Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje...
Page 2
Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only.
Page 3
For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic spare-parts.
1. Unpacking 2. View of the appliance IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC ZRT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER WE WOULD BE HAPPY TO SUPPLY A COMPLETE LOCK AND KEY REPLACEMENT.
3. Cleaning 2. There should be 20 mm clearance to the wall 3. Ventilation must be provided as shown in alternatives A, B, C or D (fig 2-3) 4. Positioning the appliance 4. The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the refrigerator 5.
Figure 4. 6. Ice cubes 7. Useful suggestion 8. Defrosting, cleaning and maintenance 9. Reversing the door hang Fuzzi logic and times switch defrosting (fig. 4) disconnect at the mains Semi-automatic defrosting (fig. 5)
Page 7
11. Changing the feet 10. Replacing the decorative door panel 12. Customer service...
13. Putting into operation Technical data: 15. Recycling 13.1. Connecting to electrical mains Electrical Requirements 14. Environmental protection information This appliance complies with the following EU directives:...
Page 9
Vor Inbetriebnahme des Kühlgeräts ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muss auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden. Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden. Achtung! Dieses Gerät sollte nur von Erwachsenen bedient werden.
Page 10
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
Page 11
1. Auspacken 2. Geräteübersicht BEI GERÄTEN MIT SCHLOSS ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON SCHLÜSSELN. WIR SIND JEDOCH GERN BEREIT, SCHLOSS UND SCHLÜSSEL ALS ERSATZTEIL-SET ZU LIEFERN.
3. Reinigung Beim Einbau muß darauf geachtet werden, daß der Netzstecker zugänglich bleibt. 4. Aufstellen des Gerätes 4.1. Aufstellanleitung 5. Einsatz des Gerätes WICHTIG: Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden. 1.
9. Umkehren der Türaufhängung 11. Wechseln der Stellfüße 10. Austauschen der Zierfront 12. Kundendienst...
Page 15
13. Inbetriebnahme Technische Daten 15. Entsorgung 13.1. Anschluss an das Stromnetz Elektrische Anforderungen 14. Umweltschutz-Information Das Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:...
Page 16
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre en service l'unité de réfrigération. Veuillez vous assurer que le nouveau propriétaire recevra ce mode d'emploi lors de la vente ou cession de l'unité. Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés conformément à...
Page 17
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
1. Déballage 2. Aperçu de l'appareil SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
3. Nettoyage 6. L'air circulant à travers le passage ne doit pas être préchauffé par une quelconque source de chaleur. 7. Les grilles de ventilation doivent, le cas échéant, comporter des ouvertures d'au moins 200 cm² chacune. Lors du montage, il convient de s'assurer que la fiche secteur reste accessible.
5.1. Première mise en service Système Fuzzy Logic et dégivrage activé parminuterie (fig. 4) 5.2. Réglage de la température Dégivrage semi-automatique (fig. 5) 6. Glaçons 7. Suggestion utile 8. Dégivrage, nettoyage et entretien...
Page 21
9. Inversion des charnières 11. Changement des pieds 10. Remplacement du panneau de porte décoratif...
12. Service à la clientèle 13. Mise en service Données techniques: 13.1. Branchement au réseau électrique 15. Recyclage Exigences en matière d'électricité 14. Informations sur la protection de l'environnement Cet appareil est conforme aux directives EU suivantes:...
Page 23
Prima della messa in funzione dell'apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. In caso di vendita o noleggio dell'apparecchio fornire le istruzioni al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
Page 24
Dometic. La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa applicata...
Page 25
1. Disimballaggio 2. Schema dell'apparecchio SE IL FRIGORIFERO È DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER PERDITA O DANNI DELLE CHIAVI. SAREMO TUTTAVIA LIETI DI FORNIRE UN NUOVO SET COMPLETO DI SERRATURA E CHIAVI.
3. Pulizia 7. Se previste, le griglie di ventilazione devono presentare aperture di almeno 200 cm ciascuna. Al momento del montaggio occorre fare in modo che la spina resti accessibile. 4. Posizionamento dell'apparecchio 4.1. Istruzioni per l'installazione 5. Impiego dell'apparecchio IMPORTANTE: Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione.
Sistema Fuzzy Logic e sbrinamento con temporizzatore (fig. 4) 5.2. Regolazione della temperatura Sbrinamento semiautomatico 6. Produzione di cubetti di ghiaccio 7. Suggerimenti utili 8. Sbrinamento, pulizia e manutenzione...
Page 28
9. Cambio direzione apertura porta 11. Sostituzione dei piedini 10. Sostituzione del pannello decorativo della porta 12. Servizio assistenza clienti...
