Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
DE Lokales Klimagerät
IT
Condizionatore d'aria locale
FR Climatiseur local
GB Local air conditioning unit
CZ Lokální klimatizační přístroj
SK Lokálny klimatizačný prístroj
PL Klimatyzator stacjonarny
SI
Lokalna klimatska naprava
HU Lokális klímakészülék
BA/HR Lokalni klima uređaj
RU Локальный кондиционер
GR Τοπικό κλιματιστικό
NL Staande airco
SE Lokal klimatenhet
FI
Siirrettävä ilmastointilaite
KAZ Жергілікті ауа салқындатқыш
құрылғы
482274
482282

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGM 10000-45 EEK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euromate KGM 10000-45 EEK

  • Page 1 482274 482282 DE Lokales Klimagerät BA/HR Lokalni klima uređaj RU Локальный кондиционер Condizionatore d’aria locale GR Τοπικό κλιματιστικό FR Climatiseur local GB Local air conditioning unit NL Staande airco CZ Lokální klimatizační přístroj SE Lokal klimatenhet SK Lokálny klimatizačný prístroj Siirrettävä...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......9 Istruzioni originali ........17 FR Notice originale .
  • Page 3 Lieferumfang Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Комплект поставки Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Volume di fornitura Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö Жеткізу жиынтығы Obseg dobave Übersicht Áttekintés Обзор Panoramica Επισκόπηση Vue d’ensemble Overview Overzicht Přehled...
  • Page 4 Montage Montaža Монтаж Montaggio Συναρμολόγηση Assembly Montáž Montering Montaż Asennus Монтаждау Szerelés...
  • Page 5 min: 67,5 cm min: 67,5 cm max: 123 cm max: 123 cm...
  • Page 7 Bedienung Posluživanje Эксплуатация Utilizzo Χειρισμός Utilisation Operation Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö Пайдалану Upravljanje Kezelés...
  • Page 8 Wartung Održavanje Техническое обслуживание Manutenzione Συντήρηση Maintenance Údržba Onderhoud Konserwacja Underhåll Vzdrževanje Huolto Техникалық қызмет көрсету Karbantartás...
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Lokales Klimagerät die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 9 Sie sich und andere.
  • Page 10 • Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker • Kein Benzin oder andere entzündliche Dämpfe und Kabel. oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder ande- rer Geräte lagern oder verwenden. • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem •...
  • Page 11: Lieferumfang

    Die in der Schweiz vertriebene Variante des Geräts Betriebsbedingungen darf ausschließlich in der Schweiz benutzt werden, Das Klimagerät darf nur innerhalb des unten angege- da diese mit einem Schweizer Stecker ausgestattet benen Temperaturbereichs betrieben werden: ist. Betriebsart DB/WB(°C) Sie erkennen die Variante an der Artikelnummer auf Maximale Kühlung 35/24 dem Gerät (die Anleitung enthält immer alle Artikel-...
  • Page 12: Betrieb

    ► S. 6, Punkt 16 Einführung in den Einbau von Abluftschläuchen – Ihr Dichtungskit ist jetzt verbaut, Sie können jetzt das Gerät einschalten und die Kühle Ihrer mobi- Temporärer Einbau ► S. 4, Punkt 2 len Klimaanlage genießen! – Wenn Sie Ihr mobiles Klimagerät nicht mehr –...
  • Page 13 Inbetriebnahme – Bestätigen Sie durch nochmaliges Drücken der [Timer]-Taste, die Timer-Anzeige leuchtet Bevor Sie mit den einzelnen Schritten in diesem auf. Abschnitt beginnen: – Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken – Suchen Sie sich einen Ort mit Stromanschluss in Sie die [Timer]-Taste, bis die Timer-Anzeige der Nähe.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    [WIFI]-Funktion (bei einigen Modellen) GEFAHR! Lebensgefahr! Das Gerät nie- – Halten Sie die [SLEEP]-Taste 5 Sekunden mals direkt unter einem Wasserhahn oder gedrückt, um in den werkseitigen [WIFI]-Modus mit einem Schlauch abwaschen. Hierdurch zu gelangen; kann die Gefahr von elektrischer Schläge entstehen.
  • Page 15: Entsorgung

    Fehler/Fehlfunktion Ursache Abhilfe Nicht kühl genug Die Türen oder Fenster sind nicht Stellen Sie sicher, dass alle Fenster geschlossen. und Türen geschlossen sind. Im Raum befinden sich Wärmequel- Entfernen Sie wenn möglich die len. Wärmequellen. Abluftschlauch ist nicht angeschlos- Schließen Sie den Abluftschlauch sen oder blockiert.
  • Page 16 Schallleistungspegel (65) dB(A) Treibhauspotenzial kg CO Äq. Kontaktadresse für weitere Informationen Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hinweis: Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit gerin- gerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwär- mung bei als solche mit höherem Treib-...
  • Page 17 Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Condizionatore d’aria locale Istruzioni originali l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare… ....17 •...
  • Page 18 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac- • Evitare pericoli d’incendio o di scosse elettriche. care subito la spina dalla presa di corrente. Non Non utilizzare prolunghe o adattatori. Non rimuo- utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete vere i poli dal cavo di alimentazione.
  • Page 19 È possibile riconoscere la variante dal codice Condizioni operative sull’apparecchio (il manuale di istruzione contiene Il condizionatore d’aria deve essere utilizzato soltanto sempre tutti i codici): entro il range di temperatura indicato in basso: • Codice articolo Svizzera: 482282 Modalità di funzionamento DB/WB(°C) •...
  • Page 20 ► P. 6, punto 16 Introduzione all’installazione dei tubi flessibili dell’aria di scarico – Il kit di tenuta è ora installato; ora è possibile accendere l’apparecchio e godersi il fresco del Installazione temporanea ► P. 4, punto 2 proprio condizionatore d’aria portatile! –...
  • Page 21 – Trovare un posto con un allacciamento elettrico – Per disattivare la funzione del timer, premere il tasto [Timer] finché il l’indicatore del timer si spe- nelle vicinanze. ► P. 7, punto 3 gne. Auto [SWING] – Installare il tubo flessibile di scarico dell’aria calda secondo l’illustrazione e regolare la posizione –...
  • Page 22 mente, l’apparecchio è in modalità di configura- AVVISO! Rischio di danni all’apparec- zione [WIFI]; se lampeggia rapidamente, l’appa- chio! Non utilizzare benzina, diluenti o altri recchio è collegato al Wi-Fi. prodotti chimici per pulire l’apparecchio. ► Manutenzione – p. 8 Allarme vaschetta dell’acqua piena ►...
  • Page 23 Errori/malfunzionamenti Causa Rimedio Il tubo di flessibile di scarico dell’aria Collegare il tubo flessibile di scarico calda non è collegato o è bloccato. dell’aria calda o pulirlo. La temperatura impostata è troppo Resettare la temperatura alta. L’apertura di ingresso dell’aria è Pulire l’apertura di ingresso dell’aria.
  • Page 24 Livello di potenza sonora (65) dB(A) Potenziale di riscaldamento globale kg CO Indirizzo di contatto per altre informazioni Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Nota: la fuoriuscita del refrigerante influisce sulle trasformazioni climatiche. I refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale minimo contribuiscono in minore entità...
  • Page 25 Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Climatiseur local Notice originale rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....25 rité...
  • Page 26 • Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le • N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas câble secteur ; protégez-le des arêtes tran- parfaitement ni si il a été fait tombé ou s’il a été chantes, de l’huile et de la chaleur. abîmé.
  • Page 27 Remarque : Cet appareil peut être utilisé effectués sous la surveillance d’une personne par des enfants à partir de huit (8) ans et par qualifiée pour l’utilisation de réfrigérants inflam- des personnes à mobilité réduite, souffrant mables. de défaillances sensorielles ou intellec- Économies d’énergie tuelles ou manquant d’expérience et/ou de •...
  • Page 28 • L’appareil doit être à portée d’une prise de cou- – Fermez la fenêtre en veillant à ce que le grand rant mise à la terre correctement avec la tension morceau de tissu ne se coince pas dans les cou- nécessaire.
  • Page 29 3. [MODE] : Mode de fonctionnement – Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton [Timer] jusqu’à ce que le voyant de 4. [TEMP-] : Température inférieure la minuterie s’éteigne. 5. [TEMP+] : Température supérieure Paramètre du minuteur [OFF] 6.
  • Page 30 Si le moteur de pulvérisation d’eau est endommagé, Entretien et maintenance il est possible d’utiliser un drainage continu. L’appa- DANGER ! Danger de mort ! Débranchez reil peut également fonctionner correctement lorsque impérativement la prise de courant de le tuyau de drainage est raccordé au siphon de sol. l’appareil avant tout travail de nettoyage ou Si le moteur de pulvérisation est endommagé, il est d’entretien.
  • Page 31 Erreur/Dysfonctionnement Cause Mesure corrective La température de la pièce est su- Réinitialiser la température périeure à celle programmée. (Mode de chauffage électrique) La température de la pièce est infé- rieure à celle programmée. (Mode refroidissement) Pas assez frais Les portes ou les fenêtres ne sont Assurez-vous que toutes les portes pas fermées.
  • Page 32 Niveau de puissance acoustique (65) dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire kg CO Äq. Coordonnées pour plus d’informations Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Remarque : La fuite d’agent réfrigérant contribue au changement climatique. En cas de fuite, les agents réfrigérants avec un faible potentiel de réchauffement planétaire...
  • Page 33 Table of contents • The device must only be used when it functions Local air conditioning unit Original instructions properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 33 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
  • Page 34 Using battery-operated devices fitted with a slow-blow fuse or a protective switched, an appropriate mains socket must be • Only use batteries approved by the manufacturer. installed by a qualified electrician. • Danger of fire! Never charge the batteries. • The mains socket must also be accessible after •...
  • Page 35 If the appliance is installed, operated or stored in an Assembly unventilated area, the room must be designed to pre- ► Assembly – p. 4 vent to the accumulation of refrigerant leaks resulting Set up in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrig- erant caused by electric heaters, stoves, or other •...
  • Page 36 – Cut large strips of adhesive gripping tape to the 7. Low fan speed dimensions of the window. 8. Water full – Glue them to the frame of your window and then Remote control do the same on the inner surface of the window ►...
  • Page 37 – When the air-conditioner [ON], press [Timer] button and select a desired [OFF] time through the temperature and time setting buttons. – [Preset OFF Time] is displayed on the operation panel. – [OFF] time can be regulated at any time in 0-24 hours.
  • Page 38 Mounting: Putting the air filter into the inlet grille, Solving problems replace the components as they were. What to do when something no longer works … Clean the Air-conditioner Surface DANGER! Risk to life! Unprofessionally First clean the surface with a neutral detergent and carried out repairs may mean that the prod- wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
  • Page 39 (65) dB(A) Greenhouse potential kg CO equiva- lent Contact address for further information Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Note: The leaking of coolant contributes towards climatic change. Cooling with a low greenhouse potential make, in the event of...
  • Page 40 Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Lokální klimatizační přístroj Původní návod k používání podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 40 •...
  • Page 41 vačnou pojistkou či ochranným spínačem, musí • Pokud baterie nepoužíváte, neukládejte je do blízkosti kovových předmětů, které by mohly způ- kvalifikovaný elektrikář namontovat odpovídající sobit zkrat. Hrozí nebezpečí poranění a vzniku síťovou zásuvku. požáru. • Síťová zásuvka musí zůstat přístupná i po insta- •...
  • Page 42 Pokud je přístroj instalován, provozován nebo skla- 9. Drenážní výstup dován v nevětraném prostoru, musí být tento prostor Smontování navržen tak, aby bylo zabráněno hromadění uniklého ► Montáž – s. 4 chladiva, protože tak vzniká nebezpečí požáru nebo výbuchu v důsledku vznícení chladiva elektrickými Nainstalování...
  • Page 43 – Nastříhejte velké pruhy lepicí pásky podle roz- 1. [POWER]: Tlačítko ZAP/VYP 2. [TIMER]: Časovač ZAP/VYP měrů okna. – Nalepte je na rám okna a totéž proveďte na vnitřní 3. [MODUS]: Provozní režim straně okenního křídla (na straně kliky). 4. [TEMP-]: Teplota dolů ►...
  • Page 44 – Je-li klimatizace [OFF], stiskněte tlačítko [Timer] – Přístroj je připojený k síti WLAN, když ukaza- a zvolte požadovaný čas vypnutí [OFF] s pomocí tel [WIFI] svítí, jinak přístroj připojený není. tlačítek pro nastavení teploty a času. Pokud ukazatel [WIFI] bliká pomalu, je přístroj v režimu nastavení...
  • Page 45 Vzduchový filtr Odstraňování poruch ► S. 8, bod 3 Pokud něco přestalo fungovat… Pokud je vzduchový filtr zanesený prachem/nečisto- tami, měl by se vzduchový filtr čistit každé dva týdny. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! Neodborně provedené opravy mohou vést k Demontáž: Otevřete mřížku vstupu vzduchu a tomu, že přístroj přestane bezpečně...
  • Page 46 (samostatný údaj (—) kWh/a pro provozní režim chlazení a vytápění) Jednokanálový: Jednokanálový: Jednokanálový: (1,115) kWh/h Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO Äq. Kontaktní adresa pro další informace Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 47 Poznámka: Únik chladicího prostředku při- spívá ke změně klimatu. Chladicí prostředky s malým potenciálem vzniku skleníkového efektu přispívají v případě úniku méně k zahřívání země než chladicí prostředky s vysokým potenciálem vzniku skleníkového efektu. Tento přístroj obsahuje chladicí pro- středek s potenciálem vzniku skleníkového efektu 3.
  • Page 48 Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Lokálny klimatizačný prístroj Pôvodný návod na použitie pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete… ......48 •...
  • Page 49 • Skontrolujte, či je napájací zdroj vhodný pre • Pred zasunutím sieťovej zástrčky zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý. vybraný model. Zodpovedajúca informácia sa nachádza na typovom štítku prístroja zboku za • Pred vytiahnutím sieťovej zástrčky prístroj vždy mriežkou. vypnite. • Postarajte sa o to, aby bol prístroj správne uzem- •...
  • Page 50 Špecifické informácie pre chladiaci plyn R290 C. Pripojenie na okno tohto prístroja D. Diaľkové ovládanie • Pri rozmrazovaní a čistení prístroja používajte iba E. Súprava na okno nástroje odporúčané výrobcom. Pohľad na vaše zariadenie • Prístroj musí byť umiestnený v priestore bez ►...
  • Page 51 – Dĺžku súpravy pre okenného krídlo upravte podľa A. Zapínač/vypínač šírky alebo výšky okna a zaistite ju pomocou kolí- B. Rýchlosť ventilátora kov; C. Zvýšenie teploty – Pripojenie na okno na hadici vložte do otvoru v D. Zníženie teploty súprave na okno. E.
  • Page 52 – Stlačením tlačidla [WIND] zvoľte rýchlosť fúkania. Ak prístroj pracuje v režime [COOL] alebo [DEHUMI- DIFY], nie je potrebné pripojiť nepretržité vypúšťanie Režim časovača vody. Prístroj dokáže automaticky odparovať konden- Nastavenia [ON] časovača: zovanú vodu pomocou motora vstrekovania vody. Uistite sa, že drenážne otvory sú vždy čisté. –...
  • Page 53 Demontáž: Otvorte mriežku vstupu vzduchu a NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo vyberte vzduchový filter. ohrozenia života! Prístroj nikdy neumý- Čistenie: Vzduchový filter vyčistite vlažným neutrál- vajte priamo pod vodovodným kohútikom nym čistiacim prostriedkom (40 °C) a vysušte ho v alebo pomocou hadice. Môže pritom vznik- tieni.
  • Page 54 (osobitný údaj pre chla- (—) kWh/a diacu a vykurovaciu prevádzku) Jednokanálový: Jednokanálový: Jednokanálový: (1,115) kWh/h Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO Äq. Kontaktná adresa pre ďalšie informácie Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 55 Poznámka: Únik chladiaceho prostriedku prispieva k zmene klímy. Chladiace pro- striedky s malým potenciálom vzniku sklení- kového efektu menej prispievajú v prípade úniku k zahrievaniu zeme ako tie s vysokým potenciálom vzniku skleníkového efektu. Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok s potenciálom vzniku skleníkového efektu 3. Tak by mal únik 1 kg tohto chladiaceho pro- striedku 3 väčšie dôsledky na zahrievanie zeme ako CO...
  • Page 56 Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Klimatyzator stacjonarny Instrukcja oryginalna czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..56 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 56 siebie i innych.
  • Page 57 • Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani uży- • Nie zasłaniać kratki wlotowej ani wylotowej, nie utrudniać w żaden inny sposób przepływu powie- wać kabli w celach niezgodnych z przeznacze- niem. trza. • Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i •...
  • Page 58 • Zamykać drzwi i okna, aby zimne powietrze pozo- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grozi utratą życia w wyniku porażenia elektrycz- stawało w pomieszczeniu, a ciepłe na zewnątrz (chłodzenie) lub ciepłe powietrze pozostawało nego! Korzystanie z tej wersji poza Szwaj- wewnątrz, a powietrze zimne na zewnątrz (ogrze- carią...
  • Page 59 ► Str. 6, ustęp 16 • Dopilnować, aby przepust okienny był swobodnie wyprowadzony na zewnątrz. Jednocześnie możli- – Zestaw uszczelniający jest zamontowany – prze- wie maksymalnie domknąć okno lub drzwi. nośny klimatyzator może już wytwarzać w pomieszczeniu przyjemny chłód! Wpust do montażu w kanałach wentylacyjnych –...
