunder efter att du tar bort händerna. Vattnet stängs av automatiskt efter 1,5 minuter, även om du fortfarande har händerna framför givarfönstret.
SVENSKA UNDERHÅLL Demontera och rensa filtret var 6:e månad eller om vattenflödet försämras. Följ anvisningarna nedan. Stäng av vattnet med huvudkranen. Demontera munstycket, ta ut och rensa filtret. Utsätt inte produkten för slag eller stötar Utsätt inte produkten för slag eller stötar, det kan skada elektroniken och/eller produktens plastdelar.
NORSK NORSK BESKRIVELSE Les bruksanvisningen nøye før bruk! Servantbatteri Temperaturbryter Inngående leder, elektromagnetisk ventil Føler Følervindu Utgående følerleder C# Gummipakning C# Gummipakning Skruehette M6 Festeskrue M6 Elektromagnetisk ventil Batteriboks 4 alkaliske AA-batterier Slange Gummipakning med sil MONTERING Plassering Valg av servant Monteringshullet skal være 28 mm for at tilkoblingsslanger/rør skal...
Page 9
NORSK Varmtvannsledning Kaldtvannsledning OBS! Slå av vannet før servantbatteriet installeres.
NORSK BRUK Bruk Start/stopp Vannet begynner å renne automatisk når du plasserer hendene foran følervinduet og stoppes automatisk 1,5 sekunder etter at du tar bort hendene. Vannet stoppes automatisk etter 1,5 minutter, selv om du fremdeles har hendene foran følervinduet.
NORSK VEDLIKEHOLD Filteret bør demonteres og renses hver sjette måned, eller hvis vannstrømmen reduseres. Følg anvisningene under. Slå av vannet med hovedkranen. Demonter munnstykket og ta ut og rengjør filteret. Produktet må ikke utsettes for slag eller støt Produktet må ikke utsettes for slag eller støt, da dette kan skade elektronikken og/eller produktets plastdeler.
POLSKI OBSŁUGA Sposób użycia Otwieranie/zamykanie Woda zaczyna lecieć automatycznie po przyłożeniu rąk przed okienko czujnika i przestaje automatycznie 1,5 sekundy po zabraniu rąk. Woda przestaje lecieć automatycznie po 1,5 minuty, nawet jeśli nadal trzymasz ręce przed okienkiem czujnika. Jeśli chcesz puścić wodę na stałe, zabierz ręce w ciągu 2 sekund i przyłóż je przed okienko czujnika ponownie.
POLSKI KONSERWACJA Co 6 miesięcy lub w przypadku pogorszenia przepływu wody zdemontuj i oczyść filtr. Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej. Zakręć wodę w kranie głównym. Zdejmij dyszę, wyjmij i oczyść filtr. Nie narażaj produktu na uderzenia ani wstrząsy Nie narażaj produktu na uderzenia ani wstrząsy, gdyż...
ENGLISH ENGLISH DESCRIPTION Read the Installation Instructions carefully before use. Mixer Temperature control Input wire, electromagnetic valve Sensor Sensor window Output sensor wire C# Rubber seal C# Rubber seal Screw cap M6 Retaining screw M6 Electromagnetic valve Battery box 4 alkaline AA batteries Hose Rubber seal with net INSTALLATION...
Page 19
ENGLISH Hot water pipe Cold water pipe NOTE: Turn off the water before installation.
ENGLISH OPERATION Turning On & Off The water starts running automatically when you put your hands in front of the sensor window and turns off automatically 1.5 seconds after you withdraw your hands. The water turns off automatically after 1.5 minutes, even if you still have your hands in front of the sensor window.
ENGLISH Low battery level indicator The battery status light starts flashing at 4 second intervals when the battery needs replacing. Nozzle with filter...
ENGLISH MAINTENANCE Remove and clean the filter every 6 months, or if the flow of water is reduced. Follow the instructions below. Turn off the water with the main tap. Remove the nozzle and take out and clean the filter. Do not subject the product to knocks and blows Do not subject the product to knocks and blows, this can damage the electronics and/or the plastic...
Need help?
Do you have a question about the 431-111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers