Restube Lifeguard Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Lifeguard:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Warnhinweise
  • Reisen mit RESTUBE
  • Bedienung und Handhabung
  • Wie Lege ich RESTUBE Richtig an
  • Anlegen
  • Nutzung mit anderen Ausrüstungen
  • Wie Löse ich RESTUBE aus
  • Wie Benutze ich RESTUBE
  • Aufblasen mit dem Mund
  • Wie Mache ich RESTUBE wieder Klar
  • Wartung, Pflege, Entsorgung
  • Safety Notes
  • Traveling with RESTUBE
  • Avertissements
  • Voyager Avec RESTUBE
  • Utilisation Et Maniement du RESTUBE
  • Comment Enfiler RESTUBE Correctement
  • Mettre Le Produit
  • Utilisation Associée Avec D'autres Équipements
  • Comment Puis-Je Déclencher RESTUBE
  • Comment Utiliser RESTUBE
  • Gonfler Avec la Bouche
  • Comment Appareiller RESTUBE À Nouveau
  • Maintenance, Soin, Élimination des Déchets
  • Indicaciones de Advertencia
  • Viajar con RESTUBE
  • Uso y Manejo
  • Cómo Coloco RESTUBE de Forma Correcta
  • Colocación
  • Usa con Otros Equipos
  • Cómo Acciono RESTUBE
  • Cómo Utilizo RESTUBE
  • Soplar con la Boca
  • Cómo Restauro Otra Vez RESTUBE
  • Mantenimiento, Cuidado, Desechar
  • Misure DI Sicurezza
  • Viaggiare con RESTUBE
  • Come Allacciare RESTUBE Correttamente
  • Chiusura
  • Uso in Combinazione Ad Altra Attrezzatura
  • Come Mettere in Funzione RESTUBE
  • Come Usare RESTUBE
  • Gonfiare con la Bocca
  • Come Preparare RESTUBE Per Il Prossimo Utilizzo
  • Controllo, Manutenzione, Smaltimento
  • Waarschuwingen
  • Reizen Met RESTUBE
  • Bediening en Handhaving
  • Hoe Doe Ik RESTUBE Op de Juiste Manier Aan
  • Omdoen
  • Gebruik in Combinatie Een andere Uitrusting
  • Hoe Laat Ik RESTUBE in Werking Treden
  • Hoe Gebruik Ik RESTUBE
  • Met de Mond Opblazen
  • Hoe Maak Ik RESTUBE Weer Klaar Voor Gebruik
  • Onderhoud, Verzorging, Afvalscheiding

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

RESTUBE lifeguard
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
1
08/2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lifeguard and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Restube Lifeguard

  • Page 1 RESTUBE lifeguard Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Manual de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 08/2016...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung / Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de uso / Istruzioni per l’uso / Gebruiksaanwijzing Wir freuen uns, dass Du Dich für RESTUBE entschieden hast! ¡Nos alegramos de que te hayas decidido por RESTUBE! RESTUBE lifeguard… RESTUBE lifeguard…...
  • Page 3 Tasche/Pocket/...
  • Page 4 Rood gemarkeerde inkeping Sicherungsclip Securing clip Clip de sécurité Clip de seguridad Clip di sicurezza Veiligheidsclip Original RESTUBE-CO2-Patrone Original RESTUBE-CO2- Cartouche de CO2 RESTUBE Cartucho de CO2 Cartuccia di CO2 CO2-patroon Cartridge originale Guida della cintura anellata Ringgurtführung Ring webbing positioner Goupille de sécurité...
  • Page 5: Table Of Contents

    4.4 Gonfiare con la bocca 4.4 Inflating by mouth 4.5 Come preparare RESTUBE per il prossimo utilizzo? 42 - 43 4.5 How do I make RESTUBE ready for its next use? 21 - 22 5. Controllo, manutenzione, smaltimento 5. Maintenance, care, disposal Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi...
  • Page 6: Warnhinweise

    Aufsicht Nähe befindet. >>> Die Befestigungsmöglichkeiten haben unter- Mit RESTUBE nur in Situationen begeben, mit denen man auch ohne das Produkt sicher schiedliche Vorteile beim Tragen an Land sowie umgehen kann. beim Ausüben des Wassersports. Je nach Einsatz- gebiet und persönlichen Vorlieben kann der Nutzer die für ihn am besten geeignete Position bestimmen.
  • Page 7: Anlegen

    Es gibt unzählige Arten von Ausrüstungen (z.B. Rettungswesten, Fin-Belt, Gürtel), Atemwege des Patienten über Wasser gehalten werden. darum können wir von RESTUBE keine Garantie dafür geben, dass unser Produkt sich • Durch leichtes Ziehen am Ringgurt entfalten sich dieser sowie an jeder Ausrüstung befestigen lässt.
  • Page 8: Wie Mache Ich Restube Wieder Klar

    Die Boje so ausbreiten, dass sich der Auslösemechanimus links unten befindet. • Den oberen Teil der Boje entlang der gestrichelten Wurde RESTUBE ausgelöst, muss es wieder klargemacht werden. Dafür wird eine original horizontalen Linie nach hinten einklappen. RESTUBE-CO2-Patrone mit Sicherungsclip benötigt. Zick-Zack-Faltung (#6) ACHTUNG •...
  • Page 9: Wartung, Pflege, Entsorgung

    …only guarantees functionality when using the original RESTUBE-CO2-Cartridge. eine neue original RESTUBE-CO2-Patrone austauschen..is not suitable for use at temperatures below 40°F (4°C). …only wear RESTUBE on top of clothing, so that the trigger is accessible and the HINWEIS floating device is not prevented from inflating! RESTUBE nicht auf die Heizung legen! RESTUBE nicht in direkter Sonneneinstrahlung trocknen! ...requires active use by the user and is therefore not suitable for people who are...
  • Page 10: Operation And Maintenance

    Verify that the buoy is in the correct position in the pocket. • If RESTUBE lifeguard is used in combination with other equipment or if it is >>> The nut on the trigger mechanism must face the mounted onto other equipment, the user must make sure that the functionality label with the nut symbol sewn into the pocket.
  • Page 11: How Do I Use Restube

    WARNING Do not unscrew CO2 cartridge while in use! After triggering, the CO2 Once RESTUBE has been triggered, it must be made ready to be used again. cartridge is very cold. Avoid direct skin contact. The CO2-cartridge You will need an original RESTUBE-CO2-Cartridge with a securing clip.
  • Page 12: Maintenance, Care, Disposal

    Protect RESTUBE against direct sunlight. Protect RESTUBE against temperatures above • Stash the rope first (#12) and then the ring webbing 140°F (60°C). RESTUBE must be completely dry before storing. Do not dry in the mi- (#13) into the stash bag. crowave or in the oven.
  • Page 13: Avertissements

    3. Voyager avec RESTUBE INDICATION Les cartouches de CO2 RESTUBE originales contiennent 16g de CO2 sous pression. Elles En position verticale, la poche doit être portée de façon à ce que le déclencheur soit sont considérées comme des produits dangereux pour la circulation aérienne. Cependant, orienté...
  • Page 14: Mettre Le Produit

    • La bouée entièrement gonflé peut alors être fixée autour de les cas de montage, le logo RESTUBE doit être vers l’extérieur, de sorte que la poche la poitrine du patient par accrochage du mousqueton dans un puisse s´ouvrir sans difficulté. Le déclencheur doit être facilement accessible et doit des anneaux de la sangle.
  • Page 15: Comment Appareiller Restube À Nouveau

    Replier la partie suivante vers l´avant le long de la ligne déclencheur RESTUBE ! N’utilisez pas de cartouches de CO2 comparables que l’on trouve en pointillés. dans les commerces! Il n’y a pas de garantie que RESTUBE se gonfle en cas d’urgence. • Procéder ainsi jusqu’au déclencheur.
  • Page 16: Maintenance, Soin, Élimination Des Déchets

    INDICATION ... ¡se pone siempre encima de la ropa para poder alcanzar el accionador e inflar Ne pas poser RESTUBE sur le chauffage! Ne pas faire sécher RESTUBE en l’exposant au el chaleco sin problemas! soleil! Respecter les symboles d’entretien sur l’étiquette de la ceinture. Ne pas utiliser ...
  • Page 17: Uso Y Manejo

    >>> La tuerca del mecanismo de accionamiento debe • En el caso de que RESTUBE sea usado en combinación con otros equipos o sea mirar con el símbolo de la tuerca hacia la etiqueta cosida sujetado a otros en otro equipamiento, el usuario tiene que poner atención a en el bolsillo.
  • Page 18: Cómo Utilizo Restube

    Utiliza el envoltorio de protección suministrado para ATENCIÓN el cartucho CO2. Sólo los cartuchos de CO2 originales de la marca RESTUBE han sido sometidos 100% a exhaustivos controles de calidad. Éstos son, además, impermeables, antioxidantes •...
  • Page 19: Mantenimiento, Cuidado, Desechar

    • Guardar primero la cuerda de remolque (#12) y seco. Almacena RESTUBE en el paquete. No secar en el microondas ni en el horno. luego el cinturón en el bolso. (#13) En caso de ejercer un uso normal y bajo las condiciones climáticas centro-europeas, •...
  • Page 20: Misure Di Sicurezza

    Osservare le indicazioni riportate all’interno del prodotto e sull’etichetta della cintura! >>> Se quando viene aperta, la cartuccia è forata, signifi- Controllare RESTUBE prima di ogni utilizzo, vedi Capitolo Nel caso in cui vengano riscon- ca che è vuota e deve essere sostituita.
  • Page 21: Chiusura

    • Se usato o montato in combinazione con altra attrezzatura di salvataggio, accertarsi per il salvataggio della persona dovono essere tenute in che il RESTUBE non ne impedisca l’uso. Il fissaggio dele l’uso in combinazione e a considerazione. proprio rischio.
  • Page 22: Come Preparare Restube Per Il Prossimo Utilizzo

    • Sollevare la parte superiore della boa all’indietro So RESTUBE è già stato adoperato, deve essere preparato per un nuovo utilizzo. Per questo lungo la linea tratteggiata orizzontale. motivo, è necessario avere una cartuccia CO2 RESTUBE con clip di sicurezza.
  • Page 23: Controllo, Manutenzione, Smaltimento

    RESTUBE. Let erop dat zich een toezichthouder in de buurt bevindt. INDICAZIONE Begeeft u zich met RESTUBE enkel in situaties, in die u zich ook zonder RESTUBE veilig Proteggere RESTUBE dalla luce diretta del sole. Proteggere RESTUBE da temperature supe- zou kunnen begeven.
  • Page 24: Bediening En Handhaving

    • Maak de RESTUBE-zak met behulp van de gordel aan de achterzijde vast aan de het tasje worden bevestigd. boord band van je eigen uitrusting. Zorg ervoor dat de RESTUBE niet kan ver- >>>...
  • Page 25: Hoe Gebruik Ik Restube

    RESTUBE-trekker aangepast! Gebruikt u geen andere, vergelijkbare CO2-patronen! • Het gebruik van de RESTUBE lifeguard moet aangepast zijn aan In dit geval is namelijk niet gewaarborgd dat RESTUBE zich in geval van nood ook de plaatselijke omstandigheden en de huidige situatie. Daar- daadwerkelijk opvult.
  • Page 26: Onderhoud, Verzorging, Afvalscheiding

    (#11) RESTUBE tegen direct zonlicht beschermen. Tegen temperaturen van meer dan 60°C beschermen. Voor het opbergen dient RESTUBE volledig droog te zijn. Niet in de mi- • Berg eerst het koord en daarna de ring riem (#12) Op in crogolfoven of oven drogen.
  • Page 27 . r e s t u b e . c o m Produced by: RESTUBE GmbH • Dieselstraße 1 • 76327 Pfinztal-Berghausen • Germany • info@restube.com Awarded by: Supported by:...

Table of Contents