Download Print this page
Brenar BSP-400 Instruction Manual

Brenar BSP-400 Instruction Manual

Dirty water pump 400w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BSP-400
5919
POMPA ZANURZENIOWA
DO BRUDNEJ WODY 400W
DIRTY WATER PUMP 400W
nr kat. 5919
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
"EGA Spółka z o.o." Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel./fax:+48 58 56 300 80
www.ega.com.pl
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSP-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brenar BSP-400

  • Page 1 BSP-400 5919 POMPA ZANURZENIOWA DO BRUDNEJ WODY 400W DIRTY WATER PUMP 400W nr kat. 5919 Oryginalna Instrukcja Obsługi Instruction Manual “EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel./fax:+48 58 56 300 80...
  • Page 2 BSP-400 5919 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA ! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Parametry techniczne Napięcie: 230V~/50Hz Pobór mocy: 400W Wysokość tłoczenia: Głębokość zanurzenia: Wydajność: 7500 L/h Długość przewodu zasilającego:...
  • Page 3 BSP-400 5919 Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzająiskry, które mogąpowodowaćzapłn pył lub oparów. W pobliż osoby pracująej z użciem elektronarzęzia nie mogą znajdować się osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
  • Page 4 BSP-400 5919 pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała. Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy obrażenia ciała.
  • Page 5 BSP-400 5919 Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić...
  • Page 6 BSP-400 5919 Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii Europejskiej EAC- certyfikat zgodności Unii Celnej Szczegółowe zasady bezpieczeństwa Połączenie z siecią elektryczną powinno być wykonane przez uprawnionego elektryka i zgodne z IEC 364. Wymagane jest zastosowanie w instalacji elektrycznej stałej urządzenia różnicowo prądowego, które przerwie zasilanie,...
  • Page 7 BSP-400 5919 uszkodzenia pompy. 13. Pompa jest tak zaprojektowana, że wszystkie części ruchome jak również obudowa stwarzają bezpieczne warunki użytkowania. Za szkody wynikłe z próby zmian w konstrukcji urządzenia producent nie ponosi odpowiedzialności. 14. Nie wolno stosować pompy do przepompowywania innych płynów niż woda, szczególnie takich jak paliwa do silników, płynów czyszczących lub innych...
  • Page 8 BSP-400 5919 Przed uruchomieniem Montaż pompy Pompa zanurzeniowa w swojej podstawie posiada otwór wylotowy, do którego po zamontowaniu złącza i króćca należy podłączyć odpowiedni przewód wodny. Zamontować złącze (4), wkręcając je w otwór w podstawie pompy. Nakręcić króciec (5) na zamontowane złącze (4).
  • Page 9 BSP-400 5919 Pompa zanurzeniowa jest wyposażona we wtyczkę odporną na przebycie. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, pompa jest przystosowana do podłączenia do bezpiecznego gniazdka sieci elektrycznej o parametrach: 230 V AC, 50 Hz. Wtyczkę przewodu przyłączeniowego należy włączać tylko do gniazdka z bolcem ochronnym w obwodzie elektrycznym z zabezpieczeniem różnicowoprądowym I∆n <...
  • Page 10 BSP-400 5919 zbyt małej odległości nie jest pewne prawidłowe działanie włącznika, a zatem i całej pompy. Na zakończenie należy sprawdzić czy włącznik pływakowy nie osiąga dna przed wyłączeniem pompy. Takie ustawienie groziłoby możliwością pracy pompy „na sucho”. INFORMACJA Jeśli woda odpadnie poniżej określonego poziomu pompa wyłączy się automatycznie i odwrotnie, jeśli poziom wody zacznie się...
  • Page 11 BSP-400 5919 każdym ponownym uruchomieniem należy ją przemyć czystą wodą. W przypadku instalacji stacjonarnej należy, co jakiś czas sprawdzać działanie włącznika pływakowego (2). Wszelkie włókniste naleciałości, które mogą osadzać się w obudowie pompy należy usuwać za pomocą silnego strumienia czystej wody.
  • Page 12: Ochrona Środowiska

    BSP-400 5919 OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:...
  • Page 13 Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 5919 / POMPA ZANURZENIOWA DO BRUDNEJ WODY 400 W / BSP-400 / BRENAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : ...
  • Page 14: Karta Gwarancyjna

    BSP-400 5919 KARTA GWARANCYJNA Pompa zanurzeniowa Nazwa produktu: do brudnej wody BSP-400 Nr katalogowy: 5919 Nr seryjny: NAPRAWY GWARANCYJNE Data zgłoszenia Data naprawy Data zgłoszenia Data naprawy Zakres Zakres naprawy naprawy Pieczątka i podpis Pieczątka i podpis Data zgłoszenia Data naprawy Data zgłoszenia...
  • Page 15 BSP-400 5919 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również eksploatacja niezgodna z obsługą i z przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 16 BSP-400 5919 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THIS INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Technical data Voltage: 230V~/50Hz Rated input: 400W Max delivery height: Max immersion: Maximum output: 7500 L/h Power cable length:...
  • Page 17 BSP-400 5919 c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 18 BSP-400 5919 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 19 BSP-400 5919 Wear protective gloves In accordance with essential applicable safety standards of European directives EAC - compliance certificate Customs Union Safety instructions 1. Connection to mains network should be done by a licensed electrician and accordingly to IEC 364. Use of residual current device is required, which breaks the circuit when earth leakage current exceeds 30 mA for 30 ms.
  • Page 20 BSP-400 5919 13. The pump is designed so all moving parts and the casing allow for safe operation. The manufacturer is not responsible for losses resulting from modifications of the device. 14. Do not use the pump to pump liquids other than water, especially for motor fuels, cleaning fluids or other chemical products.
  • Page 21 BSP-400 5919 Before starting the equipment Pump assembly There is outlet hole in the submersible pump base, that is used to attach connection and connector pipe, and then appropriate water hose. 1. Attach connection (4), by screwing in into hole in the pump base.
  • Page 22 BSP-400 5919 230 V AC, 50 Hz. Connect the pug of the power cable only to mains socket with protective prong that is connected to electrical circuit with residual current protection I∆N<30mA or I∆N = 30mA). WARNING! In case the power cable or its plug are damaged, it is forbidden to repair those parts by one’s own means.
  • Page 23 BSP-400 5919 Information When the water surface drops below defined level the pump will switch off automatically, and when the water surface goes up and exceeds approximately 50 cm, the pump will start operation. Thanks to the sensor, which detects drop of water level, the pumps tops as soon as the tank is emptied.
  • Page 24 BSP-400 5919 4. Use clean water to remove deposition from outer surface of the pump float switch. Impeller cleaning If excessive deposition appears in the pump casing, do the following to clean: 1. Unscrew connector pipe (5) and connection (4).

This manual is also suitable for:

5919