  • Page 60 – Znaleźć miejsce, w pobliżu którego dostępne jest – Aby wyłączyć funkcję programatora zegarowego, naciskać przycisk [Timer] do momentu zgaśnię- gniazdo sieciowe. ► Str. 7, ustęp 3 cia wskaźnika programatora zegarowego. Automatyczna oscylacja [SWING] – Zamontować wąż powietrza odlotowego w spo- sób pokazany na ilustracjach i ustawić...
  • Page 61 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządze- nia! Do czyszczenia urządzenia nie stoso- wać benzyny, rozcieńczalników ani innych chemikaliów. ► Konserwacja – str. 8 Alarm pełnego zbiornika ► Str. 8, ustęp 1 Wewnętrzna wanienka klimatyzatora posiada pozio- mowy wyłącznik bezpieczeństwa, który kontroluje poziom wody. Gdy poziom wody osiągnie oczeki- –...
  • Page 62 Błędy/wadliwe funkcjonowanie Przyczyna Sposób usunięcia Przewód powietrza odlotowego nie Podłączyć lub wyczyścić wąż po- jest podłączony lub jest zablokowa- wietrza odlotowego. Została ustawiona za wysoka tem- Zmniejszyć temperaturę peratura. Otwór wlotowy powietrza jest zablo- Wyczyścić otwór wlotowy powietrza. kowany. Odgłosy Podłoże nie jest dostatecznie równe Jeżeli to możliwe, ustawić...
  • Page 63 Poziom mocy akustycznej (65) dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego kg ekw. CO Adres kontaktowy dla dalszych informacji Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Wskazówka: Wyciek czynnika chłodni- czego przyczynia się do zmiany klimatu. W przypadku wycieku czynniki chłodnicze o niższym potencjale tworzenia efektu cieplar-...
  • Page 64 Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Lokalna klimatska naprava Izvirna navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......64 •...
  • Page 65 • Naprava naj bo med prevozom brez toka. zavarovano z inertno varovalko ali zaščitnim sti- kalom, vam mora usposobljeni električar vgraditi Ravnanje z napravami na baterije ustrezno električno vtičnico. • Uporabljajte le baterije, ki jih priporoča proizvaja- • Električna vtičnica mora biti dostopna tudi po lec.
  • Page 66 Če napravo namestite na neprezračevanem območju 8. Omrežni kabel ali tam obratuje ali jo tam shranjujete, mora biti pros- 9. Odvod za tekočino tor zasnovan tako, da se prepreči zbiranje izteklega Sestava hladilnega sredstva, saj lahko to povzroči nevarnost požara ali eksplozije zaradi vžiga hladilnega sredstva ►...
  • Page 67 – Velike trakove lepilnega traku odrežite v skladu z Daljinski upravljalnik ► Str. 7, točka 2 merami okna. – Prilepite jih na okvir okna in enako storite na not- 1. [POWER]: tipka za vklop/izklop ranji strani nadsvetlobne lopute (na strani kljuke). 2.
  • Page 68 – Za deaktiviranje funkcije časovnika pritisnite tipko Funkcija [WIFI] (pri nekaterih modelih) časovnik [Timer], da prikaz časovnika ugasne. – Tipko spanje [SLEEP] držite pritisnjeno Nastavitev izklopa časovnika [OFF] 5 sekund, da pridete v način brezžično omrežje [WIFI]. – Ko je klimatska naprava vklopljena [ON], priti- snite tipko časovnik [Timer] in izberite želeni čas –...
  • Page 69 Čiščenje površine klimatske naprave Notranja posoda za vodo v klimatski napravi ima var- Površino najprej očistite z nevtralnim čistilom in vla- nostno stikalo za raven vode, ki nadzoruje raven vode. Ko raven vode doseže pričakovano višino, se žno krpo ter jo nato obrišite s suho krpo. prižge prikazovalnik za raven vode.
  • Page 70 Dvokanalna: (—) Dvokanalna: skih naprav (ločena navedba za hlajenje in ogrevanje) Enokanalna: Q Enokanalna: kWh/a (1,115) Enokanalna: kWh/h Raven jakosti zvoka (65) dB(A) Toplogredni potencial kg CO Äq. Kontaktni naslov za nadaljnje informacije Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 71 Nasvet: Iztekanje hladilnega sredstva povzroča klimatske spremembe. Hladilna sredstva z nizkim toplogrednim potencialom v primeru iztekanja povzročajo manjše segrevanje zemlje kot tista z višjim toplo- grednim potencialom. Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo s toplogrednim potencia- lom 3. Tako pri iztekanju 1 kg tega hladil- nega sredstva bil učinek na segrevanje zem- lje 3-krat večji kot ga ima 1 kg CO ;...
  • Page 72 Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti használati utasítás Lokális klímakészülék kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....72 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Page 73 • Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatla- földelés. Az áramütés elleni védelem céljából a kozó dugaszt. hálózati kábel hárompólusú védőérintkezős dugóval van felszerelve. • A csatlakozó dugasz csatlakoztatása előtt elle- nőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • A készüléket szabályosan leföldelt dugaszolóal- jzatról kell üzemeltetni.
  • Page 74 • Ne szúrja át és ne gyújtsa meg a készüléket. 3. Elülső lemez • A készülék 212 g R290 hűtőközeget tartalmaz 4. Vezetőgörgő (lásd a készülék adattábláját). 5. Beszívott levegő nyílás • Az R290 hűtőközeg megfelel az európai környe- 6. Vízelvezető kimenet zetvédelmi irányelveknek.
  • Page 75 ► 6. old., 11. pont 1. Hűtés • 1 darab szövet 2. Szárítás • 1 tekercs ragasztószalag 3. Ventilátor ► 6. old., 12. pont 4. WLAN – A szalag felragasztása előtt nyissa ki az ablakot, 5. Magas ventilátor sebesség és tisztítsa meg az ajtókat és a keretet. 6.
