Page 1
Instructions Manual Manuale uso e manutenzione CLINIC SW-Mi3000 Please read before installation and before use Leggere attentamente prima dell’installazione e prima dell’uso GENTILIN SRL P.Iva/VAT 01262520248 Via delle Tezze, 20/22 - 36070 TRISSINO (VI) - Italy phone: +39 0445 962000 - e-mail: info@gentilinair.com...
Page 2
produced by DMEGA Co., Ltd. Address : 314 Bongwha-Ro (38-7 Jugyul-Dong), Siheung-City, Gyunggi-Do, Korea (Postal Code : 15046)
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 Warning & Caution WARNING AND CAUTION INSTRUCTION, PLEASE READ BEFORE OPERATION.While reading your manual, please pay close attention to areas labeled: WARNING AND CAUTION. The following symbols of warning will be found on the pump.
Page 4
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 Index Description Maintenance Unpacking Disposal Mounting Troubleshooting Chart Installation Location Warranty Installation Operation Part list Motor 10. Electric Cables Junction Box Case 11. Capacitor (450VAC / 35uF) Filter 12. Main power cable Suction Intel (32mm internal) 13.
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 Description This semi-wet suction system has been tested and found to comply with the standards for medical devices in Electromagnetic Compatibility Directive 93 / 42 / EEC EN 55011 : 2009 / A1 : 2010, EN 60601-1-2 : 2007 / AC :2010 •...
Page 7
01/09/2020 CODE www.gentilinair.com - PROPRIETA' RISERVATA "GENTILIN" S.r.l. - A TERMINI DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DI QUESTO DISEGNO Stretch hose clamp and push in air outlet hose and reposition hose clamp to tighten.
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 OPERATION Start Up Check electric power connection and that all tubing connections are correct before starting up the suction system. Check if there are any foreign material in the cooling fan part of the motor. Check any abnormal noise or vibration of the suction system.
Page 9
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 » Check the motor status to see if it is abnormal. If abnormal bearing sound of the motor is detected, contact authorized dealer for inspection. » Check the plastic hose or joint whether any leakage problem is occurring. If necessary, replace parts as needed.
Page 10
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 DO NOT use a foaming cleaning & disinfectant agent. It causes backflow of water to the suction motor and can damage it. Disposal The built-in electronic circuit board and other electric components should be disposed as electric waste.
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 Troubleshooting Chart This troubleshooting is to be carried out by qualified technicians only. Problem Reason Remedy Unit does not work Mains supply is not connected Check mains power, fuses Incorrect electrical connection and reset circuit breaker if...
Instructions Manual - CLINIC SW-Mi3000 WARRANTY WARRANTY DECLARATION: the Manufacturer guarantees to the End User the replacement, or repair or intervention relative to all appliances, where the machine has non-conformities which hinder the correct use and operation, only where such non- conformities are due to the fault of the Manufacturer.
Page 14
Prodotto da DMEGA Co., Ltd. Address : 314 Bongwha-Ro (38-7 Jugyul-Dong), Siheung-City, Gyunggi-Do, Korea (Postal Code : 15046)
Page 15
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Avvertenza e attenzione ISTRUZIONI DI AVVERTENZA E ATTENZIONE, LEGGERE PRIMA DELL’USO. Durante la lettura del manuale, prestare molta attenzione alle aree contrassegnate da: AVVERTENZA E ATTENZIONE. Sulla pompa si trovano i seguenti simboli di avvertenza.
Page 16
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Indice Descrizione Manutenzione Disimballaggio Smaltimento Montaggio Tabella di risoluzione dei problemi Luogo di installazione Uso inverter e comandi dispaly Installazione Garanzia Avviamento Denominazione componenti Motore 10. Scatola elettrica Carcassa 11. Condensatore (450VAC / 35uF) Filtro 12.
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Descrizione Questo sistema di aspirazione semi-umido è stato testato ed è risultato conforme agli standard per i dispositivi medici nella Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 93/42 / EN 55011 : 2009 / A1 : 2010, EN 60601-1-2 : 2007 / AC :2010 •...
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 e ben ventilata. Fare attenzione a non ostruire le porte di ventilazione situate sulla carcassa del motore. L’unità deve essere collocata dove la temperatura circostante rimanga tra 10°C e 40°C (50 ° F e 104 ° F). Verificare sempre che il luogo scelto sia protetto dal contatto diretto o indiretto con l’umidità.
01/09/2020 CODE www.gentilinair.com - PROPRIETA' RISERVATA "GENTILIN" S.r.l. - A TERMINI DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DI QUESTO DISEGNO Collegamento del tubo dell’aria di scarico Collegare il tubo di uscita dell’aria di scarico nell’apertura.
Page 20
Dopo aver risolto le 01/09/2020 www.gentilinair.com - PROPRIETA' RISERVATA "GENTILIN" S.r.l. - A TERMINI DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DI QUESTO DISEGNO 01/09/2020...
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Tubo di scarico dell’aria Ø38mm (interno) • MANUTENZIONE Manutenzione periodica La manutenzione regolare deve essere eseguita dal dentista o dal personale come segue: Ogni anno: • » Controllare lo stato del motore per vedere se è anormale. Se viene rilevato un suono anomalo dei cuscinetti del motore, contattare un rivenditore autorizzato per un controllo.
Page 22
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Pulizia dell’unità di aspirazione Dopo ogni trattamento - Per evitare cattivi odori e ridurre la possibilità di infezione, l’operatore deve aspirare / risucchiare un bicchiere d’acqua prima del trattamento successivo. Dopo aver terminato l’ultimo trattamento della giornata - Per evitare cattivi odori e ridurre la possibilità...
Page 23
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 Tabella di risoluzione dei problemi Questa risoluzione dei problemi deve essere eseguita solo da tecnici qualificati. Problema Motivo Rimedio L’unità non funziona L’alimentazione di rete non è Controllare l’alimentazione collegata di rete, i fusibili e ripristinare Collegamento elettrico o l’interruttore di circuito se...
Page 25
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 2 2 D D I I S S P P L L A A Y Y E E P P A A N N N N E E L L L L O O D D I I C C O O N N T T R R O O L L L L O O Il display, installato sul coperchio dell’inverter, permette la visualizzazione e la gestione di tutti i parametri di...
Page 26
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 3 3 P P A A R R A A M M E E T T R R I I D D E E L L L L ’ ’ I I N N V V E E R R T T E E R R 3 3 .
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 D D 0 0 0 0 8 8 – – D D 0 0 0 0 9 9 - - P P A A S S S S W W O O R R D D Il parametro D009 permette di impostare una password numerica a 4 cifre.
Page 28
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 3 3 . . 2 2 P P A A R R A A M M E E T T R R I I G G R R U U P P P P O O “ “ S S ” ”...
Page 29
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 S S 0 0 0 0 7 7 – – T T I I M M E E O O U U T T S S T T O O P P – – Permette di impostare il ritardo in secondi tra la disabilitazione del comando di START e l’effettivo spegnimento della macchina.
Page 30
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 3 3 . . 3 3 P P A A R R A A M M E E T T R R I I G G R R U U P P P P O O “ “ A A ” ”...
Page 31
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 4 4 S S C C H H E E M M I I D D I I C C O O L L L L E E G G A A M M E E N N T T O O 4 4 .
Page 32
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 4 4 . . 2 2 C C O O L L L L E E G G A A M M E E N N T T O O D D E E L L D D I I S S P P L L A A Y Y A A L L L L ’ ’ I I N N V V E E R R T T E E R R Il display deve essere collegato all’inverter attraverso due cablaggi:...
Page 33
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 3 3 . . 1 1 . . 1 1 C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o d d e e l l s s e e n n s s o o r r e e a a l l l l ’ ’ i i n n v v e e r r t t e e r r Per il collegamento del sensore di pressione all’inverter consultare la tabella sottostante:...
Page 34
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 4 4 D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C A A E E R R I I C C E E R R C C A A G G U U A A S S T T I I 4 4 .
Page 35
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 4 4 . . 2 2 V V I I S S U U A A L L I I Z Z Z Z A A Z Z I I O O N N E E E E R R R R O O R R I I E E P P R R O O T T E E Z Z I I O O N N I I In caso di errore, sarà...
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 GARANZIA DICHIARAZIONE DI GARANZIA: il fabbricante si impegna nei confronti dell’Utilizzatore Finale a sostituire, riparare o intervenire altrimenti sulla macchina, qualora essa presenti dei difetti di conformità che ne compromettano il corretto uso e funzionamento, esclusivamente se tali difetti sono riconducibili alla effettiva responsabilità...
Page 37
Manuale uso e manutenzione - CLINIC SW-Mi3000 SPESE: L’Utilizzatore Finale ha diritto al ripristino della conformità della macchina in garanzia senza spese per manodopera o per materiali. Le modalità di spedizione sono da concordare con il rivenditore autorizzato o con il fabbricante. Nell’ipotesi in cui la non conformità...
Page 40
GENTILIN SRL P.Iva/VAT 01262520248 Via delle Tezze, 20/22 - 36070 TRISSINO (VI) - Italy phone: +39 0445 962000 - e-mail: info@gentilinair.com www.gentiliair.com produced by DMEGA Co., Ltd. Address : 314 Bongwha-Ro (38-7 Jugyul-Dong), Siheung-City, Gyunggi-Do, Korea (Postal Code : 15046)