Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE
CONTACT BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE
AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1
year of purchase. Any product which has been subjected to misuse,
abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly,
negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had
its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole
responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363
Monday through Friday between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return
Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty for complete
warranty details.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR
CONTACTE A BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO,
SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año
después de la compra. Cualquier producto que haya sido sometido
a uso inadecuado, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje
incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente,
o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos
los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad
durante la instalación es la exclusiva responsabilidad del usuario final.
El Departamento de Servicio al Cliente está disponible llamando al 1
(800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o
los productos a Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-
warranty para conocer todos los detalles de la garantía.
Baby Trend, Inc. 13048 Valley Blvd. Fontana CA 92335
1-800-328-7363 (8:00 a.m. ~ 4:30 p.m. PST) www.babytrend.com
WK02XXXA_2L_041222.1
Read all instructions BEFORE assembly and USE
of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y
USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO.
6m +
Dine N' Play 3-in-1
Feeding Walker
WK02XXXA
Instruction Manual
Manual de Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BABYTREND Smart Steps WK02 Series

  • Page 1 Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited- warranty para conocer todos los detalles de la garantía. Dine N’ Play 3-in-1 Feeding Walker WK02XXXA Instruction Manual Baby Trend, Inc. 13048 Valley Blvd. Fontana CA 92335 Manual de Instrucciones 1-800-328-7363 (8:00 a.m. ~ 4:30 p.m. PST) www.babytrend.com WK02XXXA_2L_041222.1...
  • Page 2 WARNING WARNING WARNING: • Clean the stoppers on walker base regularly to Please read all maintain stopping performance. To clean the seat instructions before assembly and use of the pad, use only mild household soap and warm water walker. Keep instructions for future use. with a sponge or cloth.
  • Page 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • Periódicamente inspeccione las lengüetas Lea todas las plásticas del cojín del asiento para verificar instrucciones antes de ensamblar y usar el que estén bien ajustadas al cuerpo. NO USAR andador. Guarde las instrucciones para uso EL ANDADOR SI ESTÁ DAÑADO O ROTO. futuro.
  • Page 4 PARTS PIEZAS BABY TREND ® Check that you have all the parts for this model before assembling. Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar. (2x) Front Wheels (2x) Rear Wheels (2x) Rueda Delantera (2x) Rueda Trasera BABY TREND ®...
  • Page 5 ASSEMBLY ASSEMBLY TO ASSEMBLE WALKER SEAT IMPORTANT: Never change the height when the baby is in the walker. • If assembly required: Connect the seat fabric by inserting the plastic • To open the baby button pins into the walker and raise upper, larger openings.
  • Page 6: Front Wheels

    ASSEMBLY ASSEMBLY FRONT WHEELS • If assembly required: Underneath the walker, thread the end of the • Place walker on a solid support strap through flat surface with bottom of the loop on the seat base facing upward. Insert bottom. Slip the strap the pins of the front wheels through the slot at into their housing, pressing...
  • Page 7: Push Handle

    ASSEMBLY ASSEMBLY PUSH HANDLE TOY ATTACHMENTS • Insert the push handle • All toys must be into the rear of the walker aligned with their (Fig. 8). single tab housings on the tray (Fig. 10). NOTE: Push handle Set the toy base is not removable after in alignment with assembly.
  • Page 8: Maintenance

    FOLD MAINTENANCE TO FOLD WALKER STOPPER REPLACEMENT For replacement, if lost or damaged ONLY. To fold the walker, • “underside” turn the lever • The Stoppers are there for vertically and pull Stair Safety reasons, do it towards you NOT remove the stoppers release (Fig.
  • Page 9: Montaje

    INFORMATION MONTAJE PLACING CHILD IN THE WALKER PARA ENSAMBLAR EL ANDADOR WARNING: To reduce chance of child IMPORTANTE: Nunca cambie la altura si el slipping out of the seat, check that both feet bebé está en el andador. of the child touch the floor. Never carry walker with the child in it, as the child may get hurt or •...
  • Page 10 MONTAJE MONTAJE ASIENTO • Si requiere montaje: Pase el extremo de la • Si requiere montaje: tira de soporte a través Conecte la tela del del lazo en la parte asiento insertando los inferior del asiento y botones de plástico en las luego a través de la aberturas superiores más ranura en el extremo...
  • Page 11 MONTAJE MONTAJE ROUE AVANT MANIJA DEL EMPUJE • Inserte la manija de • Coloque el andador en una empuje en la parte superficie sólida con la parte posterior del andador inferior de la base mirando (Fig. 8). hacia arriba. Inserte las chavetas ubicadas en las NOTA: La manija de ruedas frontales en el orificio...
  • Page 12 MONTAJE PLEGARGAR ACCESORIOS DEL JUGUETE PARA PLEGAR EL ANDADOR • Todos los juguetes • Para doblar el andador, gire la deben estar alineados palanca verticalmente y tire de ella con sus cajas de hacia usted para soltarla (Fig. 11a). lengüetas individual en •...
  • Page 13: Mantenimiento

    INFORMACIÓN MANTENIMIENTO REMOCIÓN TAPONES DE GOMA CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN EL ANDADOR Para reemplazo, si se pierde o daña SOLAMENTE. ADVERTENCIA: Para reducir • Los tapones están ahí por las posibilidades de que el niño se resbale y razones de seguridad en se caiga del asiento, verifique que ambos pies las escaleras, NO quite los toquen el suelo.
  • Page 14: Notes Notas

    NOTES NOTAS NOTES NOTAS Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

Table of Contents