Hide thumbs Also See for lifeguard:
Table of Contents
  • Wichtige Informationen
  • Important Information
  • Information Important
  • Información Importante
  • Informazioni Importanti
  • Belangrijke Informatie
  • Packungsinhalt
  • Contents of Packing
  • Contenu de L'emballage
  • Contenido del Paquete
  • Contenuto Della Confezione
  • Verpakkingsinhoud
  • Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis
  • Contents
  • Indice
  • Contenuto
  • Inhoud
  • Warnhinweise
  • Bedienung und Handhabung
  • Wie Lege ich Restube Richtig an
  • Nutzung mit anderen Ausrüstungen
  • Wie Löse ich Restube aus
  • Wie Benutze ich Restube
  • Aufblasen mit dem Mund
  • Wie Mache ich Restube wieder Einsatzbereit
  • Lagerung, Pflege, Wartung und Entsorgung deines Produktes von RESTUBE
  • Avertissements
  • Utilisation Et Maniement du Restube
  • Comment Enfiler Restube Correctement
  • Utilisation Associée Avec D'autres Équipements
  • Comment Puis-Je Déclencher Restube
  • Comment Utiliser Restube
  • Gonfler Avec la Bouche
  • Comment Appareiller Restube À Nouveau
  • Stockage, Entretien, Maintenance Et Élimination de Ton Produit RESTUBE
  • Indicaciones de Advertencia
  • Uso y Manejo
  • Cómo Coloco Restube de Forma Correcta
  • Usa con Otros Equipos
  • Cómo Acciono Restube
  • Cómo Utilizo Restube
  • Cómo Utilizo Restube cuando Otra Persona Necesita Ayuda
  • Soplar con la Boca
  • Almacenamiento, Cuidado, Mantenimiento y Eliminación de Tu Producto RESTUBE
  • Misure DI Sicurezza
  • Funzionamento E Manutenzione
  • Come Allacciare Restube Correttamente
  • Uso in Combinazione Ad Altra Attrezzatura
  • Come Mettere in Funzione Restube
  • Come Usare Restube
  • Gonfiare con la Bocca
  • Come Preparare Restube Per Il Prossimo Utilizzo
  • Conservazione, Cura, Manutenzione E Smaltimento die Prodotti RESTUBE
  • Waarschuwingen
  • Bediening en Handhaving
  • Hoe Doe Ik Restube Op de Juiste Manier Aan
  • Gebruik in Combinatie Een andere Uitrusting
  • Hoe Laat Ik Restube in Werking Treden
  • Hoe Gebruik Ik Restube
  • Met de Mond Opblazen
  • Hoe Maak Ik Restube Weer Klaar Voor Gebruik
  • Opbergen, Reinigen, Onderhoud en Afvoeren Van Je Product Van RESTUBE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Restube lifeguard
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
INFO & VIDEO:
1
www.restube.com/lifeguard

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lifeguard and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Restube lifeguard

  • Page 1 Restube lifeguard Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Manual de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing INFO & VIDEO: www.restube.com/lifeguard...
  • Page 2 Wichtige Informationen / Important information / Information important Wir freuen uns, dass Du Dich für RESTUBE entschieden hast! Restube… • ist keine Rettungsweste oder „persönliche Schutzausrüstung (PSA)”. • darf nicht als Ersatz für eine Rettungsweste oder PSA verwendet werden. •...
  • Page 3: Wichtige Informationen

    Información importante / Informazioni importanti / Belangrijke informatie ¡Nos alegramos de que te hayas decidido por RESTUBE! Restube... • no es un chaleco salvavidas ni ningún “equipo de protección personal (EPP) • no se debe utilizar como sustituto de un chaleco salvavidas o de un EPP.
  • Page 4: Packungsinhalt

    Tasche / Pocket / Poche ...
  • Page 6 Release lever Levier de déclenchement Auslösemechanismus Trigger mechanism Mécanisme de déclenchement Original RESTUBE CO2-Patrone Original RESTUBE-CO2-Cartridge Cartouche de CO2 RESTUBE originale Ringgurtführung Ring webbing positioner Goupille de sécurité Auslösesplint mit Signalpfeife Triggering splint with whistle Déclencheur goupille avec sifflet Boje lifeguard Buoy lifeguard Bouée lifeguard...
  • Page 7 Guía del anillo del cinturón Guida della cintura anellata Ring riem bevestiging Accionado pasador con silbato de señal Tirante di attivazione con di schietto Trekker spin met fluitje Boya lifeguard Boa lifeguard Boei lifeguard Válvula bucal con tapón Valvola con cappuccio Mondventiel met dop Protección para el cartucho de CO2...
  • Page 8: Table Of Contents

    How do I trigger Restube? How do I use Restube? Inflating by mouth 18 - 20 How do I make Restube ready for its next use? Storage, care, maintenance and disposal of your RESTUBE product 20 - 21 Information important Contenu de l’emballage...
  • Page 9 Gebruik in combinatie een andere uitrusting Hoe laat ik Restube in werking treden? Hoe gebruik ik Restube? Met de mond opblazen Hoe maak ik Restube weer klaar voor gebruik? 42 - 44 Opbergen, reinigen, onderhoud en afvoeren van je product van RESTUBE 44 - 45...
  • Page 10: Warnhinweise

    Bei Temperaturen unter 15°C ist eine leichte Verzögerung der Auslösung möglich. Das Tragen von zusätzlichen Gewichten oder Bekleidung vermindert den gefühlten Auftrieb von Restube. Darauf achten, dass sich eine Aufsicht in der Nähe befindet. Mit Restube nur in Situationen begeben, mit denen man auch ohne das Produkt sicher umgehen kann.
  • Page 11: Nutzung Mit Anderen Ausrüstungen

    Gürtel), darum können wir von RESTUBE keine Garantie dafür geben, dass unser Produkt sich an jeder Ausrüstung befestigen lässt. Bei allen Befestigungen muss das Restube mit dem Logo nach außen zeigen damit sich die Tasche problemlos öffnet. Der Auslöser muss gut mit der Hand erreichbar sein und seitlich weg- oder nach unten zeigen.
  • Page 12: Wie Löse Ich Restube Aus

    • Boje über das Ventil mit Atemluft aufblasen 2.5 Wie mache ich Restube wieder einsatzbereit? Wurde das Restube ausgelöst, muss es wieder klargemacht werden. Dafür wird eine original RESTUBE-CO2-Patrone benötigt. ACHTUNG Nur die original RESTUBE-CO2-Patronen sind 100% qualitätsgeprüft, seewasserfest und die Auslösekraft ist an den Restube-Auslöser angepasst! Verwenden Sie keine handelsüblichen,...
  • Page 13 Die CO2-Patrone (#1) Restube lifeguard gewährleistet seine Funktionsfähigkeit nur bei Verwendung der original RESTUBE-CO2-Patronen (16g) • Verschmutzungen (z.B. Sand) zuerst entfernen • Leere CO2-Patrone herausschrauben und im Rest- müll entsorgen • Auslöser-Hebel bis zur grünen Position einklap- pen, um die neue CO2-Patrone nicht anzustechen •...
  • Page 14: Lagerung, Pflege, Wartung Und Entsorgung Deines Produktes Von Restube

    3. Lagerung, Pflege, Wartung und Entsorgung Deines Produktes von RESTUBE Lebensdauer & Lagerfähigkeit RESTUBE Produkte sind auf eine lange Lebensdauer und je nach Version auf 50 bis 250(*) Aus- lösungen ausgelegt. Das benutzte Gerät ist außerhalb der Verpackung, gut belüftet und bei max.
  • Page 15 CO2-Patronengewinde (dazu die Patrone aus- und einschrauben). Auslöser Test Am besten löst Du Dein RESTUBE Produkt im Wasser aus, dann kannst Du auch gleich den Auftrieb erleben. Schraube die Patrone dann an Land heraus und bewege den Hebel des Auslösers als würdest Du auslösen. Der Dorn muss sich innerhalb der Fassung für die Kartusche bewegen.
  • Page 16: Safety Notes

    … only guarantees functionality when using the original RESTUBE-CO2-Cartridge (16g / 21ml)..is not suitable for temperatures below 4°C..only wear Restube on top of clothing, so that the trigger is accessible and the floating device is not prevented from inflating! ...
  • Page 17: Use In Combination With Other Equipment

    2.1.1 Use in combination with other equipment • If Restube lifeguard is used in combination with other equipment or if it is mounted onto other equipment, the user must make sure that the functionality of the equipment will not be impaired.
  • Page 18: How Do I Use Restube

    Inflate buoy with your breath using the valve 2.5 How do I make Restube ready for its next use? Once Restube has been triggered, it must be made ready to be used again. You will need an original RESTUBE-CO2-Cartridge. NOTICE...
  • Page 19 The CO2 cartridge (#1) Restube beach only guarantees functionality when using the original RESTUBE-CO2-Cartridge (16g). • Remove any dirt (e.g., sand) • Unscrew the empty CO2 cartridge and dispose of with residual waste • Fold away release lever to avoid piercing the new CO2 cartridge •...
  • Page 20: Storage, Care, Maintenance And Disposal Of Your Restube Product

    If used frequently (more than once per week) or in tropical climates, the product lifespan may be shorter. If humidity is high, the device should be removed from its box. Do not put RESTUBE products on radiators and do not dry or store them in direct sunlight.
  • Page 21 Trigger test We suggest that you trigger your RESTUBE product in the water, so that you can expe- rience the buoyancy yourself. Once back on land, unscrew the cartridge and move the release lever as if triggering the device.
  • Page 22: Avertissements

