Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPK600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NUTOOL MPK600

  • Page 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Page 4 de lokala Myndigheterna eller till er återförsäljare om återvinningsråd. FIN - Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sille tarkoitettuihin keräyspisteisiin kierrätystä varten. Lisätietoja saat paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. GR - Τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Οδηγία WEEE) δεν Attenzione corrente elettrica μπορούν...
  • Page 5 Indossare guanti da lavoro NON avvicinarsi alle macchine con abiti svolazzanti Wear safety gloves Do NOT approach the machine with loose clothing Porter des gants de protection NE PAS se rapprocher des machines lorsqu’on porte des vêtements larges Arbeitshandschuhe tragen NICHT mit losen Kleidungsstücken in die Nähe der Maschine kommen Ponerse guantes de trabajo NO acercarse a las máquinas con ropas sueltas...
  • Page 7 (I) Fotografie non contrattuali - (GB) Not contractually binding photographs - (F) Les photographies n’engagent pas le fabricant - (D) Die Fotos sind unverbindlich - (E) Las fotos son sólo ilustrativas - (P) Fotografias exclusivamente ilustrativas - (NL) Illustratiefoto’s - (DK) Vejledende billeder - (S) Bilderna är inte bindande - (FIN) Kuvat eivät sopimuksenalaisia - (GR) Φωτογραφίες...
  • Page 8: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A.
  • Page 9 INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
  • Page 10 safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts;...
  • Page 11: Specific Safety Instructions

    SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS Keep drills, drivers and other cutters sharp and in good condition. This safety helmet as well as approved safety glasses or goggles and an will improve cutting and reduce the load on the machine ensuring a approved face mask. longer life of the cutting tools and the machine.
  • Page 12: Auxiliary Handle

    Auxiliary handle Fitting the side handle The standard auxiliary handle is attached to the front collar of the drill. To fit the side handle, unscrew the andle fully. Remove the bolt from It should always be used to ensure operating safety. the clamping ring.
  • Page 13 WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być pomocni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
  • Page 15 Uchwyt pomocniczy pomocniczych. pomocniczego WYKAZ KOMPONENTÓW (ZDJĘCIE 1) Uchwyt wiertarski Przycisk do stałego funkcjonowania Uchwyt pomocniczy Spust On/Off Przełącznik funkcjonowania udarowego Przymiar głębokości Przełącznik kierunku obrotu Klucz do uchwytu wiertarskiego Elektroniczne regulowanie prędkości OPERACJE POCZĄTKOWE (ZDJĘCIE 2) (2.1) Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, sposób spokojny i kontrolowany.
  • Page 16 Wiercenie normalne i udarowe (zdjęcie 3) Specyfikacja techniczna NPEK860 Napięcie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Zlokalizować przełącznik trybu pracy w górnej części korpusa wiertarki Moc silnika 600 W 860 W Przesunąć po prostu przełącznik trybu pracy tak, by ustawić w linii symbol 0-2900 min 0-2900 min Prędkość...
  • Page 17: Záručný List

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynaložili sme maximálnu snahu nato, aby sa výrobok dostal k Vám v perfektnom stave. Napriek tomu, v ojedinelých prípadoch, keď sa stretnete s problémom alebo ak Vám môžeme poskytnúť služby iným spôsobom, neváhajte a obráťte sa na naše oddelenie Služieb zákazníkom.
  • Page 18 Prekontrolujte, či sú elektrické prístroje odpojené z elektrického Nepoužívajte prístroj na taký typ práce, pre ktorú nie je určený. napájania zo siete, keď sa s nimi nepracuje, pred údržbou, Zbytočne nenamáhajte malý, resp. menej výkonný prístroj mazaním alebo nastavovaním a keď sa vymieňa príslušenstvo, na vykonávanie ťažkej práce, ktorá...
  • Page 19 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ŠPECIFIKÁCIE Toto prístrojové zariadenie sa musí obsluhovať obidvoma rukami, Keď pracujete vo výškach na rebríku, plošine alebo lešení, musíte mať aby sa zabezpečila bezpečnosť pri práci. Prístroj sa nesmie používať na hlave ochrannú prilbu. vtedy, ak sa pri práci stojí na rebríku, či už s drevenými priečľami alebo Sekáčom násilne nevnikajte príliš...
  • Page 20: Starostlivosť A Údržba

    Skontrolujte, či je hrot správne vycentrovaný a vonkajší krúžok Starostlivosť a údržba skľúčidla otáčajte dovtedy, kým neuchytí hrot. Vynakladajte pritom rovnomernú silu a príslušným kľúčom utiahnite skľúčidlo v troch Tento prístroj si normálne nevyžaduje žiadnu údržbu; len z času na otvoroch (B).
  • Page 21 ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства. Мы приложили максимум усилий к тому, чтобы у Вас на руках оказался надежный инструмент, качество которого мы гарантируем. Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работе обнаружится сбой, просим Вас обязательно обратиться...
  • Page 22 электропитания. Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Проверяйте целостность инструмента Режущие кромки и поверхности должны быть всегда хорошо Прежде чем начать работу с инструментом, внимательно заточенными и содержаться в чистоте. Строго следуйте осмотрите его и убедитесь, что он не имеет видимых инструкциям...
  • Page 23 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения безопасности необходимо при работе держать пользоваться защитной каской, особенно если вы работаете машину двумя руками. Нельзя пользоваться дрелью стоя на на лестнице или платформе. Не подвергать резец излишним лестнице стремянке или маленькой лестнице. Если вам необходимо усилиям...
  • Page 24 Уход за дрелью пока оно не зажмет сверло. Прикладывая равномерное усилие, затянуть шпиндель в трех отверстиях с помощью Данный инструмент не требует обычно никакого ухода; время соответствующего ключа (B). от времени необходимо чистить вентиляционные отверстия, Ни в коем случае не прикладывайте излишнюю силу. имеющиеся...
  • Page 25 INTRODUCERE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs, garantat datorită numeroaselor teste de calitate la care a fost supus. Am făcut tot ceea ce era cu putinţă ca să ajungă în mâinile dvs. în cele mai bune condiţii. Totuşi, dacă veţi întâlni o oarecare defecţiune, sau dacă...
  • Page 26 Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia OPRIT înainte de a alte scopuri decât în cele pentru care a fost proiectată. conecta unealta electrică la reţeaua de alimentare. Asiguraţi-vă că uneltele sunt deconectate de la reţea când nu Nu forţaţi maşina sunt utilizate, înainte de întreţinere, lubrifiere sau reglare precum Maşina electrică...
  • Page 27 MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIALE Pentru a acţiona maşina în siguranţă, folosiţi ambele mâini. Nu folosiţi la înălţime (pe scări sau pe o platformă). unealta dacă sunteţi pe o scară. Nu forţaţi dalta să intre prea mult în piesa de prelucrat, deoarece vă va Dacă...
  • Page 28 Sonda de adâncime (fig. 4) Montarea mânerului lateral Bormaşina este dotată cu un indicator de profunzime care este util Pentru a monta mânerul lateral, deşurubaţi complet mânerul. Scoateţi pentru a fora la adâncimea dorită. Apăsaţi butonul de blocare cu arc bulonul din inelul de strângere.
  • Page 29 ĮVADAS Dėkojame jums už tai, kad nusipirkote šį gaminį, kuris praėjo visas pilnas mūsų atliktas kokybės patvirtinimo procedūras. Labai stengėmės, kad jis jus pasiektų puikios būklės. Tačiau, jei retais atvejais, jums iškiltų kokia problema, ar jei mes galime kažkokiu būdu jums pagelbėti, nedvejodami skambinkite į mūsų kliento aptarnavimo skyrių. Dėl arčiausiai jūsų esančio centro koordinačių skambinkite numeriais, nurodytais šios knygelės galiniame viršelyje.
  • Page 30 Patikrinti pažeistas dalis Visada atidžiai atlikite prietaisų priežiūros darbus Prieš pradedant naudoti elektros prietaisą ji reikia atidžiai Pjovimo prietaisus laikykite pagaląstus ir švarius tam, kad būtų patikrinti tam, kad įsitikintumėte jo teisingu veikimu ir tuo, jog jis užtikrintas geriausios ir saugiausios darbo sąlygos. dirba pagal savo darbo specifiką.
  • Page 31 DALYS IR VALDYMAS (Apav.1) Kumštelinis griebtuvas Tęstinio darbo mygtukas Rankena Ijungimo/išjungimo mygtukas Nustatymų jungiklis Gylio matuoklis Pirmyn/atgal svirtis Laikiklio kilpelė Greičio nustatymo jungiklis VEIKIMO INSTRUKCIJA Norėdami įjungti prietaisą, nuspauskite on jungiklį. Norėdami išjungti prietaisą, nuspauskite off jungiklį. TĘSTINIS DARBAS Įjungimas: Nuspauskite ON-OFF jungiklį ir užfiksuokite užrakinimo mygtuku.
  • Page 32 IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā...
  • Page 33 lietotas, tiktu atslēgtas no barošanas tīkla. sniegs labākus pakalpojumus, ja tā tiks izmantota pēc ātruma, kurš tika tai noteikts. Pārbaudīt bojātas detaļas. Pirms elektrības ierīces lietošanas, to obligāti uzmanīgi Vienmēr uzmanīgi veiciet ierīču uzraudzības darbus. jāpārbauda, lai pārliecinātos par tās pareizu darbību un par to, Griešanas ierīces glabājiet paasinātus un tīrus, lai būtu ka tā...
  • Page 35 Spriegums 230 V ~ 50 Hz 600 W 0-2900 min 13 mm Koks 25 mm 13 mm 16 mm LPA 85,0 dB(A) LWA 113,0 dB(A) 3,832 m/s :1,5 m/s 11,499 m/s :1,5 m/s 3.0 kg...
  • Page 36 SISSEJUHATUS Täname, et ostsite selle toote, mis on läbinud kõik meie poolt teostatud kvaliteedikontrolli protseduurid. Teeme kõik, et ost jõuaks Teieni suurepärases seisundis. Kuid, kui harvadel juhtudel tekib Teil mingeid probleeme või saame meie Teid kuidagi aidata, helistage kõhklemata meie klienditeenindusosakonda. Teile kõige lähemal asuva keskuse koordinaadid saate käesoleva raamatukese tagakaanelt.
  • Page 37 Kontrollida riketega detaile paremad ja ohutumad töötingimused. Enne elektriseadme kasutamist tuleb seda hoolikalt kontrollida, Pidage kinni täiendavatest seadmete määrimise ja vahetamise et veenduksite, kas ta töötab vastavalt oma töö spetsiifikale. ettekirjutustest. Kontrollige, kas liikuvad osad on õigesti, ühtlaselt asetatud; Käepidemed peavad olema kuivad, puhtad, mitte määrdesed veenduge, et need poleks kuhugi kinni jäänud;...
  • Page 38 KOMPONENDID JA KONTROLL (PIC 1) Pidev toimimine nupp Chuck ON/ Off vallandada Handle Depth Gauge Löök Forward / Reverse käigukanginupp Chuck võti Electronic variable speed control Esialgne tehing (PIC.2) (2,1) Depth stop (Pic. 4) Sisse-ja väljalülitamine Puurida on varustatud põhjaliku peatus kasutada puur-auku See masin on varustatud "pidevate lüliti".
  • Page 39: Tehnilised Näitajad

    TEHNILISED NÄITAJAD Pinge 230 V ~ 50 Hz 600 W Nimivõimsus Muutuvakiirusega 0-2900 min Chuck suurus 13 mm Drill töömaht: Puit 25 mm Metall 13 mm Müüritööd 16 mm Helirõnk LPA 85,0 dB(A) LWA 113,0 dB(A) Helivõimsuse Level Vibratsiooni tase 3,832 m/s :1,5 m/s metallist: müüritise :...
  • Page 41 Nutibérica Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 3880-106 OVAR - Portugal 3880-106 OVAR - Portugal Tel: (0035) 1256 580 930...
  • Page 42 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NUTOOL, MPK600, 600W Trapano a percussione-Hammer Drill-Perceuse à percussion-Schlagbohrer-Taladro de percusión-Berbequim Percutor-Klopboormachine Slagboremaskine-Slagborr-Iskupora-Wiertarka udarowa-Udarni vrtalnik-Ütvefúró gép-Příklepová vrtačka-Príklepová vŕtačka Дрель...