  • Page 76 – Ha a légkondicionáló [OFF] állásban van, nyomja keresztül automatikusan elpárologtatja a kondenzvi- meg a [Timer] gombot, és válassza ki a zet. Győződjön meg arról, hogy a vízelvezető nyílá- kívánt [ON] időt a hőmérséklet- és időbeállító sok mindig tiszták. gombokkal. Ha a vízpermetező...
  • Page 77 Szétszerelés: Nyissa ki a levegőbemeneti rácsot, és VESZÉLY! Életveszély! A készüléket soha távolítsa el a levegőszűrőt. nem szabad vízcsap alatt vagy locsolótöm- lővel lemosni. Ilymódon áramütés veszélye Tisztítás: Tisztítsa meg a légszűrőt langyos, semle- ges tisztítószerrel (40 °C), és szárítsa meg árnyék- állhat fenn.
  • Page 78 (2) (WIFI-vel) Egycsatornás/kétcsatornás klímakészülékek elektro- Kétcsatornás: Kétcsatornás: (— Kétcsatornás: mos fogyasztása (külön adat hűtő és fűtő üzemhez) kWh/év Egycsatornás: Egycsatornás: Egycsatornás: (1,115) kWh/év Hangteljesítményszint (65) dB(A) Üvegházhatás kg CO ekv. Kapcsolattartási cím további információkhoz Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 79 Megjegyzés: A hűtőközeg környezetbe jutása fokozottan hozzájárul a klímaválto- záshoz. Az alacsony üvegházhatású hűtő- közegek környezetbe jutásuk esetén kevésbé járulnak hozzá a Föld felmelegedé- séhez, mint a magasabb üvegházhatásúak. Ez a készülék 3-es üvegházhatású hűtőkö- zeget tartalmaz. Így száz évre vetítve 1 kg 3- es hűtőközeg környezetbe jutása sokkal nagyobb hatással van a Föld felmelegedé- sére, mint 1 kg CO...
  • Page 80 BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Lokalni klima uređaj uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....80 •...
  • Page 81 BA/HR Rukovanje uređajima koji rade na baterije • Mrežna utičnica mora takođe nakon postavljanja uređaja ostati dostupna. • Koristite samo baterije koje je odobrio proizvođač. • Obratite pažnju na to da se kretajući dijelovi mogu • Opasnost od požara! Nikad ne punite baterije. nalaziti i iza otvora za izlaz/ulaz zraka.
  • Page 82 BA/HR • Uređaj se mora skladištiti tako da bude isključena Postavljanje • Klima uređaj se treba postaviti na čvrstu podlogu mogućnost mehaničkog oštećenja. • Lica, koja upravljaju ili rade na cirkulacionom zbog smanjenja buke i vibracija. Za sigurno krugu rashladnog sredstva, moraju posjedovati postavljanje, postaviti uređaj na glatkoj, ravnoj i odgovarajuću certifikaciju izdatu od strane akredi- za uređaj dovoljno stabilnoj podlozi.
  • Page 83 BA/HR ► Str. 6, tačka 14 1. [POWER]: Prekidač za uključivanje/isključivanje 2. [TIMER]: Uključivanje/isključivanje tajmera – Zalijepite najširu stranu (A) velikog bijelog komada štofa na okvir prozora, a zatim užu stranu 3. [MODUS]: Režim rada (B) počev od sredine na krilo prozora (strana sa 4.
  • Page 84 BA/HR – Kada je klima uređaj [ON], pritisnite – Uređaj je povezan sa WLAN-om, ako svijetli pri- taster [Timer] i odaberite željeno vrijeme kaz [WIFI], u protivnom nije povezan. Ako [WIFI] za [OFF] pomoću tipki za podešavanje tempera- prikaz treperi polako, uređaj se nalazi u [WIFI] ture i vremena.
  • Page 85 BA/HR Prvo očistite površinu neutralnim sredstvom za čišće- Filter za zrak ► Str. 8, tačka 3 nje i vlažnom krpom, a zatim je obrišite suhom krpom. Ako je filter za zrak začepljen usljed prašine/prljav- Uklanjanje problema štine, onda se filter za zrak treba očistiti svake dvije Ako nešto više ne funkcioniše…...
  • Page 86 Dva kanala: kWh/ đaja (odvojeni podaci za hlađenje i grijanje) Jedan kanal: Q Jedan kanal: (1,115) Jedan kanal: kWh/h Nivo jačine buke (65) dB(A) Potencijal staklenika kg CO Äq. Kontaktna adresa za ostale informacije Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 87 BA/HR Uputa: Curenje sredstva za hlađenje dopri- nosi promjene klime. Sredstvo za hlađenje sa manjim potencijalom staklenika manje doprinosi zagrijavanju Zemlje u slučaju cure- nja nego sredstva sa većim potencijalom staklenika. Ovaj uređaj sadrži sredstvo za hlađenje sa potencijalom staklenika od 3. Tako bi curenje 1 kg ovog sredstva za hlađe- nje 3 puta veći uticaj na zagrijavanje Zemlje od 1 kg CO...
  • Page 88 Руководство по эксплуатации Содержание Для Вашей безопасности Оригинальное руководство по эксплуатации Локальный кондиционер Перед началом работы… ....88 Общие указания по безопасности Для Вашей безопасности ....88 •...
  • Page 89 • Перед включением прибора в сеть необхо- • Размещать устройство на расстоянии мини- димо убедиться, что электроснабжение в сети мум 30 см от стен, мебели и занавесок для соответствует требованиям электропитания свободной циркуляции воздуха. прибора. • Если во время использования устройство •...
  • Page 90 • Не использовать устройство, если вблизи пожару или взрыву из-за возгорания хладагента находятся воспламеняющиеся вещества или от электрических нагревателей, печей или других пары, например, спирт, инсектициды или керо- источников воспламенения. син. • Необходимо исключить вероятность механи- ческих повреждений прибора при хранении. Перед...
  • Page 91 8. Сетевой кабель • Клейкая лента, 1 рулон 9. Дренажное отверстие ► Стр. 6, пункт 12 – Откройте окно и очистите двери и раму перед Монтаж тем, как наклеить клейкую ленту. ► Монтаж – стр. 4 ► Стр. 6, пункт 13 Установка...
  • Page 92 H. Спящий режим – Выберите скорость потока воздуха с помощью кнопки [WIND]. 1. Охлаждение Режим таймера 2. Осушение 3. Вентилятор Настройки таймера [ON]: – Когда кондиционер выключен ([OFF]), 4. WLAN нажмите кнопку [Timer] и выберите требуемое 5. Высокая скорость вентилятора время...
  • Page 93 Если устройство работает в режиме обо- • Замените батарейки, если прибор не отвечает грева [HEAT], воду можно удалять непрерывно, звуковым сигналом или если контрольная подключив шланг к нижнему сливному отверстию. лампочка передачи больше не загорается. При работе в режиме охлаждения ([COOL]) или –...
  • Page 94 Неполадки/сбои в работе Причина Способ устранения Устройство не запускается при на- Индикатор уровня воды мигает, и Слейте воду из поддона. жатии выключателя поддон для воды заполнен. Температура в помещении выше, Сбросьте температуру чем настроенная температура. (Режим электрообогревателя) Температура в помещении ниже, чем...
  • Page 95 ный: кВт·ч/ч Уровень звуковой мощности дБ(A) (65) Потенциал глобального потепления кг экв. CO Контактный адрес для дальнейшей информации Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Указание: Утечка хладагента способ- Информация о гарантии и сроке службы ука- ствует изменению климата. Хладагенты с...
  • Page 96 Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Τοπικό κλιματιστικό βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 96 κίνδυνο...
  • Page 97 • Μην ανασηκώνετε το μηχάνημα από το καλώδιο • Μην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε ποτέ τη και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο κατά άλλο από συσκευή χρησιμοποιώντας το ρευματολήπτη. τον προβλεπόμενο τρόπο. • Μην καλύπτετε ή μπλοκάρετε με άλλο τρόπο το • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το βύσμα και το πλέγμα...
  • Page 98 Υπόδειξη: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- • Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με σιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των τις συστάσεις του κατασκευαστή. Εργασίες οκτώ (8) ετών και από άτομα με μειωμένες συντήρησης και επισκευής που απαιτούν υπο- φυσικές, αισθητικές...
  • Page 99 λείας, τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια – Κόψτε μεγάλες λωρίδες κολλητικής ταινίας στις ομαλή, επίπεδη επιφάνεια με επαρκή φέρουσα διαστάσεις του παραθύρου. ικανότητα για το βάρος της συσκευής. – Κολλήστε τις στο πλαίσιο του παραθύρου σας και • Για τοποθέτηση χωρίς προβλήματα, η συσκευή κάντε...
  • Page 100 G. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κίνησης περσl- – Πατώντας το πλήκτρο [WIND] επιλέξτε την ταχi- δων τητα του αέρα. H. Λειτουργία αδράνειας Λειτουργία χρονομετρητή 1. Ψύξη Ενεργοποίηση χρονομετρητή: 2. Αφύγρανση – Όταν το κλιματιστικό είναι απενεργοποιημένο, πατήστε το πλήκτρο [Timer] και επιλέξτε τον επι- 3.
  • Page 101 Συνεχής αποστράγγιση • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλεχει- ριστήριο για αρκετές εβδομάδες, αφαιρέστε τις Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μπαταρίες. Οι μπαταρίες που εκρέουν μπορεί να για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε το ελα- προκαλέσουν ζημιές στο τηλεχειριστήριο. στικό...
  • Page 102 Αντιμετώπιση προβλημάτων Οι ελαττωματικές λειτουργίες προκαλούνται συχνά από μικρά σφάλματα. Πολλά από αυτά μπορείτε να Εάν κάτι δεν λειτουργεί πλέον… τα εξαλείψετε εύκολα μόνοι σας. Λάβετε υπόψη τον παρακάτω πίνακα, πριν επικοινωνήσετε με τον ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θάνατος! Επι- τοπικό σας έμπορο. Αυτό μπορεί να σας γλιτώσει σκευές...
  • Page 103 σκευές κλιματισμού χώρου (ξεχωριστή ένδειξη για λει- Μονοκάναλη: Μονοκάναλη: Μονοκάναλη: τουργία ψύξης και θέρμανσης) (1,115) kWh/h Στάθμη ηχητικής ισχύος (65) dB(A) Δυναμικό θέρμανσης της γης kg CO Äq. Διεύθυνση επικοινωνίας για περισσότερες πληροφορl- Euromate GmbH ες Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Page 104 Υπόδειξη: Η διαρροή ψυκτικών μέσων είναι συνυπεύθυνη για την κλιματική αλλαγή. Σε περίπτωση διαρροής, τα ψυκτικά μέσα με μειωμένο δυναμικό θέρμανσης της γης είναι λιγότερο συνυπεύθυνα για την αύξηση της θερμοκρασίας σε σύγκριση με άλλα που έχουν υψηλότερο δυναμικό. Η συσκευή αυτή περιέχει...
  • Page 105 Inhoudsopgave • De gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Staande airco bewaren. Voordat u begint… ..... 105 • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Voor uw veiligheid .
  • Page 106 • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de • Brandgevaar of gevaar voor een elektrische stekker uittrekken. Het apparaat nooit met schok vermijden. Geen verlengkabel of adapter- beschadigd netsnoer gebruiken. stekkers gebruiken. Geen polen van de stroom- kabel verwijderen. • Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet de stekker altijd uitgetrokken zijn.
  • Page 107 U herkent de variant aan het artikelnummer op het Leveringsomvang apparaat (de handleiding bevat altijd alle artikelnum- ► Leveringsomvang – p. 3 mers): Aanwijzing: Alle afbeeldingen in deze • Artikelnummer Zwitserland: 482282 handleiding dienen uitsluitend als toelich- • Artikelnummer andere EU-landen: 482274 ting.
  • Page 108 – Steek de bevestigingsclip van de behuizings- Aanwijzing: Als u een openslaand raam adapter in de openingen aan de achterkant van hebt met twee vleugels: Blokkeer de eerste de airconditioner. vleugel met de handgreep en installeer de ► P. 4, punt 4 afdichtingsset op de tweede vleugel (zonder handgreep).