    Pour tous ceux qui aimeraient regarder cette notice en vidéo afin d‘obtenir plus d‘informations de base concernant RESTUBE et l‘équipe, allez sur le lien suivant: restube.com/lifeguard Lire attentivment les informations sur le produit avant utilisation! Suivre les indications inscrites sur le côté intérieur du produit et sur l‘étiquette de la ceinture ! Avant chaque utilisation,...
  • Page 23: Utilisation Associée Avec D'autres Équipements

    C´est pourquoi Restube peut pas garantir que Restube lifeguard puisse être monté sur chaque type d’équi- pement. Dans tous les cas de montage, le logo Restube doit être vers l’extérieur, de sorte que la poche puisse s´ouvrir sans difficulté. Le déclencheur doit être facilement accessible et doit être vers le bas ou sur le côté.
  • Page 24: Comment Utiliser Restube

    • Gonfler la bouée par la valve en soufflant dedans 2.5 Comment appareiller Restube à nouveau? Si Restube a été déclenché, il doit à nouveau être appareillé. Il faut, pour cela, une cartouche de CO2 RESTUBE originale. ATTENTION Seules les cartouches de CO2 RESTUBE originales garantissent une qualité vérifiée à 100%, résistent à...
  • Page 25 The CO2 cartridge (#1) Restube lifeguard garantit son fonctionnement seulement avec l’utilisation de cartouches de CO2 RESTUBE originales (16g). • Commencer par en lever les saletés (par ex. le sable) • Dévisser les cartouches de CO2 vides et jeter les à...
  • Page 26: Stockage, Entretien, Maintenance Et Élimination De Ton Produit Restube

    être raccourcie en conséquence. En cas d’humidité élevée, le dispositif doit être retiré du carton. Les produits RESTUBE ne doivent ni être posés sur un chauffage, ni sécher ou être exposés aux rayons directs du soleil.
  • Page 27 Aide-nous à répandre plus de liberté & de sécurité dans l‘eau  ! Montre à d‘autres passionnés d‘activités aquatiques comment tu utilises ton Restube. Poste une photo de toi avec ton Restube sur Facebook ou Instagram et mets les liens @restube.official et #restubemoment, puis écris-nous quelle a été ton expérience particulière avec Restube.
  • Page 28: Indicaciones De Advertencia

    Compruebe siempre su Restube antes de usarlo, véase para ello el capítulo 2. Si detecta algún defecto póngase inmediatamente en contacto con el vendedor o fabricante.
  • Page 29: Usa Con Otros Equipos

    No se puede impedir el inflado de la boya y la apertura de la “bolsa”. • Si se monta en otro equipo sin usar el cinturón de cadera Restube, se perderá la funcionalidad de la hebilla de liberación rápida. 1. Montaje en otros equipos •...
  • Page 30: Cómo Utilizo Restube

    RESTUBE CO2. ATENCIÓN Sólo los cartuchos CO2 originales de la marca Restube han sido sometidos 100% a exhaustivos controles de calidad. Éstos son, además, impermeables, antioxidantes y la fuerza de accionamiento está ajustada al accionador RESTUBE. ¡No utilice otros cartuchos CO2 del mercado! De lo contrario,...
  • Page 31 El cartucho CO2 (#1) RESTUBE garantiza su funcionamiento sólo si los cartuchos son originales. • Elimine primero impurezas, como la arena • Desenrosque y extraiga el cartucho CO2 vacío y tírelo a la basura • Pliegue la leva del accionador para no pinchar el nuevo cartucho CO2 •...
  • Page 32: Almacenamiento, Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación De Tu Producto Restube

    Cuidado Lleva a cabo trabajos de cuidado de tu producto RESTUBE después de cada uso. Estos cinco minutos te ayudarán a disfrutar con él durante mucho tiempo. >>> Saca la vejiga de la bolsa e inspecciona todas las piezas en busca de daños externos: bolsa, vejiga, activador, cordón del activador y cartucho de CO2.
  • Page 33 Mantenimiento Puedes llevar a cabo tú mismo los trabajos de matenimiento en tu producto RESTUBE si este no presenta daños. Si no estás seguro, ponte en contacto con nosotros por correo electrónico: info@restube.eu Estaremos encantados de comprobarlo por ti - Por este servicio tendrás que pagar los gastos de envío y, si fuera necesario, las piezas de repuesto.
  • Page 34: Misure Di Sicurezza

    E consigliabile avere sempre con sé la guida rapida quando si utilizza il prodotto! Restube ... funziona come dispositivo di galleggiamento solo quando è completamente gonfiato..garantisce il corretto funzionamento solo quando si utilizzano le cartucce di CO2 originali RESTUBE (16g / 21ml) ... non è adatto a temperature inferiori a 4°C ...
  • Page 35: Uso In Combinazione Ad Altra Attrezzatura