13. Messa in funzione Caratteristiche tecniche: 13.1. Allacciamento alla rete elettrica 15. Riciclaggio L'azienda produttrice declina ogni responsabilità in caso di inosservanza delle presenti misure di sicurezza. Requisiti elettrici 14. Informazioni relative alla tutela dell'ambiente L'apparecchio è conforme alle seguenti direttive EU:...
NORME DI GARANZIA Ditta Indirizzo Città Prov Regione Prefisso Tel_Uff Tipo...
Page 31
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor u het koelapparaat in werking stelt. Als u het toestel later verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing ontvangt. Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de beschrijving.
Page 32
Garantiebepalingen zijn conform EU-richtlijn 44/1999/CE en de wettelijke bepalingen van het land waarin het product wordt gebruikt. Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie.
1. Uitpakken 2. Afbeelding van het toestel IS UW KOELKAST UITGERUST MET EEN SLOT, DAN IS DOMETIC ZRT NIET VERANTWOORDELIJK VOOR HET VERLIES VAN OF DE BESCHADIGING AAN DE SLEUTELS. WE LEVEREN ECHTER GRAAG EEN VOLLEDIG NIEUW SLOT MET SLEUTELS TER VERVANGING.
3. Schoonmaak Gelieve bij het installeren er op te letten dat de stekker toegankelijk blijft. 4. Plaatsing van het toestel 4.1. Installatie-aanwijzingen BELANGRIJK: Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de 5. Gebruik van het toestel beschrijving.
5.2. Temperatuurinstelling Halfautomatische ontdooiing (afb. 5) 6. IJsblokjes 7. Nuttige tip 8. Ontdooien, schoonmaken en onderhoud Ontdooiing volgens het Fuzzy Logic-systeem of met tijdsinstelling. (afbeelding 4) 9. De draairichting van de deur veranderen...
11. Andere voetsteuntjes aanbrengen 10. Een ander decoratief deurpaneel aanbrengen 12. Klantenservice...
Page 37
13. Inwerkingstelling Technische gegevens: 13.1. Aansluiting op het elektriciteitsnet 15. Recyclage Elektrische vereisten 14. Informatie inzake milieubescherming Dit toestel is conform de volgende EU-richtlijnen:...
Page 38
Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación. La garantía sólo es válida para los productos que se instalen según se describe aquí.
Page 39
Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el interior del refrigerador.
1. Desembalaje 2. Descripción de la unidad EN CASO DE QUE SU FRIGORÍFICO ESTÉ EQUIPADO CON CIERRE, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE LAS LLAVES, AUNQUE ESTAREMOS ENCANTADOS DE SUMINISTRARLE TODO EL CONJUNTO DE CIERRE Y LLAVES DE RECAMBIO.
3. Limpieza 4. Colocación de la unidad 4.1. Instrucciones de instalación 7. Si se usan rejillas de ventilación, cada una debe tener una abertura de al menos 200 cm². Durante la instalación es necesario asegurarse de que el enchufe de alimentación de red permanece accesible. IMPORTANTE: 5.
5.2. Regulación temperatura Descongelación semiautomática (fig. 5) 6. Cubitos de hielo 7. Consejo útil 8. Descongelación, limpieza y mantenimiento Sistema Fuzzy Logic e interruptor de descongelación...
Page 43
9. Cambio del sentido de apertura de la puerta 11. Cambio de las patas 10. Colocación del panel embellecedor de la puerta 12. Servicio al cliente...
Page 44
13. Puesta en funcionamiento Datos técnicos: 13.1. Conexión a la red eléctrica 15. Reciclaje Requisitos eléctricos 14. Información relativa a la protección del medio ambiente Esta unidad cumple con las siguientes directivas de la EU:...
Page 45
Por favor leia estas instruções de serviço cuidadosamente antes de colocar a unidade de refrigeração em funcionamento. Se, posteriormente, vender ou ceder esta unidade de refrigeração, por favor certifique-se de que o novo dono recebe estas instruções de serviço. Por favor siga cuidadosamente os detalhes de instalação indicados abaixo. A garantia só é válida para os produtos instalados conforme a descrição.
Page 46
A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados, colocada na parte interior da...
Page 47
1. Desembalagem 2. Vista do aparelho A DOMETIC ZRT APARELHOS PARA OS TEMPOS LIVRES NÃO ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA PERDA OU DANIFICAÇÃO DE CHAVES. TODAVIA, TEREMOS TODO O PRAZER EM FORNECER UM CONJUNTO COMPLETO DE FECHOS E CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO.