  • Page 109 – Druk op de [POWER]-knop om de airconditioner – Druk in verwarmingsmodus op de toets [SLEEP] in te schakelen. om de temperatuur in te stellen. De temperatuur daalt dan na één uur met 1 °C en na twee uur met Koelen 2 °C.
  • Page 110 ► Onderhoud – p. 8 Batterijen plaatsen/vervangen – Om de batterijen te plaatsen, de deksel van het Alarm maximaal waterpeil bereikt ► P. 8, punt 1 batterijvak terugschuiven en de batterijen plaat- sen. Let er op de batterijen goed te plaatsen (+/-). De binnenste waterbak in de airconditioner heeft een –...
  • Page 111 Fout/functiestoring Oorzaak Oplossing Het geluid wordt veroorzaakt door Dit is normaal. de stroming van het koelmiddel in de airconditioner. [E0]-code Kamertemperatuursensor verstoord Vervang de kamertemperatuursen- sor (het apparaat kan ook werken zonder vervanging). [E1]-code Condenstemperatuursensor ver- Condenstemperatuursensor ver- stoord vangen [E2]-code Waterbak vol bij...
  • Page 112 (1,115) Geluidsniveau (65) dB(A) Aardopwarmingspotentieel kg CO Contactadres voor nadere informatie Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Aanwijzing: Het uittreden van koelmidde- len draagt bij aan de klimaatsverandering. Koelmiddelen met lager aardopwarmings- potentieel dragen in het geval van uitstoot minder bij...
  • Page 113 Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Bruksanvisning i original Lokal klimatenhet framtida bruk. Innan du börjar… ..... . 113 •...
  • Page 114 • Slå alltid från enheten innan du drar ut • Produkten måste anslutas till ett korrekt jordat nätkontakten. uttag. Om det uttag som har valts inte är korrekt jordat eller säkrat med en trög säkring eller • Koppla enheten från strömmen under transport. jordfelsbrytare måste behörig elektriker installera Hantering av batteridrivna enheter ett lämpligt uttag.
  • Page 115 Om apparaten installeras, används eller förvaras i ett 8. Nätkabel oventilerat område måste rummet vara utformat så 9. Dräneringsutsläpp att utrunnet köldmedium inte kan ansamlas eftersom Montering detta kan leda till brand- eller explosionsrisk på grund av antändning av köldmediet genom elvärmesystem, ►...
  • Page 116 – Skär till stora tejpremsor efter fönstrets mått. Fjärrkontroll ► Sid. 7, punkt 2 – Fäst den på fönstrets ram och gör likadant på fönsterbågens insida (på handtagssidan). 1. [POWER]: Strömbrytare ► Sid. 6, punkt 14 2. [TIMER]: Timer på/av –...
  • Page 117 Timer [OFF]-inställning – Apparaten är ansluten till WiFi när [WIFI]- indikeringen lyser, annars är den inte ansluten. – Om klimatanläggningen är [ON], tryck Om [WIFI]-indikeringen blinkar långsamt är på [Timer]-knappen och välj en önskad [OFF]-tid apparaten i [WIFI]-inställningsläget, om den med hjälp av knapparna för inställning av blinkar snabbt är apparaten ansluten till WiFi.
  • Page 118 Om luftfiltret är igensatt på grund av damm/smuts ska Problemlösning luftfiltret rengöras varannan vecka. Om något inte fungerar… Demontering: Öppna luftinsläppsgallret och ta bort luftfiltret. FARA! Livsfara! Felaktiga reparationer kan leda till att produkten inte längre arbetar Rengöring: Rengör luftfiltret med ett ljummet neutralt säkert.
  • Page 119 Enkanals: kWh/h Ljudeffektnivå (65) dB(A) Växthuseffekt kg CO ekv. Kontaktadress för ytterligare information Euromate GmbH Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen TYSKLAND Märk: Utsläpp av kylmedel bidrar till klimatförändringarna. Kylmedel med lägre växthusinverkan bidrar mindre till jordklotets uppvärmning vid utsläpp, än sådana med högre inverkan.
  • Page 120 Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Siirrettävä ilmastointilaite Alkuperäiset ohjeet henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista… ....120 mukana.
  • Page 121 Paristokäyttöisten laitteiden käsitteleminen se on suojattu hitaalla sulakkeella tai suojakytkimellä, koulutetun sähköasentajan on • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennettava oikeanlainen pistorasia. paristoja. • Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös laitteen • Tulipalovaara! Älä koskaan lataa paristoja sijaintipaikan valinnan jälkeen. uudelleen. • Ota huomioon, että ilman tulo- ja poistoaukkojen •...
  • Page 122 kylmäaineen kerääntymät vältetään, koska se voi 8. Verkkojohto johtaa tulipalo- tai räjähdysvaaraan kylmäaineen 9. Vedenpoistoaukko syttyessä sähkölämmitysten, uunien tai muiden Kokoaminen syttymislähteiden johdosta. ► Asennus – siv. 4 • Laite on varastoitava siten, että mekaanisia vaurioita ei voi syntyä. Asennus •...
  • Page 123 – Leikkaa teipistä suuria pätkiä ikkunan mittoja 8. Vesi täynnä vastaavasti. Kauko-ohjain – Kiinnitä teippi ikkunan kehyksiin ja tee samoin ► Siv. 7, kohta 2 ikkunaluukun sisäpuolella (kahvan puolella). 1. [POWER]: Päälle/pois-kytkin ► Siv. 6, kohta 14 2. [TIMER]: Ajastin päälle/pois –...
  • Page 124 – Kun haluat poistaa ajastintoiminnon käytöstä, [WIFI]-toiminto (muutamissa malleissa) paina [Timer]-painiketta, kunnes Timer-näyttö – Pidä [SLEEP]-painiketta 5 sekuntia painettuna sammuu. päästäksesi tehtaalla säädettyyn [WIFI]-tilaan. Ajastin [OFF]-asetukset: – Laite on yhdistetty WLAN-yhteyteen, kun [WIFI]- – Kun ilmastointilaite on tilassa [ON], näyttö palaa, muussa tapauksessa sitä ei ole paina [Timer]-painiketta ja valitse yhdistetty.