    Aprire la fibbia e posizionare la cintura attorno ai fianchi >>> Sistemare la tasca in modo che il logo di RESTUBE sia rivolto verso l’esterno e la chiusura regolabile sia rivolta ver so il proprio corpo Allacciare saldamente la fibbia e regolare la cintura in modo che ade risca al corpo.
  • Page 36: Come Usare Restube

    Gonfiare la boa con il fiato usando l’apposita valvola 2.5 Come preparare Restube per il prossimo utilizzo? So Restube è già stato adoperato, deve essere preparato per un nuovo utilizzo. Per questo motivo, è necessario avere una cartuccia CO2 RESTUBE.
  • Page 37 La cartuccia CO2 RESTUBE (#1) Il funzionamento di Restube è garantito solo con l’utilizzo di cartucce di CO2 RESTUBE originali. • Rimuovere lo sporco (es. sabbia) • Togliere e gettare le cartucce vuote di CO2 • Abbassare la leva di attivazione per evitare di forare la cartuccia di CO2 nuova •...
  • Page 38: Conservazione, Cura, Manutenzione E Smaltimento Die Prodotti Restube

    3. Conservazione, cura, manutenzione e smaltimento dei prodotti RESTUBE Durata & conservazione del prodotto I prodotti RESTUBE sono progettati per durare a lungo e, a seconda del modello, per 50 - 200(*) attivazioni. L’apparecchio utilizzato deve essere conservato fuori dalla confezione, in un luogo ben arieggiato e a max.
  • Page 39 Aiutaci a diffondere maggiore libertà e sicurezza in acqua! Mostra ad altri amanti dell’acqua come usi il tuo Restube. Posta una tua foto con Restube su Facebook o Instagram linkando @restube.official e #restubemoment E non dimenti-...
  • Page 40: Waarschuwingen

    Productinformatie vóór gebruik zorgvuldig lezen! Let op de aanwijzingen aan de binnenkant van het product en op het etiket op de heupriem! Restube vóór ieder gebruik testen, zie daarvoor hoofdstuk 2. Mocht u tijdens het controleren defecten ontdekken, neem dan contact op met uw vakhandelaar/de producent.
  • Page 41: Gebruik In Combinatie Een Andere Uitrusting

    • Maak de heupgordel los. • Maak de Restube-zak met behulp van de gordel aan de achterzijde vast aan de boord band van je eigen uitrusting. Zorg ervoor dat de Restube niet kan verschuiven. • Er kan een gordel van 38mm tot 50 mm breed zowel horizontaal als verticaal bevestigd worden aan de Restube.
  • Page 42: Hoe Gebruik Ik Restube

    OPGELET Uitsluitend de originele RESTUBE-CO2-patronen zijn 100% op kwaliteit getest, bestand tegen zeewater en roestvrij. Bovendien is de kracht bij het in werking treden aan de RESTUBE-trigger aangepast! Gebruikt u geen andere, vergelijkbare CO2-patronen! In dit geval is namelijk niet...
  • Page 43 De CO2-patroon (#1) De werking van Restube is uitsluitend gewaarborgd indien de originele RESTUBE-CO2-patronen worden gebruikt. • Verontreinigingen (bijv. door zand) eerst verwijderen • Beschermhoes van de CO2-patroon verwijderen • Lege CO2-patroon uitdraaien en met het restafval weggooien • Trekkerer-hefboom inklappen om doorboren van de nieuwe CO2-patroon te voorkomen •...
  • Page 44: Opbergen, Reinigen, Onderhoud En Afvoeren Van Je Product Van Restube

    Bij veelvuldig gebruik (meer dan een keer per week) en gebruik in een tropisch klimaat kan de levens- duur korter zijn. Neem het product uit de verpakking wanneer de luchtvochtigheid hoog is. Leg produc- ten van RESTUBE niet op de verwarming, laat ze niet aan de zon drogen en berg ze niet in de zon op. Reinigen Maak je product van RESTUBE telkens nadat je het hebt gebruikt schoon.
  • Page 45 Onderhoud Wanneer je dat zorgvuldig doet kun je het onderhoud aan je product van RESTUBE zelf uit- voeren. Als je ergens over twijfelt kun je contact met ons opnemen via info@restube.eu Wij kunnen je product ook voor je controleren. In dat geval brengen we je dan de verzendkosten en eventuele vervangingsonderdelen in rekening.
  • Page 47 SHARE YOUR #RESTUBEMOMENT & LIKE US ON restube.official...
  • Page 48 . r e s t u b e . c o m Produced by: RESTUBE GmbH • Dieselstraße 1 • 76327 Pfinztal-Berghausen • Germany • professional@restube.com Awarded by:...

Table of Contents