3. Limpeza 6. O ar que passa pelo tubo não deve ser préaquecido com nenhuma fonte de calor. 7. Se forem usadas grelhas de ventilação, deverão possuir aberturas de 200 cm² cada, no mínimo. 4. Colocação do aparelho em posição 4.1.
5.2. Regulação da temperatura Descongelação semi-automática 6. Cubos de gelo 7. Sugestão útil 8. Descongelação, limpeza e manutenção Descongelação com Fuzzy Logic e temporizador (fig. 4)
Page 50
9. Inversão da abertura da porta 11. Substituição dos pés 10. Substituição do painel decorativo da porta 12. Assistência ao cliente...
13. Colocação em funcionamento 13.1. Ligação à corrente eléctrica 15. Reciclagem Requisitos eléctricos 14. Informação relativa à protecção do meio ambiente Este aparelho está de acordo com as seguintes directivas da EU:...
Page 52
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder detta kylskåp. Om du säljer kylskåpet eller ger bort det, se till att den nya ägaren får bruksanvisningen. Följ noga installationsanvisningarna nedan. Garantin gäller endast för produkter som installerats enligt beskrivningen. Obs! Denna produkt är avsedd att hanteras av vuxna. Tillåt inte barn att att fingra på reglagen eller leka med produkten.
Page 53
Dometicdelar, och garantin gäller inte om installations- och driftinstruktioner inte följs, och inget ansvar kan då utkrävas. Vid kontakt med Dometic-Kundservice ska man uppge modell- och produkt- och serienummer. Du hittar denna information på typskylten på insidan av kylenheten.
Page 54
1. Uppackning 2. Bild på kylskåpet OM KYLSKÅPET UTRUSTATS MED LÅS, TAR DOMETIC ZRT INTE ANSVAR FÖR FÖRLUST AV ELLER SKADA PÅ NYCKLAR. VI HJÄLPER DOCK GÄRNA TILL ATT BYTA LÅS OCH NYCKEL OM DETTA SKULLE BEHÖVAS.
Page 55
3. Rengöring 4. Kylskåpets placering 4.1. Installationsinstruktioner VIKTIGT: Följ noga installationsanvisningarna nedan. Garantin gäller 5. Så här använder du kylskåpet endast för produkter som installerats enligt beskrivningen. 1. Kylskåpet måste stå jämnt i båda riktningarna. 2. Det bör finnas ett spelrum på 20 mm till väggen. 3.
Halvautomatisk avfrostning (fig. 5) 6. Isbitar 7. Goda råd 8. Avfrostning, rengöring och 9. Vända dörren underhåll Avfrostning med Fuzzy Logic och kopplingsur (fig. 4)
Page 57
11. Byte av fötter 10. Byte av den dekorativa dörrpanelen 12. Kundservice...
Page 58
13. Att sätta igång kylskåpet 15. Återvinning 13.1. Anslutning till elnätet Elkrav 14. Information om miljöskydd Detta kylskåp överensstämmer med följande EU-direktiv:...
Page 59
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kjøleskapet. Hvis du senere selger kjøleskapet eller gir det bort, må du passe på at den nye eieren mottar denne bruksanvisningen. Følgende installasjonsanvisninger må følges nøyaktig. Garantien gjelder kun for produkter som er installert iht.
Page 60
Kontakt Dometics servicenettverk dersom du har spørsmål om garanti eller annen service, for eksempel reservedeler. Garantien dekker ikke skader som følge av ukorrekt bruk. Garantien dekker ikke endringer ved apparatet eller bruk av annet enn originale Dometic- reservedeler. Garantien gjelder ikke hvis ikke anvisningene om montering og bruk blir fulgt.
Page 61
1. Utpakking 2. Tegning av kjøleskapet HVIS KJØLESKAPET ER UTSTYRT MED LÅS, KAN IKKE DOMETIC ZRT HOLDES ANSVARLIG FOR TAP ELLER SKADE AV NØKLENE. VI KAN IMIDLERTID SKAFFE DEG NY LÅS OG NYE NØKLER.
3. Rengjøring 4. Plassering av kjøleskapet 4.1. Montering 5. Bruk av kjøleskapet VIKTIG : Følgende installasjonsanvisninger må følges nøyaktig. Garantien gjelder kun for produkter som er installert iht. denne anvisningen. 1. Kjøleskapet må stå vannrett i begge retninger. 5.1. Ved første gangs bruk 2.
Page 63
6. Isbiter 7. Nyttige forslag 9. Bytte side for døren 8. Avising, rengjøring og vedlikehold Avising med Fuzzy Logic og tidsbryter (fig. 4) Halvautomatisk avising (fig. 5)
Page 64
11. Bytte fotstykkene 10. Bytte det dekorative dørpanelet 12. Kundeservice...
Page 65
13. Sette kjøleskapet i drift Teknisk informasjon: 15. Resirkulering 13.1. Elektrisk tilkopling Elektriske krav 14. Miljøinformasjon Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:...