  • Page 125 Ilmansuodatin Puhdista pinta ensin neutraalilla puhdistusaineella ja ► Siv. 8, kohta 3 kostealla liinalla ja pyyhi sen jälkeen kuivalla liinalla. Jos ilmansuodatin on pölyn/lian johdosta tukossa, se Ongelmien ratkaisu tulee puhdistaa kahden viikon välein. Jos jokin ei toimi enää… Irrotus: Avaa ilman tulosäleikkö ja poista ilmansuodatin.
  • Page 126 (0,5) (2) (WIFI:llä) Yksikanavaisten/kaksikanavaisten Kaksikanavainen Kaksikanavainen Kaksikanavainen huoneilmastointilaitteiden virrankulutus (erilliset tiedot : (—) : kWh/a jäähdytyskäytölle ja lämmityskäytölle) Yksikanavainen: Yksikanavainen: Yksikanavainen: (1,115) kWh/h Äänitehotaso (65) dB(A) Kasvihuonepotentiaali kg CO Ekv. Yhteystiedot lisätietoja varten Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 127 Vihje: Kylmäainevuodot vaikuttavat ilmastonmuutokseen. Kylmäaineet, joilla on pienempi kasvihuonepotentiaali vaikuttavat vuodon sattuessa vähemmän maapallon lämpenemiseen kuin kylmäaineet, joilla on korkea kasvihuonepotentiaali. Tämä laite sisältää kylmäainetta, jonka kasvihuonepotentiaali on 3. Siten tämän kylmäaineen 1 kg vuodolla olisi kolme kertaa suurempi vaikutus maapallon lämpenemiseen kuin 1 kg:lla CO suhteutettuna sataan vuoteen.
  • Page 128 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны • Қауіпсіздік шаралары бойынша барлық нұсқау- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Жергілікті ауа салқындатқыш құрылғы ларды орындаңыз! Егер қауіпсіздік шараларын Жұмыс алдында… ....128 сақтау...
  • Page 129 • Желілік кабельді майыстырмаңыз, қыспаңыз, • Егер құрылғы құласа, ақаулы немесе жұлқыламаңыз жəне кабельдің үстінен жүр- зақымдалған болса, құрылғыны пайдалан- меңіз; өткір, майлы жəне ыстық заттарды қол- баңыз. данғанда, абай болыңыз. • Құрылғыны желілік істікшенің көмегімен • Аспапты кабельден ұстап тұрып көтермеңіз; қосуға/сөндіруге...
  • Page 130 Нұсқау: Аталмыш құрылғыны сегіз (8) жөндеу жұмыстары тез тұтанатын тоңазытқыш жасқа жеткен балалар жəне психикалық, агенттермен жұмыс істеу үшін біліктілігі бар сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шекте- адамның бақылауымен жүргізілуі тиіс. улі, жеткілікті тəжірибесі жəне/немесе Электр энергиясын үнемдеу білімі жоқ адамдар біреудің бақылауында •...
  • Page 131 • Құрылғы лайықты номиналды кернеуі бар – Терезені жауып, матаның үлкен бөлігінің тігі- тиісінше жерге тұйықталған розеткаға жақын стерінен кептеліп қалмайтынына, ал тере- орналастырылуы тиіс. зенің, тіпті жабысқақ лентамен де, жақсы жабылатынына көз жеткізіңіз. • Ауаны енгізуге жəне шығаруға кедергі кел- тіретін...
  • Page 132 4. [TEMP-]: Температураның төмендеуі – Кондиционер қосылған ([ON]) кезде [Timer] кнопкасын басыңыз жəне температура мен 5. [TEMP+]: Температураның жоғарылауы уақытты теңшеу кнопкаларының көмегімен 6. [SPEED]: Желдеткіш жылдамдығы ([OF]) қажетті өшіру уақытын таңдаңыз. 7. [Sleep]: Ұйқы режимі – Дисплейде [Рreset OFF Time] хабарламасы 8.
  • Page 133 Күту жəне техникалық қызмет астыңғы ағызатын тесікке қосыңыз жəне табан- дықтан суды толығымен ағызыңыз. Құрылғы көрсету қалыпты жұмыс істей алады. ҚАУIП! Өмір үшін қауіп бар! Тазарту [WIFI] функциясы (кейбір модельдерде) немесе техникалық қызмет көрсету жұмы- – Зауыттық режимге [WIFI] өту үшін [SLEEP] старын...
  • Page 134 Ақаулар/жұмыстағы кідірістер Себебі Жою тəсілі Бөлмедегі температура теңшел- Температураны қалпына кел- ген температураға қарағанда тіріңіз жоғары. (Электрлі жылытқыш ре- жимі) Бөлмедегі температура теңшел- ген температура қарағанда төмен. (Салқындату режимі) Жеткіліксіз салқын Есіктер немесе терезелер жабық Есік-терезелердің жабық болға- емес. нын қадағалаңыз. Бөлмеде...
  • Page 135 кВт·сағ/сағ Дыбыс қуатының деңгейі дБ(A) (65) Жаһандық жылыну əлеуеті кг экв. CO Қосымша мəліметтер үшін байланыс мекенжайы Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Нұсқау: Хладагенттің жылыстауы кли- Кепілдік пен қызмет ету мерзімі туралы ақпа- маттың өзгерісін тудырады. Ғаламдық рат өнімнің қаптамасындағы таңбаламада...
  • Page 136 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 137 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 138: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 139 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 140 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
  • Page 141 Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ Кепілдік картасы Құрметті сатып алушы, біздің өнімдеріміз заманауи өндірістік бөлімдерде дайындалады жəне...
  • Page 144 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 482274, 482282 071221...

This manual is also suitable for:

482274482282

Table of Contents