Page 66
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, inden De tager køleboksen i brug. Hvis De senere sælger eller afhænder den, bedes De sørge for, at den nye ejer modtager denne betjeningsvejledning. Følg omhyggeligt monteringsanvisningerne nedenfor. Garantien er kun gyldig for produkter, der monteres som beskrevet. Bemærk! Dette produkt skal betjenes af voksne.
Page 67
Bemærk! Garantibetingelserne er i overensstemmelse med EU-direktiv 44/1999/CE og med lovgivningen i det pågældende bestemmelsesland. Ved spørgsmål om garanti og kundeservice samt reservedele bedes De kontakte vort Dometic Servicenetværk. Garantien dækker ikke skader, der skyldes uhensigtsmæssig anvendelse. Garantien omfatter ikke ændringer af køleskabet samt anvendelse af uoriginale Dometic- reservedele.
Page 68
1. Udpakning 2. Afbildning af køleboksen I TILFÆLDE AF AT KØLEBOKSEN ER FORSYNET MED LÅS, PÅTAGER DOMETIC ZRT SIG INTET ANSVAR FOR TAB ELLER BESKADIGELSE AF NØGLER. VI FORETAGER DOG GERNE EN KOMPLET UDSKIFTNING AF LÅS OG NØGLE.
Page 69
3. Rengøring 4. Placering af køleboksen 4.1. Installationsvejledning Sørg for, at hovedkontakten hele tiden er tilgængelig VIGTIGT: under installationen. Følg omhyggeligt monteringsanvisningerne 5. Brug af køleboksen nedenfor. Garantien er kun gyldig for produkter, der monteres som beskrevet. 1. Køleboksen skal være placeret på en plan overflade i begge retninger 2.
5.2. Temperaturregulering Halvautomatisk afrimning (fig. 5) 6. Isterninger 7. Nyttige råd 8. Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Fuzzy Logic og kontakt for tidsstyret afrimning (fig. 4) 9. Vending af lågeophængningen...
Page 71
11. Udskiftning af fødderne 10. Udskiftning af det dekorative lågepanel 12. Kundeservice...
Page 72
13. Ibrugtagning Tekniske specifikationer: 15. Genbrug 13.1. Tilslutning til netstrøm Elektriske krav 14. Information om miljøbeskyttelse Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:...
Page 73
Lue tarkoin tämä käyttöohje ennen kuin otat jääkaapin käyttöön. Jos myyt tai luovutat jääkaapin myöhemmin pois, huolehdi siitä, että uusi omistaja saa käyttöohjeen laitteen mukana. Noudata huolellisesti seuraavia asennusohjeita. Takuu koskee vain ohjeiden mukaan asennettuja tuotteita. Huomio! Tämä tuote on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei ole suositeltavaa leikkiä tuotteen ja sen käyttökytkimien kanssa.
Page 74
Dometic huoltoverkosto vastaa mielellään kaikkiin takuumääräyksiin ja asiakashuoltoon liittyviin kysymyksiin ja huolehtii varaosien toimituksesta. Takuu kattaa vain ohjeiden mukaan käytettyjä tuotteita. Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä muutoksia tai muiden kuin alkuperäisten Dometic-varaosien käyttöä. Takuu ei kata väärinasennettuja laitteita. Mainitse laitteen malli, valmiste- ja sarjanumero, kun otat yhteyttä Dometic-huoltoverkostoon.
1. Pakkauksen purkaminen 2. Kuva jääkaapista JOS JÄÄKAAPISSA ON LUKKO, DOMETIC ZRT EI OLE VASTUUSSA AVAIMIEN HÄVIÄMISESTÄ TAI VAHINGOITTUMISESTA. TARVITTAESSA TOIMITAMME LAITTEESEEN UUDEN LUKON JA AVAIMET.
3. Puhdistus 4. Jääkaapin sijoittaminen 4.1. Asennusohjeet Asennettaessa on varmistettava, että verkkopistokkeelle TÄRKEÄÄ: jää esteetön pääsy Noudata huolellisesti seuraavia asennusohjeita. Takuu 5. Jääkaapin käyttö koskee vain ohjeiden mukaan asennettuja tuotteita. 1. Jääkaapin on oltava vaakasuorassa molemmista suunnista katsottuna. 2. Seinän ja jääkaapin väliin on jäätävä 20 mm vapaata tilaa. 3.
Need help?
Do you have a question about the miniCool WA 3210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers